ERepublik & Packages & Trigger & WikiTrans: Add l10n-it.

master
skizzhg 2011-08-24 17:00:12 +02:00 committed by Valentin Lorentz
parent 497640ebab
commit 106d6e7d62
5 changed files with 397 additions and 0 deletions

140
ERepublik/locale/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,140 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 02:16+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 14:13+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugin.py:52 plugin.py:69 plugin.py:95
msgid "This citizen does not exist."
msgstr "Questo cittadino non esiste."
#: plugin.py:61 plugin.py:87
#, docstring
msgid ""
"<name|id>\n"
"\n"
" Displays informations on the given citizen."
msgstr ""
"<nome|id>\n"
"\n"
" Visualizza le informazioni sul cittadino specificato."
#: plugin.py:75
#, docstring
msgid ""
"<name|id>\n"
"\n"
" Displays the citizen's medals."
msgstr ""
"<nome|id>\n"
"\n"
" Visualizza le medaglie del cittadino."
#: plugin.py:81
msgid "%s has the following medal(s): %s"
msgstr "%s ha le seguenti medaglie: %s"
#: plugin.py:101
#, docstring
msgid ""
"<name>\n"
"\n"
" Displays money's rates."
msgstr ""
"<nome>\n"
"\n"
" Visualizza il costo del denaro."
#: plugin.py:112
msgid ", "
msgstr ", "
#: plugin.py:117
#, docstring
msgid ""
"<channel>\n"
"\n"
" Calls for invasion of the channel."
msgstr ""
"<canale>\n"
"\n"
" Richiede l'invasione del canale."
#: plugin.py:121
msgid "PREPARE FOR ORGANIZED JUMP INTO THE CHANNEL"
msgstr "PREPARARSI PER L'ASSALTO ORGANIZZATO AL CANALE"
#: plugin.py:125
msgid "Join %s !"
msgstr "Entra in %s !"
#: plugin.py:130
#, docstring
msgid ""
"<user|id>\n"
"\n"
" Returns the link to the user's profile."
msgstr ""
"<utente|id>\n"
"\n"
" Riporta il link al profilo dell'utente."
#: plugin.py:142
#, docstring
msgid ""
"<user|id>\n"
"\n"
" Returns the link to the user's 'donate' page."
msgstr ""
"<utente|id>\n"
"\n"
" Riporta il link alla pagina \"donazioni\" dell'utente."
#: plugin.py:154
#, docstring
msgid ""
"take no arguments\n"
"\n"
" Returns the eRepublik main links."
msgstr ""
"non necessita argomenti\n"
"\n"
" Riporta i collegamenti principali di eRepublik."
#: plugin.py:166
#, docstring
msgid ""
"take no arguments\n"
"\n"
" Returns the eRepublik land links."
msgstr ""
"non necessita argomenti\n"
"\n"
" Riporta i collegamenti terrestri di eRepublik."
#: plugin.py:178 plugin.py:188
#, docstring
msgid ""
"<name|id>\n"
"\n"
" Shows how many damages you can make in one hit."
msgstr ""
"<nome|id>\n"
"\n"
" Mostra quanti danni puoi fare con un solo colpo."
#: plugin.py:184
msgid "damages: %i"
msgstr "danni: %i"
#: plugin.py:194
msgid "kamikaze attack with full food: %i"
msgstr "attacco kamikaze con la riserva di cibo piena: %i"

152
Packages/locale/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,152 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 02:16+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 19:33+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugin.py:62
#, docstring
msgid "Returns -1, 0, or 1, depending on the newest version."
msgstr "Restituisce -1, 0 o 1 a seconda della versione più recente."
#: plugin.py:80
#, docstring
msgid ""
"Tries to find the directory where plugin files are. Returns None\n"
" if it is not found or if any file is missing."
msgstr ""
"Tenta di trovare la directory dove risiedono i file dei plugin. Restituisce\n"
" \"None\" se non trovata o se un file è mancante."
#: plugin.py:118
#, docstring
msgid ""
"Add the help for \"@plugin help Packages\" here\n"
" This should describe *how* to use this plugin."
msgstr ""
#: plugin.py:124
#, docstring
msgid ""
"<filename> [--force]\n"
"\n"
" Installs the package. If the package has been downloaded with Packages,\n"
" just give the package name; otherwise, give the full path (including\n"
" the extension).\n"
" If given, --force disables sanity checks (usage is deprecated)."
msgstr ""
"<nome_file> [--force]\n"
"\n"
" Installa un pacchetto. Se questo è stato scaricato con Packages è sufficiente\n"
" il nome del pacchetto, altrimenti è necessario fornire il percorso completo\n"
" (inclusa l'estensione). Se specificato, --force disabilita il controllo\n"
" dell'integrità dei dati (il suo uso è deprecato)."
#: plugin.py:137
msgid "Cannot open the package. Are you sure it is readable, it is a tarball and it is not corrupted?"
msgstr "Impossibile aprire il pacchetto; sei certo che sia un archivio tar leggibile e non danneggiato?"
#: plugin.py:143
msgid "The file is not a valid package."
msgstr "Il file non è un pacchetto valido."
#: plugin.py:146
#, docstring
msgid "Namespace for runned code"
msgstr "Namespace per il codice eseguito"
#: plugin.py:152
msgid "%s (missing)"
msgstr "%s (mancante)"
#: plugin.py:154
msgid "%s (>=%s needed, but %s available)"
msgstr "%s (>=%s necessaria ma %s disponibile)"
#: plugin.py:157
msgid "Missing dependency(ies): "
msgstr "Dipendenze mancanti:"
#: plugin.py:163
msgid "No writable plugin directory found."
msgstr "Non è stata trovata nessuna directory del plugin scrivibile."
#: plugin.py:174
#, docstring
msgid ""
"<package> [--version <version>] [--repo <repository url>]\n"
"\n"
" Downloads the <package> at the <repository url>.\n"
" <version> defaults to the latest version available.\n"
" <repository url> defaults to http://packages.supybot.fr.cr/"
msgstr ""
"<pacchetto> [--version <versione>] [--repo <URL repository>]\n"
"\n"
" Scarica <pacchetto> da <URL repository>.\n"
" <versione> è in modo predefinito l'ultima disponibile, mentre\n"
" <URL repository> predefinito è http://packages.supybot.fr.cr/"
#: plugin.py:187
msgid "Bad formed url."
msgstr "Formato URL errato."
#: plugin.py:195 plugin.py:258 plugin.py:308 plugin.py:350
msgid "Server's JSON is bad formed."
msgstr "Il server JSON è errato."
#: plugin.py:212
msgid "No packages matches your query."
msgstr "Nessun pacchetto corrisponde alla richiesta."
#: plugin.py:247
#, docstring
msgid ""
"[<repository url>]\n"
"\n"
" Checks for updates for loaded plugins at the <repository url>.\n"
" <repository url> defaults to http://packages.supybot.fr.cr/"
msgstr ""
"[<URL repository>]\n"
"\n"
" Cerca aggiornamenti per i plugin caricati su <URL repository>,\n"
" l'indirizzo predefinito è http://packages.supybot.fr.cr/"
#: plugin.py:276
msgid "All loaded plugins are up to date :)"
msgstr "Tutti i plugin caricati sono aggiornati :)"
#: plugin.py:283
#, docstring
msgid ""
"[<repository url>] [--name <name>] [--version <version>] [--author <author>] [<description>]\n"
"\n"
" Searches the packages matching the query in the <repository url>.\n"
" <repository url> defaults to http://packages.supybot.fr.cr"
msgstr ""
"[<URL repository>] [--name <nome>] [--version <versione>] [--author <autore>] [<descrizione>]\n"
"\n"
" Cerca i pacchetti corrispondenti alla richiesta in <URL repository>,\n"
" l'indirizzo predefinito è http://packages.supybot.fr.cr"
#: plugin.py:334
#, docstring
msgid ""
"[<repository url>] <package> [<version>] [--author-full]\n"
"\n"
" Displays informations about the <package>, at the given <version>.\n"
" <repository url> defaults to http://packages.supybot.fr.cr/ and\n"
" <version> defaults to the latest available."
msgstr ""
"[<URL repository>] <pacchetto> [<versione>] [--author-full]\n"
"\n"
" Mostra le informazioni di <pacchetto> alla data <versione>.\n"
" <URL repository> predefinito è http://packages.supybot.fr.cr/\n"
" mentre <versione> è in modo predefinito l'ultima disponibile."

31
Trigger/locale/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 02:16+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 23:03+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: config.py:60
msgid "Command triggered by %s"
msgstr "Comando attivato da %s"
#: config.py:63
msgid ""
"Command triggered on connect. This shouldn't be\n"
" a Supybot command, but an IRC command (as given to ircquote)."
msgstr "Il comando attivato alla connessione, non è un comando di\n"
"Supybot ma uno di IRC (come passarlo a \"ircquote\")."
#: plugin.py:50
#, docstring
msgid ""
"Add the help for \"@plugin help Trigger\" here\n"
" This should describe *how* to use this plugin."
msgstr ""

37
WikiTrans/locale/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 02:16+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 23:15+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugin.py:44
#, docstring
msgid ""
"Add the help for \"@plugin help WikiTrans\" here\n"
" This should describe *how* to use this plugin."
msgstr ""
#: plugin.py:48
#, docstring
msgid ""
"<from language> <to language> <word>\n"
"\n"
" Translates the <word> (also works with expressions) using Wikipedia\n"
" interlanguage links."
msgstr ""
"<da lingua> <a lingua> <parola>\n"
"\n"
" Traduce <parola> (funziona anche con espressioni) utilizzando i link\n"
" interlingua di Wikipedia."
#: plugin.py:61
msgid "No translation found"
msgstr "Non è stata trovata nessuna traduzione."

37
WikiTrans/messages.pot Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 17:00+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:44
#, docstring
msgid ""
"Add the help for \"@plugin help WikiTrans\" here\n"
" This should describe *how* to use this plugin."
msgstr ""
#: plugin.py:48
#, docstring
msgid ""
"<from language> <to language> <word>\n"
"\n"
" Translates the <word> (also works with expressions) using Wikipedia\n"
" interlanguage links."
msgstr ""
#: plugin.py:61
msgid "No translation found"
msgstr ""