113 lines
2.4 KiB
Plaintext
113 lines
2.4 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-04 22:22-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 22:23-0300\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
|
|
|
#: atm.lua
|
|
msgid "Automatic Teller Machine"
|
|
msgstr "Caixa de Autoatendimento"
|
|
|
|
#: atm.lua
|
|
msgid "You can deposit or withdraw @1"
|
|
msgstr "Você pode depositar ou sacar @1"
|
|
|
|
#: atm.lua
|
|
msgid "Withdraw"
|
|
msgstr "Sacar"
|
|
|
|
#: atm.lua
|
|
msgid "Deposit"
|
|
msgstr "Depositar"
|
|
|
|
#: atm.lua
|
|
msgid "Crowded inventory."
|
|
msgstr "Inventário lotado."
|
|
|
|
#: atm.lua
|
|
msgid "Account balance is insufficient."
|
|
msgstr "O saldo da conta é insuficiente."
|
|
|
|
#: atm.lua
|
|
msgid "You cashed out @1."
|
|
msgstr "Você sacou @1."
|
|
|
|
#: commands.lua
|
|
msgid "Accounts manager"
|
|
msgstr "Gerenciador de contas"
|
|
|
|
#: commands.lua
|
|
msgid "[<account> | <add/subtract/set> <value_id>]"
|
|
msgstr "[<conta> | <add/subtract/set> <ID_do_valor>]"
|
|
|
|
#: commands.lua
|
|
msgid "Manage accounts"
|
|
msgstr "Gerenciar contas"
|
|
|
|
#: commands.lua
|
|
msgid "Your account"
|
|
msgstr "Sua conta"
|
|
|
|
#: commands.lua
|
|
msgid "Account not exist."
|
|
msgstr "Conta inexistente."
|
|
|
|
#: commands.lua
|
|
msgid "@1 account"
|
|
msgstr "Conta @1"
|
|
|
|
#: commands.lua
|
|
msgid "Ivalid value type '@1'."
|
|
msgstr "Tipo de valor inválido '@1'."
|
|
|
|
#: commands.lua
|
|
msgid "Invalid operation. '@1' is not numeric value."
|
|
msgstr "Operação inválida. '@1' não é um valor numérico."
|
|
|
|
#: commands.lua
|
|
msgid "Subtracted value. New balance is @1."
|
|
msgstr "Valor subtraído. Novo saldo é @1."
|
|
|
|
#: commands.lua
|
|
msgid "Added value. New balance is @1."
|
|
msgstr "Valor adicionado. Novo saldo é @1."
|
|
|
|
#: commands.lua
|
|
msgid "Setted value. New value is @1."
|
|
msgstr "Valor definido. O novo saldo é @1."
|
|
|
|
#: money.lua
|
|
msgid "Macro money"
|
|
msgstr "Dinheiro Macro"
|
|
|
|
#: money.lua
|
|
msgid "Macro"
|
|
msgstr "Macro"
|
|
|
|
#: money.lua
|
|
msgid "Suitcase of Macros"
|
|
msgstr "Maleta de Macros"
|
|
|
|
#: safe_box.lua
|
|
msgid "Safe Box"
|
|
msgstr "Cofre"
|
|
|
|
#~ msgid "Insufficient balance for this operation."
|
|
#~ msgstr "Saldo insuficiente para essa operação."
|
|
|
|
#~ msgid "You have enough money in your inventory."
|
|
#~ msgstr "Você não tem dinheiro suficiente em seu inventário."
|