Update French translation

Signed-off-by: Craig Robbins <kde.psych@gmail.com>
master
Calinou 2014-12-14 17:35:24 +01:00 committed by Craig Robbins
parent c0b193a261
commit df0ca45ee2
1 changed files with 47 additions and 54 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-14 17:34+0100\n"
"Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n" "Last-Translator: Calinou <calinou@opmbx.org>\n"
"Language-Team: Français <>\n" "Language-Team: Français <>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Créer"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
msgid "You have no subgames installed." msgid "You have no subgames installed."
msgstr "" msgstr "Vous n'avez pas de sous-jeux installés."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
msgid "Download one from minetest.net" msgid "Download one from minetest.net"
@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "" msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "" msgstr "Téléchargez un sosu-jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
@ -159,13 +159,12 @@ msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\"" msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Installer un mod : type de fichier non supporté \"$1\"" "Installer un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive cassée"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -183,33 +182,31 @@ msgstr "Installer un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1"
#: builtin/mainmenu/store.lua:88 #: builtin/mainmenu/store.lua:88
msgid "Unsorted" msgid "Unsorted"
msgstr "" msgstr "Non trié"
#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584 #: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Rechercher"
#: builtin/mainmenu/store.lua:125 #: builtin/mainmenu/store.lua:125
#, fuzzy
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Télécharger" msgstr "Télécharement"
#: builtin/mainmenu/store.lua:127 #: builtin/mainmenu/store.lua:127
msgid "please wait..." msgid "please wait..."
msgstr "" msgstr "veuillez patienter..."
#: builtin/mainmenu/store.lua:159 #: builtin/mainmenu/store.lua:159
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "" msgstr "Installé avec succès :"
#: builtin/mainmenu/store.lua:163 #: builtin/mainmenu/store.lua:163
#, fuzzy
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Nom du monde" msgstr "Nom court :"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr "ok"
#: builtin/mainmenu/store.lua:476 #: builtin/mainmenu/store.lua:476
msgid "Rating" msgid "Rating"
@ -217,7 +214,7 @@ msgstr "Note"
#: builtin/mainmenu/store.lua:501 #: builtin/mainmenu/store.lua:501
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "ré-Installer" msgstr "Réinstaller"
#: builtin/mainmenu/store.lua:503 #: builtin/mainmenu/store.lua:503
msgid "Install" msgid "Install"
@ -225,7 +222,7 @@ msgstr "Installer"
#: builtin/mainmenu/store.lua:522 #: builtin/mainmenu/store.lua:522
msgid "Close store" msgid "Close store"
msgstr "" msgstr "Fermer le store"
#: builtin/mainmenu/store.lua:530 #: builtin/mainmenu/store.lua:530
msgid "Page $1 of $2" msgid "Page $1 of $2"
@ -343,15 +340,15 @@ msgstr "Public"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr "Adresse à assigner"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Port" msgstr "Port du serveur"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174
msgid "Server" msgid "Server"
@ -359,11 +356,11 @@ msgstr "Serveur"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de remettre à zéro votre monde solo ?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr "Non !"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
@ -378,7 +375,7 @@ msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuages 3D" msgstr "Nuages 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Arbres détaillés" msgstr "Arbres détaillés"
@ -387,13 +384,13 @@ msgid "Opaque Water"
msgstr "Eau opaque" msgstr "Eau opaque"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Rejoindre" msgstr "Verre connecté"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement de pilote prenne effet"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
@ -422,15 +419,15 @@ msgstr "Changer les touches"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Solo" msgstr "Remettre le monde solo à zéro"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr "Échelle des menus"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr "Échelle appliquée aux menus :"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
@ -441,33 +438,32 @@ msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-mapping" msgstr "Bump mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr "Générer des normal maps"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr "Occlusion parallaxe"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr "Liquides animés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr "Feuilles animées"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr "Plantes animées"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Pour activer les Shaders le pilote OpenGL doit être utilisé." msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -475,20 +471,18 @@ msgstr "Réglages"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
msgid "Fly mode" msgid "Fly mode"
msgstr "" msgstr "Voler"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer" msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Solo" msgstr "Démarrer la partie solo"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
#, fuzzy
msgid "Config mods" msgid "Config mods"
msgstr "Configurer" msgstr "Configurer les mods"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
#, fuzzy
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Menu principal" msgstr "Menu principal"
@ -509,7 +503,6 @@ msgid "No information available"
msgstr "Pas d'information disponible" msgstr "Pas d'information disponible"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Packs de textures" msgstr "Packs de textures"
@ -539,11 +532,11 @@ msgstr "Média..."
#: src/game.cpp:2267 #: src/game.cpp:2267
msgid " KB/s" msgid " KB/s"
msgstr "" msgstr " Ko/s"
#: src/game.cpp:2271 #: src/game.cpp:2271
msgid " MB/s" msgid " MB/s"
msgstr "" msgstr " Mo/s"
#: src/game.cpp:4220 #: src/game.cpp:4220
msgid "" msgid ""
@ -555,11 +548,11 @@ msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "OK" msgstr "Procéder"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr "Entrer "
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
@ -971,7 +964,7 @@ msgstr "Menu principal"
#: src/main.cpp:1719 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr "Nom du joueur trop long."
#: src/main.cpp:1757 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
@ -983,11 +976,11 @@ msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
#: src/main.cpp:1926 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas :"
#: src/main.cpp:1935 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \"" msgstr "Le jeu \" n'a pas pu être trouvé"
#: src/main.cpp:1953 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
@ -1072,7 +1065,7 @@ msgstr "gamespec invalide."
#~ "- T : discuter\n" #~ "- T : discuter\n"
#~ msgid "Delete map" #~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Supprimer carte" #~ msgstr "Supprimer la carte"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
@ -1195,7 +1188,7 @@ msgstr "gamespec invalide."
#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" #~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné"
#~ msgid "EDIT GAME" #~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "ÉDITER LE JEU" #~ msgstr "MODIFIER LE JEU"
#~ msgid "new game" #~ msgid "new game"
#~ msgstr "nouveau jeu" #~ msgstr "nouveau jeu"