Translated using Weblate (German)

Currently translated at 52.3% (394 of 753 strings)
master
PilzAdam 2015-10-24 21:36:54 +02:00 committed by Weblate
parent 25526551bb
commit d0567e92f5
1 changed files with 121 additions and 181 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 20:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 21:36+0200\n"
"Last-Translator: pilzadam <PilzAdam@minetest.net>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
msgstr "Beschleunigung in der Luft"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr ""
msgstr "Reichweite aktiver Blöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
msgstr ""
msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1230,18 +1230,23 @@ msgid ""
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
"Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
"Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
"Die Adresse im Menü überschreibt diese Einstellung."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K Bildschirme."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
"Diese Einstellung ist klientenseitig und wird vom Server ignoriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@ -1249,20 +1254,19 @@ msgstr "Erweitert"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
msgstr "Immer schnell fliegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
msgstr "Umgebungsverdeckungs Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Anisotroper Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
msgstr ""
msgstr "Server anmelden"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1270,173 +1274,162 @@ msgid ""
"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
"minetest.net."
msgstr ""
"Meldet den Server in der Serverliste.\n"
"Wenn ein IPv6 Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf "
"v6.servers.minetest.net. gesetzt werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
msgstr "Zum Neuverbinden nach Absturz auffordern"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Backward key"
msgstr "Rückwärts"
msgstr "Rückwärtstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr ""
msgstr "Grundlegend"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Bilinearer Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind address"
msgstr "Bind-Adresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Build inside player"
msgstr "Mehrspieler"
msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bumpmappen"
msgstr "Bumpmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
msgstr "Kameraglättung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
msgstr "Kammeraglättung im Filmmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
msgstr "Kameraaktualisierung-Umschalttaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat key"
msgstr "Tasten ändern"
msgstr "Chattaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tasten ändern"
msgstr "Chat-umschalttaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chunk size"
msgstr ""
msgstr "Block größe"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode"
msgstr "Kreativmodus"
msgstr "Filmmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode key"
msgstr "Kreativmodus"
msgstr "Filmmodustaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
msgstr "Säubere transparente Texturen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
msgstr "Klient und Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr ""
msgstr "Klettergeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud height"
msgstr ""
msgstr "Wolkenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
msgstr ""
msgstr "Wolkenradius"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "3D-Wolken"
msgstr "Wolken"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
msgstr "Wolken sind ein klientenseitiger Effekt."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds in menu"
msgstr "Hauptmenü"
msgstr "Wolken im Menü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
msgstr ""
msgstr "Gefärbter Nebel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
"Kommagetrennte Liste der vertrauten Mods, denen es erlaubt ist,\n"
"unsichere Funktionen zu verwenden, wenn Modsicherheit eingeschaltet ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Command key"
msgstr "Befehl"
msgstr "Befehlstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect glass"
msgstr "Verbundenes Glas"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect to external media server"
msgstr "Zum Server verbinden ..."
msgstr "Externen Medienserver verwenden"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console alpha"
msgstr "Konsole"
msgstr "Konsolendurchsichtigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console color"
msgstr "Konsole"
msgstr "Konsolenfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console key"
msgstr "Konsole"
msgstr "Konsolentaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr ""
msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr ""
msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Strg"
msgstr "Steuerung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1444,16 +1437,21 @@ msgid ""
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
"unchanged."
msgstr ""
"Verändert Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
"Beispiele: 72 = 10 Minuten, 360 = 4 Minuten, 1 = 24 Stunden, 0 = Keine "
"Veränderung."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
msgstr ""
"Verändert die Größe der Wüsten und Strände in Mapgenerator V6.\n"
"Wenn Schneebiome aktiviert sind, wird diese Einstellung ignoriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr ""
msgstr "Absturzmeldung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
@ -1465,24 +1463,23 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
msgstr ""
msgstr "Fadenkreuzfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crouch speed"
msgstr ""
msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr ""
msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Damage"
msgstr "Schaden einschalten"
msgstr "Schaden"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
@ -1490,35 +1487,35 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
msgstr ""
msgstr "Debugausgabelevel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
msgstr "Taktung dedizierter Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default game"
msgstr "Spiel ändern"
msgstr "Standardspiel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
"Standardspiel beim erstellen einer neuen Welt.\n"
"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default password"
msgstr "Neues Passwort"
msgstr "Standardpasswort"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
msgstr ""
msgstr "Standardprivilegien"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1538,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
msgstr "Verzögerung beim zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
@ -1567,9 +1564,8 @@ msgid "Detailed mod profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Partikel aktivieren"
msgstr "Anti-cheat deaktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
@ -1580,14 +1576,12 @@ msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
@ -1602,9 +1596,8 @@ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable mod security"
msgstr "Online-Mod-Archiv"
msgstr "Aktiviere Modsicherheit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
@ -1661,9 +1654,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables minimap."
msgstr "Schaden einschalten"
msgstr "Aktiviert Minimap."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1696,9 +1688,8 @@ msgid "Fall bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback font"
msgstr "no"
msgstr "Ersatzschriftart"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
@ -1757,18 +1748,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering"
msgstr "Kein Filter"
msgstr "Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly key"
msgstr "Flugmodus"
msgstr "Flugtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
@ -1807,9 +1796,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward key"
msgstr "Vorwärts"
msgstr "Vorwärtstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts"
@ -1848,9 +1836,8 @@ msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "GUI scaling filter"
msgstr "GUI-Skalierfaktor"
msgstr "GUI-Skalierfilter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
@ -1861,7 +1848,6 @@ msgid "Gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Normalmaps generieren"
@ -1875,7 +1861,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr ""
msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
@ -1950,9 +1936,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "If disabled "
msgstr "MP deaktivieren"
msgstr "Wenn deaktiviert "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1962,9 +1947,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "If enabled, "
msgstr "Aktiviert"
msgstr "Wenn aktiviert, "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2002,7 +1986,6 @@ msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "In-Game"
msgstr "Spiel"
@ -2023,9 +2006,8 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory key"
msgstr "Inventar"
msgstr "Inventartaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
@ -2040,9 +2022,8 @@ msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Jump key"
msgstr "Springen"
msgstr "Sprungtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
@ -2274,9 +2255,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Left key"
msgstr "Alt"
msgstr "Linkstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2346,14 +2326,12 @@ msgid "Main menu game manager"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu mod manager"
msgstr "Hauptmenü"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu script"
msgstr "Hauptmenü"
msgstr "Hauptmenü-Skript"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2416,28 +2394,24 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Weltgenerator"
msgstr "Weltgenerator Debugging"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flags"
msgstr "Weltgenerator"
msgstr "Weltgenerator Flags"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen name"
msgstr "Weltgenerator"
msgstr "Weltgeneratorname"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v5"
msgstr "Weltgenerator"
msgstr "Weltgenerator v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
@ -2460,9 +2434,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v6"
msgstr "Weltgenerator"
msgstr "Weltgenerator v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
@ -2521,9 +2494,8 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v7"
msgstr "Weltgenerator"
msgstr "Weltgenerator v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
@ -2677,9 +2649,8 @@ msgid "Maxmimum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Menü"
msgstr "Menüs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
@ -2717,7 +2688,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-Mapping"
@ -2785,7 +2755,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Netzwerk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2810,7 +2780,6 @@ msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Node highlighting"
msgstr "Blöcke hervorheben"
@ -2863,7 +2832,6 @@ msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax Oklusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion"
msgstr "Parallax Oklusion"
@ -2915,9 +2883,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Player name"
msgstr "Spielername zu lang."
msgstr "Spielername"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
@ -2942,9 +2909,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Preload inventory textures"
msgstr "Texturen laden ..."
msgstr "Texturen vorgenerieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
@ -2974,9 +2940,8 @@ msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Range select key"
msgstr "Weite Sicht"
msgstr "Sichtweitentaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
@ -2991,9 +2956,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Right key"
msgstr "Alt Gr"
msgstr "Rechtstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
@ -3033,9 +2997,8 @@ msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Druck"
msgstr "Bildschirmfoto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
@ -3043,7 +3006,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "Sicherheit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
@ -3062,44 +3025,36 @@ msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Einzelspieler starten"
msgstr "Server / Einzelspieler"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server URL"
msgstr "Server"
msgstr "Server URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "Serverport"
msgstr "Serveradresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server description"
msgstr "Serverport"
msgstr "Serverbeschreibung"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server name"
msgstr "Server"
msgstr "Servername"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "Serverport"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist URL"
msgstr "Öffentliche Serverliste"
msgstr "Serverliste URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist file"
msgstr "Öffentliche Serverliste"
msgstr "Serverlistendatei"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3155,9 +3110,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth lighting"
msgstr "Besseres Licht"
msgstr "Geglättetes Licht"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3174,13 +3128,12 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sneak key"
msgstr "Schleichen"
msgstr "Schleichtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr ""
msgstr "Sound"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3212,9 +3165,8 @@ msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture path"
msgstr "Texturpakete"
msgstr "Texturpfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3297,7 +3249,6 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Trilinearer Filter"
@ -3341,9 +3292,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Use key"
msgstr "Taste drücken"
msgstr "Benutztaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
@ -3354,9 +3304,8 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Useful for mod developers."
msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
msgstr "Nützlich für Entwickler."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "V-Sync"
@ -3395,14 +3344,12 @@ msgid "Viewing range minimum"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Tonlautstärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Walking speed"
msgstr "Wehende Blätter"
msgstr "Gehgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Wanted FPS"
@ -3417,39 +3364,32 @@ msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving Nodes"
msgstr "Wehende Blätter"
msgstr "Wehende Blöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving leaves"
msgstr "Wehende Blätter"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving plants"
msgstr "Wogende Pflanzen"
msgstr "Wehende Pflanzen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water"
msgstr "Wasserwellen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water height"
msgstr "Wasserwellen"
msgstr "Wasserwellenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water length"
msgstr "Wasserwellen"
msgstr "Wasserwellenlänge"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water speed"
msgstr "Wasserwellen"
msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""