Rename “subgame” to “game”

master
Wuzzy 2018-09-13 15:26:11 +02:00
parent 237765e0d1
commit 9746c0385d
3 changed files with 45 additions and 48 deletions

View File

@ -66,6 +66,7 @@ function tutorial.convert_newlines(str)
end
function tutorial.register_infosign(itemstringpart, caption, fulltext)
tutorial.captions[itemstringpart] = caption
minetest.register_node("tutorial:sign_"..itemstringpart, {
description = string.format(S("tutorial sign '%s'"), S(caption)),
drawtype = "signlike",
@ -107,7 +108,7 @@ minetest.register_abm( {
action = function(pos, node, active_object_count, active_object_count_wider)
local meta = minetest.get_meta(pos)
local id = meta:get_string("id")
local caption = meta:get_string("caption")
local caption = tutorial.captions[id]
local formspec = ""..
"size[12,6]"..
"label[-0.15,-0.4;"..minetest.formspec_escape(S(caption)).."]"..
@ -160,31 +161,26 @@ Now feel free to walk around a bit and read the other signs to learn more.]]
tutorial.texts.minetest =
[[Minetest itself is not a game, it is a game engine.
To be able to actually play it, you need something called a "Minetest game",
sometimes also called "subgame" or just "game". In this tutorial, we use the term
"subgame".
To be able to actually play it, you need something called a "game".
Don't worry, Minetest comes pre-installed with a rather simple default subgame,
Don't worry, Minetest comes pre-installed with a rather simple default game,
called "Minetest Game".
This tutorial teaches you the basics of Minetest (the engine), things which are true for
all subgames. This tutorial does not teach you how to play a particular subgame, not
even the default one.
Minetest as well as the default subgame are unfinished at the moment, so please forgive
us when not everything works out perfectly.]]
all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game, not
even the default one.]]
tutorial.texts.subgame =
[[Now since you probably now the basics, you may want to actually play or build something.
Minetest comes bundled with a default subgame, which you may try out now.
Sadly, there is currently no tutorial for the default subgame.
Minetest comes bundled with a default game, which you may try out now.
Sadly, there is currently no tutorial for the default game.
You may want to read the "Getting Started" section of the Community Wiki,
which is more specific about the default subgame.
which is more specific about the default game.
Said document can be found at:
<http://wiki.minetest.net/Getting_Started>
Alternatively, you may check out one of the subgames which are shared on the Minetest forums.]]
Alternatively, you may check out one of the games which are shared on the Minetest forums.]]
tutorial.texts.creative =
@ -235,14 +231,14 @@ around you and changes with your height. Roughly, the more green an
area is, the less "dense" it is. Black areas have many blocks. Use
the radar to find caverns, hidden areas, walls and more. Currently,
radar mode does not work in the tutorial. Sorry, you have to try it
out in subgames.
out in games.
There are also two different direction modes. Normally, "up" on the minimap
is always pointing to the North. But if you press [Shift]+[F9], the minimap
will instead rotate with your looking direction, so "up" is always your
looking direction.
In some subgames, the minimap may be disabled.
In some games, the minimap may be disabled.
Toggle minimap mode: [F9]
Toggle minimap rotating: [Shift]+[F9]]=]
@ -254,7 +250,7 @@ Blocks can be added or removed with the correct tools.
In this section, we'll show you a few special but common blocks which behave in unexpected,
ways.,
Of course, subgames can come up with more special weird blocks.]]
Of course, games can come up with more special weird blocks.]]
tutorial.texts.falling_node =
[[Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall down.
@ -485,7 +481,7 @@ mouse wheel or the number keys. You will learn more about tools in a different s
tutorial.texts.health =
[[Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), represented
by ten hearts in the heads-up display. One HP is represented by half a heart in this
tutorial, but the actual representation can vary from subgame to subgame.
tutorial, but the actual representation can vary from game to game.
You can take damage for the following reasons (including, but not limited to):
- Falling too deep
@ -494,7 +490,7 @@ You can take damage for the following reasons (including, but not limited to):
- Staying too long in a liquid
In this tutorial, you can regain health by eating a comestible. This is only an example,
mods and subgames may come with other mechanisms to heal you.
mods and games may come with other mechanisms to heal you.
When you lose all your hit points, you die. Death is normally not really that bad in Minetest.
When you die, you will usually lose all your possessions. You are able to put yourself
@ -502,7 +498,7 @@ into the world immediately again. This is called "respawning". Normally you appe
more or less random location.
In the tutorial you can die, too, but don't worry about that. You will
respawn at a special location you can't normally reach and keep all your posessions.
Subgames may introduce special events on a player's death.]]
Games may introduce special events on a player's death.]]
tutorial.texts.death =
[[Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any of your
@ -567,7 +563,7 @@ to carry along items throughout the world.
Every inventory is made out of slots where you can store items in. You can store one
entire stack of items per slot, the only condition is that the items are of the same
type. In this tutorial all items except for tools stack up to 99 items, but this number
can vary in actual subgames.
can vary in actual games.
Here are the controls which explain how to move around the items within the inventory:
@ -654,7 +650,7 @@ different kinds of drops.]]
tutorial.texts.mine_cobble =
[[This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.
This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping itself is the
usual dropping behaviour of a block, throughout many subgames.]]
usual dropping behaviour of a block, throughout many games.]]
tutorial.texts.mine_wood =
[[These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks with an axe.
@ -760,10 +756,10 @@ smelt. Feel free to experiment with the furnace a bit. Smelt the gold lump to re
this station's gold bar.
Again, this furnace is just an example; the exact operation may differ slightly from
subgame to subgame.]]
game to game.]]
tutorial.texts.repair =
[[Some subgames may come with a special recipe which allows you to repair your tools.
[[Some games may come with a special recipe which allows you to repair your tools.
In those, repairing works always the same way:
Place two more or less worn out tools of the same kind into the crafting crid and
take the result. The result is a new tool which is slightly repaired by a fixed percentage.
@ -900,7 +896,7 @@ this tutorial.
Webforums: <http://forums.minetest.net/>
A web-based discussion platform where you can discuss everything related to Minetest.
This is also a place where player-made mods and subgames are published and
This is also a place where player-made mods and games are published and
discussed. The discussions are mainly in English, but there is also space for
discussion in other languages.
@ -909,6 +905,7 @@ A generic Internet Relay Chat channel for everything related to Minetest where p
meet to discuss in real-time.
If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help.]]
tutorial.captions = {}
tutorial.register_infosign("intro", "Introduction", tutorial.texts.intro)
tutorial.register_infosign("minetest", "Minetest", tutorial.texts.minetest)
@ -962,7 +959,7 @@ tutorial.register_infosign("repair", "Repairing Tools", tutorial.texts.repair)
tutorial.register_infosign("basic_end", "End of the Basic Tutorial", tutorial.texts.basic_end)
tutorial.register_infosign("controls", "Controls Overview", tutorial.texts.controls)
tutorial.register_infosign("online", "Online Resources", tutorial.texts.online)
tutorial.register_infosign("subgame", "Subgames", tutorial.texts.subgame)
tutorial.register_infosign("subgame", "Games", tutorial.texts.subgame)
minetest.register_node("tutorial:wall", {
description = S("reinforced wall"),

View File

@ -48,7 +48,7 @@ Repairing Tools = Werkzeugreperatur
End of the Basic Tutorial = Ende der grundlegenden Einführung
Controls Overview = Überblick über die Steuerung
Online Resources = Online-Materialien
Subgames = Subgames
Games = Spiele
No-jumping blocks = Nichtsprungblöcke
Minimap = Kleinkarte
Inventory shortcut = Tastenkürzel fürs Inventar
@ -102,7 +102,7 @@ crafting example: wheat = Fertigungsbeispiel: Weizen
crafting example: tool repair = Fertigungsbeispiel: Werkzeugreperatur
# Tutorial text: inventory
The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\nto carry along items throughout the world.\n\nEvery inventory is made out of slots where you can store items in. You can store one\nentire stack of items per slot, the only condition is that the items are of the same\ntype. In this tutorial all items except for tools stack up to 99 items, but this number\ncan vary in actual subgames.\n\nHere are the controls which explain how to move around the items within the inventory:\n\nIn the game:\n Open inventory menu: [I]\n\nWhen the inventory is opened and you don't hold any items:\n Take item stack: [Left mouse button]\n Take 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n Take half item stack: [Right mouse button]\n\nWhen you took an item stack in the inventory:\n Put item stack: [Left mouse button]\n Put 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n Put single item from item stack: [Right mouse button]\n\nYou can also drop an item stack by holding it in the inventory, then clicking anywhere\noutside of the window. = Jedes Inventar besteht aus Plätzen, in denen Gegenstände eingelagert werden\nkönnen.\nSie können einen kompletten Stapel aus Gegenständen pro Platz einlagern. Die\neinzige Bedingung dafür ist es, dass die Gegenstände vom selben Typ sind. In\ndiser Einführung lassen sich alle Gegenstände bis auf Werkzeuge bis zu 99\nEinheiten stapeln, aber diese Zahl kann sich von Spiel zu Spiel unterscheiden.\n\nHier ist die Steuerung für die Bedienung eines Inventars:\n\nIm Spiel:\n Inventarmenü öffnen: [I]\n \nWenn das das Inventarmenü ist geöffnet und keine Gegenstände ausgewählt sind:\n Stapel nehmen: [Linksklick]\n 10 Gegenstände vom Stapel nehmen: [Mittelklick]\n Halben Stapel nehmen: [Rechtsklick]\n \nWenn ein Stapel im Inventar ausgewählt wurde:\n Stapel ablegen: [Linksklick]\n 10 Gegenstände des Stapels ablegen: [Mittelklick]\n Einzelnen Gegenstand vom Stapel ablegen: [Rechtsklick]\n \nSie können einen Stapel auch vom Inventarmenü aus wegwerfen, indem sie ihn\nzuerst auswählen und dann irgendwo außerhalb des Fensters klicken.
The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\nto carry along items throughout the world.\n\nEvery inventory is made out of slots where you can store items in. You can store one\nentire stack of items per slot, the only condition is that the items are of the same\ntype. In this tutorial all items except for tools stack up to 99 items, but this number\ncan vary in actual games.\n\nHere are the controls which explain how to move around the items within the inventory:\n\nIn the game:\n Open inventory menu: [I]\n\nWhen the inventory is opened and you don't hold any items:\n Take item stack: [Left mouse button]\n Take 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n Take half item stack: [Right mouse button]\n\nWhen you took an item stack in the inventory:\n Put item stack: [Left mouse button]\n Put 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n Put single item from item stack: [Right mouse button]\n\nYou can also drop an item stack by holding it in the inventory, then clicking anywhere\noutside of the window. = Jedes Inventar besteht aus Plätzen, in denen Gegenstände eingelagert werden\nkönnen.\nSie können einen kompletten Stapel aus Gegenständen pro Platz einlagern. Die\neinzige Bedingung dafür ist es, dass die Gegenstände vom selben Typ sind. In\ndiser Einführung lassen sich alle Gegenstände bis auf Werkzeuge bis zu 99\nEinheiten stapeln, aber diese Zahl kann sich von Spiel zu Spiel unterscheiden.\n\nHier ist die Steuerung für die Bedienung eines Inventars:\n\nIm Spiel:\n Inventarmenü öffnen: [I]\n \nWenn das das Inventarmenü ist geöffnet und keine Gegenstände ausgewählt sind:\n Stapel nehmen: [Linksklick]\n 10 Gegenstände vom Stapel nehmen: [Mittelklick]\n Halben Stapel nehmen: [Rechtsklick]\n \nWenn ein Stapel im Inventar ausgewählt wurde:\n Stapel ablegen: [Linksklick]\n 10 Gegenstände des Stapels ablegen: [Mittelklick]\n Einzelnen Gegenstand vom Stapel ablegen: [Rechtsklick]\n \nSie können einen Stapel auch vom Inventarmenü aus wegwerfen, indem sie ihn\nzuerst auswählen und dann irgendwo außerhalb des Fensters klicken.
# Tutorial text: mine_conglomerate
This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\nConglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly drops between 1\nand 5 rocks, when mined. = Dies ist ein Würfel aus Konglomerat. Sie benötigen eine Spitzhacke, um ihn abzubauen.\nBeim Abbau wird Konglomerat wird zufällig zwischen 1 und 5 Steinen abwerfen.
@ -117,7 +117,7 @@ You somehow managed to fall from the castle or got otherwise below it!\nHow did
These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on them. = Diese fiesen Blöcke auf dem Boden hindern Sie am Springen, wenn sie drauf stehen.
# Tutorial text: blocks
The world of Minetest is made entirely out of blocks, or voxels, to be precise.\nBlocks can be added or removed with the correct tools.\n\nIn this section, we'll show you a few special but common blocks which behave in unexpected,\nways.,\n\nOf course, subgames can come up with more special weird blocks. = In diesem Abschnitt zeigen wir Ihnen ein paar besondere aber übliche Blöcke,\nwelche sich auf unerwartete Weise verhalten. Natürlich können konkrete Spiele\nnoch besondere und seltsamere Blöcke einführen.
The world of Minetest is made entirely out of blocks, or voxels, to be precise.\nBlocks can be added or removed with the correct tools.\n\nIn this section, we'll show you a few special but common blocks which behave in unexpected,\nways.,\n\nOf course, games can come up with more special weird blocks. = In diesem Abschnitt zeigen wir Ihnen ein paar besondere aber übliche Blöcke,\nwelche sich auf unerwartete Weise verhalten. Natürlich können konkrete Spiele\nnoch besondere und seltsamere Blöcke einführen.
# Tutorial text: eat
In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which instantly\nheal you when eaten. This removes the item from your inventory.\nTo eat one, select the comestible in your hotbar, then click the left mouse button.\nUnlike other items, you cannot punch or attack while holding a comestible. To be able\nto attack, you have to select something else.\nOf course, this does not have to be the only way to heal you.\n\n Eat comestible: [Left mouse button]\n\nDon't forget to take the gold ingot. = In dieser Truhe finden Sie ein paar Lebensmittel. Lebensmittel sind Gegenstände,\nwelche Sie sofort heilen, wenn Sie sie konsumieren. Dies entfernt den Gegenstand\naus Ihrem Inventar. Um ein Lebensmittel zu konsumieren, wählen Sie es in der\nSchnellleiste aus, dann drücken Sie die linke Maustaste.\nAnders als mit anderen Gegenständen können sie nicht zuschlagen oder angreifen,\nwenn Sie ein Lebensmittel tragen. Sie müssen dafür etwas anderes auswählen.\nNatürlich muss dies nicht die einzige Möglichkeit der Heilung sein.\n\n Lebensmittel konsumieren: [Linksklick]\n \nVergessen Sie nicht, den Goldbarren zu nehmen.
@ -132,7 +132,7 @@ Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough to\n
You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\nBut this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\nThis tutorial does not work properly with more than 1 player.\n\nUnless you are sure no other players will join, you should\nleave now and start the tutorial in singleplayer mode. = Sie spielen gerade die Einführung im Mehrspielermodus.\nAber diese Einführung ist nur für den Einspielermodus optimiert.\nSie wird nicht richtig funktionieren mit mehr als 1 Spieler.\n\nSie sollten diese Welt nun verlassen und die Einführung im Einzelspielermodus\nneustarten, es sei denn, Sie sind sich sicher, dass niemand sonst beitreten\nwird.
# Tutorial text: subgame
Now since you probably now the basics, you may want to actually play or build something.\nMinetest comes bundled with a default subgame, which you may try out now.\nSadly, there is currently no tutorial for the default subgame.\nYou may want to read the "Getting Started" section of the Community Wiki,\nwhich is more specific about the default subgame.\nSaid document can be found at:\n\n<http://wiki.minetest.net/Getting_Started>\n\nAlternatively, you may check out one of the subgames which are shared on the Minetest forums. = Jetzt, wo Sie wohl die Grundlagen kennen, wollen sie vermutlich mit dem echten\nSpiel loslegen oder etwas bauen.\nMinetest wird mit einem Standardspiel ausgeliefert, welches Sie nun ausprobieren\nkönnen. Leider gibt es dafür keine Einführung im Moment.\nWenn Sie der englischen Sprache mächtig sind, können sie die Seite »Getting\nStarted« aus dem Community Wiki lesen; es ist genauer über dieses Spiel.\nBesagte Seite kann hier gefunden werden:\n\n<http://wiki.minetest.net/Getting_Started>\n\nAlternativ können Sie eines der Spiele aus den Minetestforen ausprobieren.
Now since you probably now the basics, you may want to actually play or build something.\nMinetest comes bundled with a default game, which you may try out now.\nSadly, there is currently no tutorial for the default game.\nYou may want to read the "Getting Started" section of the Community Wiki,\nwhich is more specific about the default game.\nSaid document can be found at:\n\n<http://wiki.minetest.net/Getting_Started>\n\nAlternatively, you may check out one of the games which are shared on the Minetest forums. = Jetzt, wo Sie wohl die Grundlagen kennen, wollen sie vermutlich mit dem echten\nSpiel loslegen oder etwas bauen.\nMinetest wird mit einem Standardspiel ausgeliefert, welches Sie nun ausprobieren\nkönnen. Leider gibt es dafür keine Einführung im Moment.\nWenn Sie der englischen Sprache mächtig sind, können sie die Seite »Getting\nStarted« aus dem Community Wiki lesen; es ist genauer über dieses Spiel.\nBesagte Seite kann hier gefunden werden:\n\n<http://wiki.minetest.net/Getting_Started>\n\nAlternativ können Sie eines der Spiele aus den Minetestforen ausprobieren.
# Tutorial text: cam
Minetest has 3 different views which determine the way you see the world.\nThe three modes are:\n\n- First-person view (default)\n- Third-person view from behind\n- Third-person view from the front\n\nYou can change the camera mode by pressing [F7] (but you have to close this\nwindow first).\n\n Switch camera mode: [F7] = Minetest hat 3 verschiedene Kameramodi, welche bestimmen, wie Sie die Welt\nsehen. Die drei Modi sind:\n\n- Ego-Perspektive (Standard)\n- Dritte Person von hinten\n- Dritte Person von vorne\n\nSie können den Kameramodus mit [F7] umschalten (aber sie müssen dieses Fenster\nzuerst schließen).\n\n Kameramodus wechseln: [F7]
@ -150,7 +150,7 @@ Liquids behave somewhat weirdly in Minetest. Actually, there are 2 kinds of liqu
Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall down.\nTry it and mine the block below the uppermost block. = Einige Blöcke müssen sich oberhalb eines anderen Blocks befinden, ansonsten\nfallen sie. Versuchen Sie es und bauen Sie den Block unter dem obersten Block ab.
# Tutorial text: online
You may want to check out these online resources related to Minetest:\n\nOfficial homepage of Minetest: <http://minetest.net/>\nThe main place to find the most recent version of Minetest.\n\nCommunity wiki: <http://wiki.minetest.net/>\nA community-based documentation website for Minetest. Anyone with an account can edit\nit! It also features a documentation of the default game, which was NOT covered by\nthis tutorial.\n\nWebforums: <http://forums.minetest.net/>\nA web-based discussion platform where you can discuss everything related to Minetest.\nThis is also a place where player-made mods and subgames are published and\ndiscussed. The discussions are mainly in English, but there is also space for\ndiscussion in other languages.\n\nChat: <irc://irc.freenode.net#minetest>\nA generic Internet Relay Chat channel for everything related to Minetest where people can\nmeet to discuss in real-time.\nIf you do not understand IRC, see the Community Wiki for help. = Sie könnten vielleicht Interesse an den Online-Materialien zu Minetest interessiert\nsein (die meisten davon leider nur auf Englisch):\n\nMinetests offizielle Webpräsenz: <http://minetest.net/>\nDie Hauptanlaufstelle, um die neueste Version von Minetest zu finden.\n\nCommunity Wiki: <http://wiki.minetest.net/>\nEine von der Gemeinschaft verwaltete Dokumentationsplattform für Minetest. Jeder\nmit einem Benutzerkonto kann es bearbeiten. Es enthält auch eine Dokumentation\ndes Standardspiels, welches NICHT von dieser Einführung abgedeckt wurde.\n\nWebforen: <http://forums.minetest.net/>\nEine webbasierte Diskussionsplattform, wo Sie alles über Minetest diskutieren\nkönnen. Dies ist auch ein Ort, wo selbstgemachte Mods und Spiele veröffentlicht\nund diskutiert werden. Die Diskussionen sind hauptsächlich auf Englisch, aber\nes gibt auch Platz für andere Sprachen.\nDer deutsche Teil des Webforums ist auf\n<https://forum.minetest.net/viewforum.php?f=21>.\n\nChat: <irc://irc.freenode.net#minetest>\nEin allgemeiner »Internet Relay Chat«-Kanal für alles rund um Minetest, wo sich\nLeute treffen können, um in Echtzeit zu diskutieren. Falls Sie IRC nicht richtig\nverstehen, schauen Sie im Community Wiki für Hilfe nach.
You may want to check out these online resources related to Minetest:\n\nOfficial homepage of Minetest: <http://minetest.net/>\nThe main place to find the most recent version of Minetest.\n\nCommunity wiki: <http://wiki.minetest.net/>\nA community-based documentation website for Minetest. Anyone with an account can edit\nit! It also features a documentation of the default game, which was NOT covered by\nthis tutorial.\n\nWebforums: <http://forums.minetest.net/>\nA web-based discussion platform where you can discuss everything related to Minetest.\nThis is also a place where player-made mods and games are published and\ndiscussed. The discussions are mainly in English, but there is also space for\ndiscussion in other languages.\n\nChat: <irc://irc.freenode.net#minetest>\nA generic Internet Relay Chat channel for everything related to Minetest where people can\nmeet to discuss in real-time.\nIf you do not understand IRC, see the Community Wiki for help. = Sie könnten vielleicht Interesse an den Online-Materialien zu Minetest interessiert\nsein (die meisten davon leider nur auf Englisch):\n\nMinetests offizielle Webpräsenz: <http://minetest.net/>\nDie Hauptanlaufstelle, um die neueste Version von Minetest zu finden.\n\nCommunity Wiki: <http://wiki.minetest.net/>\nEine von der Gemeinschaft verwaltete Dokumentationsplattform für Minetest. Jeder\nmit einem Benutzerkonto kann es bearbeiten. Es enthält auch eine Dokumentation\ndes Standardspiels, welches NICHT von dieser Einführung abgedeckt wurde.\n\nWebforen: <http://forums.minetest.net/>\nEine webbasierte Diskussionsplattform, wo Sie alles über Minetest diskutieren\nkönnen. Dies ist auch ein Ort, wo selbstgemachte Mods und Spiele veröffentlicht\nund diskutiert werden. Die Diskussionen sind hauptsächlich auf Englisch, aber\nes gibt auch Platz für andere Sprachen.\nDer deutsche Teil des Webforums ist auf\n<https://forum.minetest.net/viewforum.php?f=21>.\n\nChat: <irc://irc.freenode.net#minetest>\nEin allgemeiner »Internet Relay Chat«-Kanal für alles rund um Minetest, wo sich\nLeute treffen können, um in Echtzeit zu diskutieren. Falls Sie IRC nicht richtig\nverstehen, schauen Sie im Community Wiki für Hilfe nach.
# Tutorial text: craft1
Crafting is the task of taking several items and combining them to form a new item.\nCrafting is another important task in Minetest.\n\nTo craft something, you need a few items and a so-called crafting grid.\n\nIn this tutorial, you have a grid of size 3 times 3 in your inventory.\nLet's get right into crafting:\n\n1. Take 3 sheets of paper from the chest next to this sign.\n2. Open the inventory menu with [I].\n3. Place the paper in the crafting grid so that they form a 1×3 vertical line.\n4. A book should appear in the output slot. Click on it to take it,\n then put it in your player inventory.\n\nThis process consumes the paper.\nWhen you have the book in your inventory, go on with the next sign. = Fertigung ist die Aufgabe, in der ein oder mehrere Gegenstände so kombiniert werden, um einen neuen Gegenstand zu formen. \nDies ist eine andere wichtige Handlung in Minetest.\n\nUm etwas zu fertigen, benötigen Sie ein paar Gegenstände und ein sogenanntes\nFertigungsgitter.\n\nIn dieser Einführung gibt es ein solches Gitter von der Größe 3×3 in Ihrem\nInventar.\nWir beginnen gleich mit einem Beispiel:\n\n1. Nehmen Sie 3 Blätter Papier aus der Truhe neben diesem Schild\n2. Öffnen Sie das Inventarmenü mit [I]\n3. Platzieren Sie das Papier im Gitter so, dass sie eine 1×3 vertikale Linie\n bilden.\n4. Es sollte ein Buch im Ausgabefeld auftauchen. Klicken Sie es an, um es zu\n nehmen, dann legen Sie es ins Spielerinventar ab.\n \nDieser Vorgang verbraucht das Papier.\nWenn Sie das Buch in Ihrem Inventar haben, fahren Sie mit dem nächsten Schild\nfort.
@ -180,7 +180,7 @@ To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is not\
Another important thing to know about crafting are so-called groups. Crafting recipes do\nnot always require you to use the exactly same items every time.\nThis tutorial has a special recipe for books. In the chest, you will find paper in 4\ndifferent colors. You can also make a book by placing 3 paper sheets of any color\nin a vertical line.\nThe paper color does not matter here, you can use only white paper, only orange paper\nor even mix it. What is important here are the occupied slots.\nThis is possible because all 4 types of (example) paper belong to the same group and\nour book recipe accepts not only white paper, but any paper of that group.\n\nFeel free to experiment a bit around with this. = Eine weitere wichtige Sache, die es übers Fertigen zu wissen gibt, sind sog.\nGruppen. Fertigungsrezepte erfordern es nicht immer, dass Sie die exakt gleichen\nGegenstandsarten jedes Mal verwenden. Diese Einführung hat ein besonderes\nRezept für Bücher. In der Truhe finden Sie Papier in 4 verschiedenen Farben. Sie\nkönnen ein Buch fertigen, indem Sie 3 Blätter Papier in jeder beliebigen Farbe\nin einer vertikalen Linie platzieren.\nDie Farbe ist egal; Sie können z.B. nur weißes Papier verwenden, nur orange\nPapier oder es sogar mischen. Von Bedeutung sind nur die belegten Plätze. Dies\nist möglich, weil alle 4 (Beispiels-)Papierarten zur selben Gruppe gehören und\nunser Buchrezept nicht nur weißes, sondern jeden Gegenstand dieser Gruppe\nakzeptiert.\n\nExperimentieren Sie nach Belieben damit herum.
# Tutorial text: repair
Some subgames may come with a special recipe which allows you to repair your tools.\nIn those, repairing works always the same way:\nPlace two more or less worn out tools of the same kind into the crafting crid and\ntake the result. The result is a new tool which is slightly repaired by a fixed percentage.\n\nOf course, this tutorial comes with such a recipe. The chest next to this sign stores\nsome damaged tools which you may try to repair now. = Einige Spiele können ein besonderes Rezept enthalten, welches es Ihnen\nermöglicht, Ihre Werkzeuge zu reparieren.\nMit diesen Rezepten funktioniert die Reperatur immer auf die gleiche Weise:\nPlatzieren Sie zwei mehr oder weniger abgenutzte Werkzeuge der gleichen Art in\ndas Fertigungsgitter und nehmen Sie sich das Ergebnis. Das Ergebnis ist ein\nneues Werkzeug, welches um einen festen Prozentsatz repariert wurde.\n\nNatürlich hat diese Einführung ein solches Rezept. Die Truhe neben diesem Schild\nenthält ein paar abgenutzte Werkzeuge, welche Sie nun versuchen können, zu\nreparieren.
Some games may come with a special recipe which allows you to repair your tools.\nIn those, repairing works always the same way:\nPlace two more or less worn out tools of the same kind into the crafting crid and\ntake the result. The result is a new tool which is slightly repaired by a fixed percentage.\n\nOf course, this tutorial comes with such a recipe. The chest next to this sign stores\nsome damaged tools which you may try to repair now. = Einige Spiele können ein besonderes Rezept enthalten, welches es Ihnen\nermöglicht, Ihre Werkzeuge zu reparieren.\nMit diesen Rezepten funktioniert die Reperatur immer auf die gleiche Weise:\nPlatzieren Sie zwei mehr oder weniger abgenutzte Werkzeuge der gleichen Art in\ndas Fertigungsgitter und nehmen Sie sich das Ergebnis. Das Ergebnis ist ein\nneues Werkzeug, welches um einen festen Prozentsatz repariert wurde.\n\nNatürlich hat diese Einführung ein solches Rezept. Die Truhe neben diesem Schild\nenthält ein paar abgenutzte Werkzeuge, welche Sie nun versuchen können, zu\nreparieren.
# Tutorial text: attached_node
Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an item\nas if you would have mined it.\n\nAttached here is a picture frame. You can't collect or mine it directly, but if you mine\nthe block it is attached to, it will drop as an item which you can collect. = Einige Blöcke müssen an einem anderen Block angebracht sein, ansonten fallen\nSie als Gegenstand ab, als ob Sie den Block abgebaut hätten.\n\nHier ist ein Bilderrahmen angebracht. Sie können ihn nicht direkt einsammeln,\naber Sie können den Block daneben abbauen. Der Bilderrahmen wird als Gegenstand\nabfallen, welchen Sie aufheben können.
@ -240,7 +240,7 @@ To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know the c
This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can use your pickaxe,\nwhich is faster. Note that it looks slightly different than the other glass in this world.\nThese glass blocks don't drop anything. = Dies ist etwas schwaches Glas. Sie können es mit Ihren bloßen Händen zerbrechen.\nOder Sie können Ihre Spitzhacke werwenden, was schneller ist. Beachten Sie, dass\ndieses Glas etwas anders als das andere Glas in dieser Welt aussieht.\nDiese Glasblöcke werden nichts ab.
# Tutorial text: minetest
Minetest itself is not a game, it is a game engine.\nTo be able to actually play it, you need something called a "Minetest game",\nsometimes also called "subgame" or just "game". In this tutorial, we use the term\n"subgame".\n\nDon't worry, Minetest comes pre-installed with a rather simple default subgame,\ncalled "Minetest Game".\n\nThis tutorial teaches you the basics of Minetest (the engine), things which are true for\nall subgames. This tutorial does not teach you how to play a particular subgame, not\neven the default one.\n\nMinetest as well as the default subgame are unfinished at the moment, so please forgive\nus when not everything works out perfectly. = Minetest selbst ist kein Spiel, es ist eine Spiele-Engine.\nUm es überhaupt spielen zu können brauchen Sie etwas, das »Minetest-Spiel«\ngenannt wird, manchmal auch »subgame« im Englsichen oder einfach nur »Spiel«\ngenannt. In dieser Einführung verwenden wir den Begriff »Spiel«.\n\nKeine Sorge, Minetest wird mit einem recht simplen Standardspiel ausgeliefert,\n»Minetest Game« genannt.\n\nDiese Einführung führt Sie in die Grundlagen von Minetest (der Engine) ein,\nSachen, die für alle Spiele Gültigkeit haben. Diese Einführung bringt Ihnen\nnicht bei, wie man ein bestimmtes Spiel spielt, nicht mal das Standardspiel.\n\nMinetest sowie das Standardspiel sind momentan unfertig,\nalso seien Sie uns bitte nicht böse, wenn noch nicht alles perfekt funktioniert.
Minetest itself is not a game, it is a game engine.\nTo be able to actually play it, you need something called a "game".\n\nDon't worry, Minetest comes pre-installed with a rather simple default game,\ncalled "Minetest Game".\n\nThis tutorial teaches you the basics of Minetest (the engine), things which are true for\nall games. This tutorial does not teach you how to play a particular game, not\neven the default one. = Minetest selbst ist kein Spiel, es ist eine Spiele-Engine.\nUm es überhaupt spielen zu können brauchen Sie ein Spiel.\n\nKeine Sorge, Minetest wird mit einem recht simplen Standardspiel ausgeliefert,\n»Minetest Game« genannt.\n\nDiese Einführung führt Sie in die Grundlagen von Minetest (der Engine) ein,\nSachen, die für alle Spiele Gültigkeit haben. Diese Einführung bringt Ihnen\nnicht bei, wie man ein bestimmtes Spiel spielt, nicht mal das Standardspiel.
# Tutorial text: swim
What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\nDiving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the heads-up display.\nThese bubbles disappear over time while diving and when you are out of bubbles,\nyou slowly lose some health points. You have to back up to the surface from time to\ntime to restore the bubbles.\n\nMovement in a liquid is slightly different than on solid ground:\n\n Swim forwards: [W]\n Swim backwards: [S]\n Swim leftwards: [A]\n Swim rightwards: [D]\n Swim upwards: [Space]\n Swim downwards: [Shift]\n\nAt the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it! = Was Sie hier sehen, ist ein kleines Schwimmbecken. Sie können schwimmen und\ntauchen. Das Tauchen kostet Ihnen üblicherweise Atem. Während des Tauchens\nwerden 10 Luftblasen in der Benutzeroberfläche auftauchen. Diese werden mit der\nZeit beim Tauchen verschwinden und wenn Ihnen die Luftblasen ausgehen, werden\nSie langsam einige Trefferpunkte verlieren. Sie müssen von Zeit zu Zeit wieder\nan die Wasseroberfläche, um die Luftblasen wiederherzustellen.\n\nDie Bewegung in einer Flüssigkeit ist leicht anders als auf festen Boden:\n\n Vorwärts schwimmen: [W]\n Rückwärts schwimmen: [S]\n Nach links schwimmen: [A]\n Nach rechts schwimmen: [D]\n Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n Nach unten schwimmen: [Umschalt]\n\nAm Grund des Beckens befindet sich ein Goldbarren. Versuchen Sie, ihn zu nehmen!
@ -249,10 +249,10 @@ What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\nDivi
This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu you will see\ntwo inventories, on the upper part the chest inventory and on the lower part the player\ninventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu. = Dies ist eine Truhe. Sie können ihren Inhalt mit Rechtsklick betrachten. Im Menü\nwerden Sie zwei Inventare sehen, oben das Truheninventar und unten das Spieler-\ninventar. Der Austausch von Gegenständen funktionert genau so wie im Inventar-\nmenü.
# Tutorial text: smelt
This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help of a fuel\nto a new item. Many items can be furnace fuels, but not all. A few items are smeltable.\n\nIn order to operate a furnace, you have to put the smeltable item into the 'Source' slot\nand the fuel into the 'Fuel' slot.\nAs soon as the items have been placed, the furnace automatically starts to smelt the\nitems. The furnace becomes active and consumes an item in the fuel slot. The flame\ngoes on and will continue burning for a given time. The time depends on the fuel type.\nSome fuels burn very short, and others burn longer. In the furnace menu, the burn time\nis indicated by the flame symbol. As soon as the flame goes out, the furnace may\ncontinue burning if there is still fuel and smeltable material in the furnace,\notherwise, the furnace becomes inactive again.\nThe smeltable material has to be exposed to the flame for a given time as well. This\ntime depends on the type of the material, too. Some material smelt faster than others.\nYou can see the smelting progress of a single item on the progress arrow. If one item\nhas been smelt, the result goes to one of the output slots, where you can take it.\n\nIn the left chest you find some fuels and in the right chest you find some materials to\nsmelt. Feel free to experiment with the furnace a bit. Smelt the gold lump to receive\nthis station's gold bar.\n\nAgain, this furnace is just an example; the exact operation may differ slightly from\nsubgame to subgame. = Dies ist ein Ofen. Öfen können benutzt werden, um einen einschmelzbaren Gegen-\nstand mithilfe eines Brennstoffs in einen neuen Gegenstand einzuschmelzen. Viele\nGegenstände können ein Brennstoff sein, aber nicht alle. Ein paar Gegenstände\nsind schmelzbar.\n\nUm einen Ofen zu bedienen, müssen Sie den schmelzbaren Gegenstand in den\nQuellplatz und den Brennstoff in den Brennstoffsplatz ablegen. Sobald die Gegen-\nstände platziert wurden, beginnt der Ofen automatisch, die Gegenstände einzu-\nschmelzen. Der Ofen wird aktiv und verbraucht einen Gegenstand im Brennstoffs-\nplatz. Die Flamme geht an und wird für eine bestimmte Zeit lang weiterbrennen.\nDie Zeit hängt vom Brennstofftyp ab. Einige Brennstoffe brennen sehr kurz,\nandere länger. Im Ofenmenü wird die Brennzeit durch das Flammensymbol dar-\ngestellt. Sobald die Flamme ausgeht, kann der Ofen fortsetzen, solange sich noch\nBrennstoff und etwas Schmelzbares im Ofen befindet, ansonsten wird der Ofen\nwieder inaktiv.\nAußerdem muss das schmelzbare Material der Flamme für eine gewisse Zeit\nlang ausgesetzt sein. Diese Zeit hängt von der Materialart ab. Einige \nMaterialien sind schneller fertig als andere. Sie können den Einschmelz-\nfortschritt eines einzelnen Gegenstands am Pfeil erkennen.\nSobald ein Gegenstand eingeschmolzen wurde, wandert das Ergebnis in eines der\nAusgabeplätze, von wo aus Sie es sich nehmen können.\n\nIn der linken Truhe finden Sie einige Brennstoffe und in der rechten Truhe\nfinden Sie ein paar einschmelzbare Materialien. Experimentieren Sie ruhig etwas\ndamit herum. Schmelzen Sie den Goldklumpen ein, um den Goldbarren dieses Ab-\nschnitts zu erhalten.\n\nUnd wieder ist dieser Ofen nur ein Beispiel; die tatsächliche Bedienung kann von\nSpiel zu Spiel leicht variieren.
This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help of a fuel\nto a new item. Many items can be furnace fuels, but not all. A few items are smeltable.\n\nIn order to operate a furnace, you have to put the smeltable item into the 'Source' slot\nand the fuel into the 'Fuel' slot.\nAs soon as the items have been placed, the furnace automatically starts to smelt the\nitems. The furnace becomes active and consumes an item in the fuel slot. The flame\ngoes on and will continue burning for a given time. The time depends on the fuel type.\nSome fuels burn very short, and others burn longer. In the furnace menu, the burn time\nis indicated by the flame symbol. As soon as the flame goes out, the furnace may\ncontinue burning if there is still fuel and smeltable material in the furnace,\notherwise, the furnace becomes inactive again.\nThe smeltable material has to be exposed to the flame for a given time as well. This\ntime depends on the type of the material, too. Some material smelt faster than others.\nYou can see the smelting progress of a single item on the progress arrow. If one item\nhas been smelt, the result goes to one of the output slots, where you can take it.\n\nIn the left chest you find some fuels and in the right chest you find some materials to\nsmelt. Feel free to experiment with the furnace a bit. Smelt the gold lump to receive\nthis station's gold bar.\n\nAgain, this furnace is just an example; the exact operation may differ slightly from\ngame to game. = Dies ist ein Ofen. Öfen können benutzt werden, um einen einschmelzbaren Gegen-\nstand mithilfe eines Brennstoffs in einen neuen Gegenstand einzuschmelzen. Viele\nGegenstände können ein Brennstoff sein, aber nicht alle. Ein paar Gegenstände\nsind schmelzbar.\n\nUm einen Ofen zu bedienen, müssen Sie den schmelzbaren Gegenstand in den\nQuellplatz und den Brennstoff in den Brennstoffsplatz ablegen. Sobald die Gegen-\nstände platziert wurden, beginnt der Ofen automatisch, die Gegenstände einzu-\nschmelzen. Der Ofen wird aktiv und verbraucht einen Gegenstand im Brennstoffs-\nplatz. Die Flamme geht an und wird für eine bestimmte Zeit lang weiterbrennen.\nDie Zeit hängt vom Brennstofftyp ab. Einige Brennstoffe brennen sehr kurz,\nandere länger. Im Ofenmenü wird die Brennzeit durch das Flammensymbol dar-\ngestellt. Sobald die Flamme ausgeht, kann der Ofen fortsetzen, solange sich noch\nBrennstoff und etwas Schmelzbares im Ofen befindet, ansonsten wird der Ofen\nwieder inaktiv.\nAußerdem muss das schmelzbare Material der Flamme für eine gewisse Zeit\nlang ausgesetzt sein. Diese Zeit hängt von der Materialart ab. Einige \nMaterialien sind schneller fertig als andere. Sie können den Einschmelz-\nfortschritt eines einzelnen Gegenstands am Pfeil erkennen.\nSobald ein Gegenstand eingeschmolzen wurde, wandert das Ergebnis in eines der\nAusgabeplätze, von wo aus Sie es sich nehmen können.\n\nIn der linken Truhe finden Sie einige Brennstoffe und in der rechten Truhe\nfinden Sie ein paar einschmelzbare Materialien. Experimentieren Sie ruhig etwas\ndamit herum. Schmelzen Sie den Goldklumpen ein, um den Goldbarren dieses Ab-\nschnitts zu erhalten.\n\nUnd wieder ist dieser Ofen nur ein Beispiel; die tatsächliche Bedienung kann von\nSpiel zu Spiel leicht variieren.
# Tutorial text: health
Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), represented\nby ten hearts in the heads-up display. One HP is represented by half a heart in this\ntutorial, but the actual representation can vary from subgame to subgame.\n\nYou can take damage for the following reasons (including, but not limited to):\n- Falling too deep\n- Standing in a block which hurts you\n- Attacks from other players\n- Staying too long in a liquid\n\nIn this tutorial, you can regain health by eating a comestible. This is only an example,\nmods and subgames may come with other mechanisms to heal you.\n\nWhen you lose all your hit points, you die. Death is normally not really that bad in Minetest.\nWhen you die, you will usually lose all your possessions. You are able to put yourself\ninto the world immediately again. This is called "respawning". Normally you appear at a\nmore or less random location.\nIn the tutorial you can die, too, but don't worry about that. You will\nrespawn at a special location you can't normally reach and keep all your posessions.\nSubgames may introduce special events on a player's death. = Wenn Sie den Schaden nicht deaktiviert haben, beginnen alle Spieler mit 20\nTrefferpunkten (TP), welche durch zehn Herzen in der Anzeige dargestellt werden.\nIn dieser Einführung wird ein TP durch ein halbes Herz dargestellt, aber die\ntatsächliche Darstellung kann von Spiel zu Spiel variieren.\n\nSie können aus folgenden Gründen Schaden nehmen (einschließlich, aber nicht \nnur):\n- Zu tief fallen\n- In einem Block stehen, der Sie verletzt\n- Angriffe anderer Spieler\n- Zu lange in einer Flüssigkeit verweilen\n\nIn dieser Einführung können Sie Gesundheit wiedererlangen, indem Sie ein Lebens-\nmittel konsumieren. Das ist nur ein Beispiel, Mods und Spiele können andere\nMöglichkeiten einführen.\n\nWenn Sie all Ihre Trefferpunkte verlieren, sterben Sie. Der Tod ist normaler-\nweise nicht so schlimm in Minetest. Wenn Sie sterben, verlieren Sie für ge-\nwöhnlich Ihren Besitz. Sie können sich umgehend wieder in die Welt befördern.\nDies wird »Respawnen« genannt. Normalerweise tauchen Sie an einer mehr oder\nweniger zufälligen Stelle auf. In der Einführung können Sie auch sterben, aber\nkeine Sorge. Sie werden an einer besonderen Stelle, die Sie normalerweise nicht\nerreichen können, respawnen und Ihren Besitz behalten.\nSpiele können besondere Ereignisse beim Tod einführen.
Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), represented\nby ten hearts in the heads-up display. One HP is represented by half a heart in this\ntutorial, but the actual representation can vary from game to game.\n\nYou can take damage for the following reasons (including, but not limited to):\n- Falling too deep\n- Standing in a block which hurts you\n- Attacks from other players\n- Staying too long in a liquid\n\nIn this tutorial, you can regain health by eating a comestible. This is only an example,\nmods and games may come with other mechanisms to heal you.\n\nWhen you lose all your hit points, you die. Death is normally not really that bad in Minetest.\nWhen you die, you will usually lose all your possessions. You are able to put yourself\ninto the world immediately again. This is called "respawning". Normally you appear at a\nmore or less random location.\nIn the tutorial you can die, too, but don't worry about that. You will\nrespawn at a special location you can't normally reach and keep all your posessions.\nGames may introduce special events on a player's death. = Wenn Sie den Schaden nicht deaktiviert haben, beginnen alle Spieler mit 20\nTrefferpunkten (TP), welche durch zehn Herzen in der Anzeige dargestellt werden.\nIn dieser Einführung wird ein TP durch ein halbes Herz dargestellt, aber die\ntatsächliche Darstellung kann von Spiel zu Spiel variieren.\n\nSie können aus folgenden Gründen Schaden nehmen (einschließlich, aber nicht \nnur):\n- Zu tief fallen\n- In einem Block stehen, der Sie verletzt\n- Angriffe anderer Spieler\n- Zu lange in einer Flüssigkeit verweilen\n\nIn dieser Einführung können Sie Gesundheit wiedererlangen, indem Sie ein Lebens-\nmittel konsumieren. Das ist nur ein Beispiel, Mods und Spiele können andere\nMöglichkeiten einführen.\n\nWenn Sie all Ihre Trefferpunkte verlieren, sterben Sie. Der Tod ist normaler-\nweise nicht so schlimm in Minetest. Wenn Sie sterben, verlieren Sie für ge-\nwöhnlich Ihren Besitz. Sie können sich umgehend wieder in die Welt befördern.\nDies wird »Respawnen« genannt. Normalerweise tauchen Sie an einer mehr oder\nweniger zufälligen Stelle auf. In der Einführung können Sie auch sterben, aber\nkeine Sorge. Sie werden an einer besonderen Stelle, die Sie normalerweise nicht\nerreichen können, respawnen und Ihren Besitz behalten.\nSpiele können besondere Ereignisse beim Tod einführen.
# Tutorial text: items
Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you collected\nthem, blocks are considered to be items, too.\n\nItems can be stored in your inventory and selected with the hotbar (see the other signs).\nYou can wield any items; you can even punch with almost any item to hurt enemies.\nUsually, you will deal a minimal default damage with most items. Even if you do not hold,\nan item at all.\nIf you don't want to have an item anymore, you can always throw it away. Likewise,\nyou can collect items which lie around by pointing and leftclicking them.\n\n Collect item: [Left mouse button]\n Drop carried item stack: [Q]\n Drop single item from carried item stack: [Shift] + [Q]\n\nOn the table at the right to this sign lies an item stack of 50 rocks so you have some items,\nto test out the inventory. = Während Ihrer Reise werden Sie sicherlich viele Gegenstände sammeln. Sobald\naufgesammelt, zählen auch Blöcke als Gegenstände.\n\nGegenstände können in Ihrem Inventar eingelagert werden und mit der Schnell-\nleiste ausgewählt werden (siehe die anderen Schilder). Sie können jeden\nbeliebige Gegenstand tragen; Sie können sogar mit fast allen Gegenständen zu-\nschlagen, um Gegner zu verletzen. Normalerweise richten Sie einen minimalen\nStandardschaden mit den meisten Gegenständen an, sogar wenn Sie gar keinen\nGegenstand halten.\nFalls Sie einen Gegenstand nicht mehr mitführen wollen, können Sie ihn jederzeit\nwegwerfen. Sie können herumliegende Gegenstände aufsammeln, indem Sie auf sie\nzeigen und die linke Maustaste drücken.\n\n Gegenstand aufsammeln: [Linksklick]\n Getragenen Gegenstandsstapel wegwerfen: [Q]\n Einzelnen Gegenstand vom ausgewählten Stapel wegwerfen: [Umschalt] + [Q]\n\nAuf dem Tisch rechts von diesem Schild liegt ein Gegenstandsstapel von 50\nSteinen, damit Sie ein paar Gegenstände haben, um das Inventar auszuprobieren.
@ -261,7 +261,7 @@ Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you collecte
From this point on, there will be branching paths. For orientation, we placed\nsome arrow signs. They just show a short text when you hover them, that's all.\n\nYou don't have to follow the sections in any particular order, with one exception,\nfor which you will be informed. = Ab diesem Punkt werden sich die Wege zweigen. Zur Orientierung platzierten wir\nein paar Pfeilschilder. Sie zeigen nur einen kurzen Text an, wenn sie darauf\nzeigen, das ist alles.\n\nSie müssen den folgenden Abschnitten nicht in einer bestimmten Reihenfolge\nfolgen, mit einer Ausnahme, bei welcher Sie informiert werden.
# Tutorial text: mine_cobble
This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\nThis cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping itself is the\nusual dropping behaviour of a block, throughout many subgames. = Dies ist Kopfsteinpflaster. Sie können es mit einer Spitzhacke abbauen. Dieses\nKopfsteinpflaster wird immer sich selbst abwerfen, also Kopfsteinpflaster.\nSich selbst abzuwerfen ist das typische Abwurfverhalten eines Block in vielen\nMinetest-Spielen.
This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\nThis cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping itself is the\nusual dropping behaviour of a block, throughout many games. = Dies ist Kopfsteinpflaster. Sie können es mit einer Spitzhacke abbauen. Dieses\nKopfsteinpflaster wird immer sich selbst abwerfen, also Kopfsteinpflaster.\nSich selbst abzuwerfen ist das typische Abwurfverhalten eines Block in vielen\nMinetest-Spielen.
# Tutorial text: pointing2
The distance you need to point to things solely depends on the tool you carry.\nMost tools share a default value but some tools may have a longer or shorter distance.\n\nAt the moment, your only "tool" is the hand. It was good enough to collect the apple\nfrom the small tree.\n\nAbove this sign hang some apples, but you cannot reach them by normal means. At the\nwall in front of this sign lies a special example tool which you can use to retrieve the apple\nfrom afar.\n\nTo take the tool, point to it and click the left mouse button. Then select it with the\nmouse wheel or the number keys. You will learn more about tools in a different section. = Die Nähe, die sie brauchen, um auf Dinge zu zeigen, hängt einzig vom Werkzeug,\ndas Sie tragen, ab. Die meisten Werkzeuge haben einen Standardwert aber einige\nWerkzeuge können eine längere bzw. kürzere Entfernung haben.\n\nIm Moment ist ihr einziges »Werkzeug« Ihre Hand. Sie war gut genug, um den Apfel\nvom kleinen Baum aufzusammeln.\n\nÜber diesem Schild hängen ein paar Äpfel, aber Sie können Sie nicht auf normale\nWeise erreichen. An der Wand vor diesem Schild liegt ein besonderes Beispiel-\nwerkzeug, welches Sie dazu verwenden können, die Äpfel aus der Ferne zu nehmen.\n\nUm das Werkzeug zu nehmen, zeigen Sie darauf und drücken Sie die linke \nMaustaste. Dann wählen Sie es mit dem Mausrad oder den Zifferntasten aus. Sie\nwerden in einem anderen Abschnitt mehr über Werkzeuge erfahren.
@ -271,7 +271,7 @@ You will often meet some blocks you can use. Something special happens when you\
# Tutorial text: minimap
Press the [F9] key to make a minimap appear on the top right.\nThe minimap helps you to find your way around the world.\nPress it again to toggle through different minimap modes and zoom levels.\n\nThere are 2 minimap modes and 3 zoom levels.\n\nSurface mode is a top-down view of the world, roughly resembling the\ncolors of the blocks this world is made on. It only shows the topmost\nblocks, everything below is hidden, like a satellite photo. Surface\nmode is useful if you got lost.\n\nRadar mode is more complicated. It displays the "denseness" of the area\naround you and changes with your height. Roughly, the more green an\narea is, the less "dense" it is. Black areas have many blocks. Use\nthe radar to find caverns, hidden areas, walls and more. Currently,\nradar mode does not work in the tutorial. Sorry, you have to try it\nout in subgames.\n\nThere are also two different direction modes. Normally, "up" on the minimap\nis always pointing to the North. But if you press [Shift]+[F9], the minimap\nwill instead rotate with your looking direction, so "up" is always your\nlooking direction.\n\nIn some subgames, the minimap may be disabled.\n\n Toggle minimap mode: [F9]\n Toggle minimap rotating: [Shift]+[F9] = Drücken Sie [F9], um eine Kleinkarte an der rechten oberen Ecke erscheinen\nzu lassen. Die Kleinkarte hilft Ihnen, sich in der Welt zurechtzufinden.\nDrücken sie die Taste erneut, um zwischen verschiedenen Kleinkartenmodi\nund Zoomstufen zu wählen.\n\nEs gibt 2 Kleinkartenmodi und 3 Zoomstufen.\n\nDer Oberflächenmodus ist eine Sicht auf die Welt von der Vogelperspektive,\ndie grob die Farben der Blöcke, aus der die Welt besteht, darstellt. Er\nzeigt nur den obersten Block, alles darunter ist verborgen, wie bei einem\nSatellitenfoto. Dieser Modus ist nützlich, wenn Sie sich verlaufen haben.\n\nDer Radarmodus ist etwas komplizierter. Er zeigt die »Dichte« des Gebietes\num Sie herum an und ändert sich mit Ihrer Höhe. Grob gesagt: Je grüner ein\nGebiet ist, desto weniger »dicht« ist es. Schwarze Bereiche haben viele\nBlöcke. Benutzen Sie den Radar, um Höhlen, verborgene Bereiche, Wände und\nmehr zu finden. Momentan funktioniert der Radarmodus nicht im Tutorial.\nTschuldigung, Sie müssen es in Spielen ausprobieren.\n\nEs gibt auch zwei verschiedene Richtungsmodi. Normalerweise zeigt »oben«\nauf der Kleinkarte immer nach Norden. Aber wenn Sie [Umschalt]+[F9] drücken,\nwird die Kleinkarte sich stattdessen mit ihrer Blickrichtung drehen, wo-\ndurch sich »oben« immer auf Ihre Blickrichtung bezieht.\n\nDie Kleinkarte kann in einigen Spielen deaktiviert werden.\n\n Kleinkartenmodus wechseln: [F9]\n Kleinkartenrotation umschalten: [Umschalt]+[F9]
Press the [F9] key to make a minimap appear on the top right.\nThe minimap helps you to find your way around the world.\nPress it again to toggle through different minimap modes and zoom levels.\n\nThere are 2 minimap modes and 3 zoom levels.\n\nSurface mode is a top-down view of the world, roughly resembling the\ncolors of the blocks this world is made on. It only shows the topmost\nblocks, everything below is hidden, like a satellite photo. Surface\nmode is useful if you got lost.\n\nRadar mode is more complicated. It displays the "denseness" of the area\naround you and changes with your height. Roughly, the more green an\narea is, the less "dense" it is. Black areas have many blocks. Use\nthe radar to find caverns, hidden areas, walls and more. Currently,\nradar mode does not work in the tutorial. Sorry, you have to try it\nout in games.\n\nThere are also two different direction modes. Normally, "up" on the minimap\nis always pointing to the North. But if you press [Shift]+[F9], the minimap\nwill instead rotate with your looking direction, so "up" is always your\nlooking direction.\n\nIn some games, the minimap may be disabled.\n\n Toggle minimap mode: [F9]\n Toggle minimap rotating: [Shift]+[F9] = Drücken Sie [F9], um eine Kleinkarte an der rechten oberen Ecke erscheinen\nzu lassen. Die Kleinkarte hilft Ihnen, sich in der Welt zurechtzufinden.\nDrücken sie die Taste erneut, um zwischen verschiedenen Kleinkartenmodi\nund Zoomstufen zu wählen.\n\nEs gibt 2 Kleinkartenmodi und 3 Zoomstufen.\n\nDer Oberflächenmodus ist eine Sicht auf die Welt von der Vogelperspektive,\ndie grob die Farben der Blöcke, aus der die Welt besteht, darstellt. Er\nzeigt nur den obersten Block, alles darunter ist verborgen, wie bei einem\nSatellitenfoto. Dieser Modus ist nützlich, wenn Sie sich verlaufen haben.\n\nDer Radarmodus ist etwas komplizierter. Er zeigt die »Dichte« des Gebietes\num Sie herum an und ändert sich mit Ihrer Höhe. Grob gesagt: Je grüner ein\nGebiet ist, desto weniger »dicht« ist es. Schwarze Bereiche haben viele\nBlöcke. Benutzen Sie den Radar, um Höhlen, verborgene Bereiche, Wände und\nmehr zu finden. Momentan funktioniert der Radarmodus nicht im Tutorial.\nTschuldigung, Sie müssen es in Spielen ausprobieren.\n\nEs gibt auch zwei verschiedene Richtungsmodi. Normalerweise zeigt »oben«\nauf der Kleinkarte immer nach Norden. Aber wenn Sie [Umschalt]+[F9] drücken,\nwird die Kleinkarte sich stattdessen mit ihrer Blickrichtung drehen, wo-\ndurch sich »oben« immer auf Ihre Blickrichtung bezieht.\n\nDie Kleinkarte kann in einigen Spielen deaktiviert werden.\n\n Kleinkartenmodus wechseln: [F9]\n Kleinkartenrotation umschalten: [Umschalt]+[F9]
# Tutorial text: listrings
By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\nfeature:\nHold [Shift] while you left-click on an item stack in a menu to\nmove it instantly to another relevant section. For example, in this tutorial\nyou can use it to move an item stack from the chest into your inventory (and\nvice-versa) with a single click.\n\n [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu = Übrigens, wenn sie nicht so viel klicken wollen, gibt es eine kleine\nHilfsfunktion:\n\nHalten Sie [Umschalt] gedrückt, währen Sie auf einem Gegenstandsstapel\nin einem Menü klicken, um es sofort zu einem anderen relevanten Abschnitt\nzu verschieben. Zum Beispiel können Sie das in dieser Einführung benutzen,\num einen Gegenstandsstapel aus einer Truhe in Iher Inventar (und umgekehrt)\nmit einem einzigen Mausklick zu befördern.

View File

@ -48,7 +48,7 @@ Repairing Tools
End of the Basic Tutorial
Controls Overview
Online Resources
Subgames
Games
No-jumping blocks
Minimap
Inventory shortcut
@ -104,7 +104,7 @@ crafting example: wheat
crafting example: tool repair
# Tutorial text: inventory
The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\nto carry along items throughout the world.\n\nEvery inventory is made out of slots where you can store items in. You can store one\nentire stack of items per slot, the only condition is that the items are of the same\ntype. In this tutorial all items except for tools stack up to 99 items, but this number\ncan vary in actual subgames.\n\nHere are the controls which explain how to move around the items within the inventory:\n\nIn the game:\n Open inventory menu: [I]\n\nWhen the inventory is opened and you don't hold any items:\n Take item stack: [Left mouse button]\n Take 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n Take half item stack: [Right mouse button]\n\nWhen you took an item stack in the inventory:\n Put item stack: [Left mouse button]\n Put 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n Put single item from item stack: [Right mouse button]\n\nYou can also drop an item stack by holding it in the inventory, then clicking anywhere\noutside of the window.
The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\nto carry along items throughout the world.\n\nEvery inventory is made out of slots where you can store items in. You can store one\nentire stack of items per slot, the only condition is that the items are of the same\ntype. In this tutorial all items except for tools stack up to 99 items, but this number\ncan vary in actual games.\n\nHere are the controls which explain how to move around the items within the inventory:\n\nIn the game:\n Open inventory menu: [I]\n\nWhen the inventory is opened and you don't hold any items:\n Take item stack: [Left mouse button]\n Take 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n Take half item stack: [Right mouse button]\n\nWhen you took an item stack in the inventory:\n Put item stack: [Left mouse button]\n Put 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n Put single item from item stack: [Right mouse button]\n\nYou can also drop an item stack by holding it in the inventory, then clicking anywhere\noutside of the window.
# Tutorial text: mine_conglomerate
This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\nConglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly drops between 1\nand 5 rocks, when mined.
@ -119,7 +119,7 @@ You somehow managed to fall from the castle or got otherwise below it!\nHow did
These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on them.
# Tutorial text: blocks
The world of Minetest is made entirely out of blocks, or voxels, to be precise.\nBlocks can be added or removed with the correct tools.\n\nIn this section, we'll show you a few special but common blocks which behave in unexpected,\nways.,\n\nOf course, subgames can come up with more special weird blocks.
The world of Minetest is made entirely out of blocks, or voxels, to be precise.\nBlocks can be added or removed with the correct tools.\n\nIn this section, we'll show you a few special but common blocks which behave in unexpected,\nways.,\n\nOf course, games can come up with more special weird blocks.
# Tutorial text: eat
In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which instantly\nheal you when eaten. This removes the item from your inventory.\nTo eat one, select the comestible in your hotbar, then click the left mouse button.\nUnlike other items, you cannot punch or attack while holding a comestible. To be able\nto attack, you have to select something else.\nOf course, this does not have to be the only way to heal you.\n\n Eat comestible: [Left mouse button]\n\nDon't forget to take the gold ingot.
@ -134,7 +134,7 @@ Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough to\n
You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\nBut this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\nThis tutorial does not work properly with more than 1 player.\n\nUnless you are sure no other players will join, you should\nleave now and start the tutorial in singleplayer mode.
# Tutorial text: subgame
Now since you probably now the basics, you may want to actually play or build something.\nMinetest comes bundled with a default subgame, which you may try out now.\nSadly, there is currently no tutorial for the default subgame.\nYou may want to read the "Getting Started" section of the Community Wiki,\nwhich is more specific about the default subgame.\nSaid document can be found at:\n\n<http://wiki.minetest.net/Getting_Started>\n\nAlternatively, you may check out one of the subgames which are shared on the Minetest forums.
Now since you probably now the basics, you may want to actually play or build something.\nMinetest comes bundled with a default game, which you may try out now.\nSadly, there is currently no tutorial for the default game.\nYou may want to read the "Getting Started" section of the Community Wiki,\nwhich is more specific about the default game.\nSaid document can be found at:\n\n<http://wiki.minetest.net/Getting_Started>\n\nAlternatively, you may check out one of the games which are shared on the Minetest forums.
# Tutorial text: cam
Minetest has 3 different views which determine the way you see the world.\nThe three modes are:\n\n- First-person view (default)\n- Third-person view from behind\n- Third-person view from the front\n\nYou can change the camera mode by pressing [F7] (but you have to close this\nwindow first).\n\n Switch camera mode: [F7]
@ -152,7 +152,7 @@ Liquids behave somewhat weirdly in Minetest. Actually, there are 2 kinds of liqu
Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall down.\nTry it and mine the block below the uppermost block.
# Tutorial text: online
You may want to check out these online resources related to Minetest:\n\nOfficial homepage of Minetest: <http://minetest.net/>\nThe main place to find the most recent version of Minetest.\n\nCommunity wiki: <http://wiki.minetest.net/>\nA community-based documentation website for Minetest. Anyone with an account can edit\nit! It also features a documentation of the default game, which was NOT covered by\nthis tutorial.\n\nWebforums: <http://forums.minetest.net/>\nA web-based discussion platform where you can discuss everything related to Minetest.\nThis is also a place where player-made mods and subgames are published and\ndiscussed. The discussions are mainly in English, but there is also space for\ndiscussion in other languages.\n\nChat: <irc://irc.freenode.net#minetest>\nA generic Internet Relay Chat channel for everything related to Minetest where people can\nmeet to discuss in real-time.\nIf you do not understand IRC, see the Community Wiki for help.
You may want to check out these online resources related to Minetest:\n\nOfficial homepage of Minetest: <http://minetest.net/>\nThe main place to find the most recent version of Minetest.\n\nCommunity wiki: <http://wiki.minetest.net/>\nA community-based documentation website for Minetest. Anyone with an account can edit\nit! It also features a documentation of the default game, which was NOT covered by\nthis tutorial.\n\nWebforums: <http://forums.minetest.net/>\nA web-based discussion platform where you can discuss everything related to Minetest.\nThis is also a place where player-made mods and games are published and\ndiscussed. The discussions are mainly in English, but there is also space for\ndiscussion in other languages.\n\nChat: <irc://irc.freenode.net#minetest>\nA generic Internet Relay Chat channel for everything related to Minetest where people can\nmeet to discuss in real-time.\nIf you do not understand IRC, see the Community Wiki for help.
# Tutorial text: craft1
Crafting is the task of taking several items and combining them to form a new item.\nCrafting is another important task in Minetest.\n\nTo craft something, you need a few items and a so-called crafting grid.\n\nIn this tutorial, you have a grid of size 3 times 3 in your inventory.\nLet's get right into crafting:\n\n1. Take 3 sheets of paper from the chest next to this sign.\n2. Open the inventory menu with [I].\n3. Place the paper in the crafting grid so that they form a 1×3 vertical line.\n4. A book should appear in the output slot. Click on it to take it,\n then put it in your player inventory.\n\nThis process consumes the paper.\nWhen you have the book in your inventory, go on with the next sign.
@ -182,7 +182,7 @@ To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is not\
Another important thing to know about crafting are so-called groups. Crafting recipes do\nnot always require you to use the exactly same items every time.\nThis tutorial has a special recipe for books. In the chest, you will find paper in 4\ndifferent colors. You can also make a book by placing 3 paper sheets of any color\nin a vertical line.\nThe paper color does not matter here, you can use only white paper, only orange paper\nor even mix it. What is important here are the occupied slots.\nThis is possible because all 4 types of (example) paper belong to the same group and\nour book recipe accepts not only white paper, but any paper of that group.\n\nFeel free to experiment a bit around with this.
# Tutorial text: repair
Some subgames may come with a special recipe which allows you to repair your tools.\nIn those, repairing works always the same way:\nPlace two more or less worn out tools of the same kind into the crafting crid and\ntake the result. The result is a new tool which is slightly repaired by a fixed percentage.\n\nOf course, this tutorial comes with such a recipe. The chest next to this sign stores\nsome damaged tools which you may try to repair now.
Some games may come with a special recipe which allows you to repair your tools.\nIn those, repairing works always the same way:\nPlace two more or less worn out tools of the same kind into the crafting crid and\ntake the result. The result is a new tool which is slightly repaired by a fixed percentage.\n\nOf course, this tutorial comes with such a recipe. The chest next to this sign stores\nsome damaged tools which you may try to repair now.
# Tutorial text: attached_node
Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an item\nas if you would have mined it.\n\nAttached here is a picture frame. You can't collect or mine it directly, but if you mine\nthe block it is attached to, it will drop as an item which you can collect.
@ -242,7 +242,7 @@ To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know the c
This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can use your pickaxe,\nwhich is faster. Note that it looks slightly different than the other glass in this world.\nThese glass blocks don't drop anything.
# Tutorial text: minetest
Minetest itself is not a game, it is a game engine.\nTo be able to actually play it, you need something called a "Minetest game",\nsometimes also called "subgame" or just "game". In this tutorial, we use the term\n"subgame".\n\nDon't worry, Minetest comes pre-installed with a rather simple default subgame,\ncalled "Minetest Game".\n\nThis tutorial teaches you the basics of Minetest (the engine), things which are true for\nall subgames. This tutorial does not teach you how to play a particular subgame, not\neven the default one.\n\nMinetest as well as the default subgame are unfinished at the moment, so please forgive\nus when not everything works out perfectly.
Minetest itself is not a game, it is a game engine.\nTo be able to actually play it, you need something called a "game".\n\nDon't worry, Minetest comes pre-installed with a rather simple default game,\ncalled "Minetest Game".\n\nThis tutorial teaches you the basics of Minetest (the engine), things which are true for\nall games. This tutorial does not teach you how to play a particular game, not\neven the default one.
# Tutorial text: swim
What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\nDiving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the heads-up display.\nThese bubbles disappear over time while diving and when you are out of bubbles,\nyou slowly lose some health points. You have to back up to the surface from time to\ntime to restore the bubbles.\n\nMovement in a liquid is slightly different than on solid ground:\n\n Swim forwards: [W]\n Swim backwards: [S]\n Swim leftwards: [A]\n Swim rightwards: [D]\n Swim upwards: [Space]\n Swim downwards: [Shift]\n\nAt the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!
@ -251,10 +251,10 @@ What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\nDivi
This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu you will see\ntwo inventories, on the upper part the chest inventory and on the lower part the player\ninventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu.
# Tutorial text: smelt
This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help of a fuel\nto a new item. Many items can be furnace fuels, but not all. A few items are smeltable.\n\nIn order to operate a furnace, you have to put the smeltable item into the 'Source' slot\nand the fuel into the 'Fuel' slot.\nAs soon as the items have been placed, the furnace automatically starts to smelt the\nitems. The furnace becomes active and consumes an item in the fuel slot. The flame\ngoes on and will continue burning for a given time. The time depends on the fuel type.\nSome fuels burn very short, and others burn longer. In the furnace menu, the burn time\nis indicated by the flame symbol. As soon as the flame goes out, the furnace may\ncontinue burning if there is still fuel and smeltable material in the furnace,\notherwise, the furnace becomes inactive again.\nThe smeltable material has to be exposed to the flame for a given time as well. This\ntime depends on the type of the material, too. Some material smelt faster than others.\nYou can see the smelting progress of a single item on the progress arrow. If one item\nhas been smelt, the result goes to one of the output slots, where you can take it.\n\nIn the left chest you find some fuels and in the right chest you find some materials to\nsmelt. Feel free to experiment with the furnace a bit. Smelt the gold lump to receive\nthis station's gold bar.\n\nAgain, this furnace is just an example; the exact operation may differ slightly from\nsubgame to subgame.
This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help of a fuel\nto a new item. Many items can be furnace fuels, but not all. A few items are smeltable.\n\nIn order to operate a furnace, you have to put the smeltable item into the 'Source' slot\nand the fuel into the 'Fuel' slot.\nAs soon as the items have been placed, the furnace automatically starts to smelt the\nitems. The furnace becomes active and consumes an item in the fuel slot. The flame\ngoes on and will continue burning for a given time. The time depends on the fuel type.\nSome fuels burn very short, and others burn longer. In the furnace menu, the burn time\nis indicated by the flame symbol. As soon as the flame goes out, the furnace may\ncontinue burning if there is still fuel and smeltable material in the furnace,\notherwise, the furnace becomes inactive again.\nThe smeltable material has to be exposed to the flame for a given time as well. This\ntime depends on the type of the material, too. Some material smelt faster than others.\nYou can see the smelting progress of a single item on the progress arrow. If one item\nhas been smelt, the result goes to one of the output slots, where you can take it.\n\nIn the left chest you find some fuels and in the right chest you find some materials to\nsmelt. Feel free to experiment with the furnace a bit. Smelt the gold lump to receive\nthis station's gold bar.\n\nAgain, this furnace is just an example; the exact operation may differ slightly from\ngame to game.
# Tutorial text: health
Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), represented\nby ten hearts in the heads-up display. One HP is represented by half a heart in this\ntutorial, but the actual representation can vary from subgame to subgame.\n\nYou can take damage for the following reasons (including, but not limited to):\n- Falling too deep\n- Standing in a block which hurts you\n- Attacks from other players\n- Staying too long in a liquid\n\nIn this tutorial, you can regain health by eating a comestible. This is only an example,\nmods and subgames may come with other mechanisms to heal you.\n\nWhen you lose all your hit points, you die. Death is normally not really that bad in Minetest.\nWhen you die, you will usually lose all your possessions. You are able to put yourself\ninto the world immediately again. This is called "respawning". Normally you appear at a\nmore or less random location.\nIn the tutorial you can die, too, but don't worry about that. You will\nrespawn at a special location you can't normally reach and keep all your posessions.\nSubgames may introduce special events on a player's death.
Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), represented\nby ten hearts in the heads-up display. One HP is represented by half a heart in this\ntutorial, but the actual representation can vary from game to game.\n\nYou can take damage for the following reasons (including, but not limited to):\n- Falling too deep\n- Standing in a block which hurts you\n- Attacks from other players\n- Staying too long in a liquid\n\nIn this tutorial, you can regain health by eating a comestible. This is only an example,\nmods and games may come with other mechanisms to heal you.\n\nWhen you lose all your hit points, you die. Death is normally not really that bad in Minetest.\nWhen you die, you will usually lose all your possessions. You are able to put yourself\ninto the world immediately again. This is called "respawning". Normally you appear at a\nmore or less random location.\nIn the tutorial you can die, too, but don't worry about that. You will\nrespawn at a special location you can't normally reach and keep all your posessions.\nGames may introduce special events on a player's death.
# Tutorial text: items
Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you collected\nthem, blocks are considered to be items, too.\n\nItems can be stored in your inventory and selected with the hotbar (see the other signs).\nYou can wield any items; you can even punch with almost any item to hurt enemies.\nUsually, you will deal a minimal default damage with most items. Even if you do not hold,\nan item at all.\nIf you don't want to have an item anymore, you can always throw it away. Likewise,\nyou can collect items which lie around by pointing and leftclicking them.\n\n Collect item: [Left mouse button]\n Drop carried item stack: [Q]\n Drop single item from carried item stack: [Shift] + [Q]\n\nOn the ledge at the right to this sign lies an item stack of 50 rocks so you have some items,\nto test out the inventory.
@ -263,7 +263,7 @@ Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you collecte
From this point on, there will be branching paths. For orientation, we placed\nsome arrow signs. They just show a short text when you hover them, that's all.\n\nYou don't have to follow the sections in any particular order, with one exception,\nfor which you will be informed.
# Tutorial text: mine_cobble
This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\nThis cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping itself is the\nusual dropping behaviour of a block, throughout many subgames.
This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\nThis cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping itself is the\nusual dropping behaviour of a block, throughout many games.
# Tutorial text: pointing2
The distance you need to point to things solely depends on the tool you carry.\nMost tools share a default value but some tools may have a longer or shorter distance.\n\nAt the moment, your only "tool" is the hand. It was good enough to collect the apple\nfrom the small tree.\n\nAbove this sign hang some apples, but you cannot reach them by normal means. At the\nwall in front of this sign lies a special example tool which you can use to retrieve the apple\nfrom afar.\n\nTo take the tool, point to it and click the left mouse button. Then select it with the\nmouse wheel or the number keys. You will learn more about tools in a different section.
@ -272,7 +272,7 @@ The distance you need to point to things solely depends on the tool you carry.\n
You will often meet some blocks you can use. Something special happens when you\nright-click while pointing on them.\nIn fact, you already used such blocks: All the signs you read are "usable" blocks.\n\nThere is a strange device next to this sign. Use it and see what happens.\n\n Use usable block: [Right mouse button]
# Tutorial text: minimap
Press the [F9] key to make a minimap appear on the top right.\nThe minimap helps you to find your way around the world.\nPress it again to toggle through different minimap modes and zoom levels.\n\nThere are 2 minimap modes and 3 zoom levels.\n\nSurface mode is a top-down view of the world, roughly resembling the\ncolors of the blocks this world is made on. It only shows the topmost\nblocks, everything below is hidden, like a satellite photo. Surface\nmode is useful if you got lost.\n\nRadar mode is more complicated. It displays the "denseness" of the area\naround you and changes with your height. Roughly, the more green an\narea is, the less "dense" it is. Black areas have many blocks. Use\nthe radar to find caverns, hidden areas, walls and more. Currently,\nradar mode does not work in the tutorial. Sorry, you have to try it\nout in subgames.\n\nThere are also two different direction modes. Normally, "up" on the minimap\nis always pointing to the North. But if you press [Shift]+[F9], the minimap\nwill instead rotate with your looking direction, so "up" is always your\nlooking direction.\n\nIn some subgames, the minimap may be disabled.\n\n Toggle minimap mode: [F9]\n Toggle minimap rotating: [Shift]+[F9]
Press the [F9] key to make a minimap appear on the top right.\nThe minimap helps you to find your way around the world.\nPress it again to toggle through different minimap modes and zoom levels.\n\nThere are 2 minimap modes and 3 zoom levels.\n\nSurface mode is a top-down view of the world, roughly resembling the\ncolors of the blocks this world is made on. It only shows the topmost\nblocks, everything below is hidden, like a satellite photo. Surface\nmode is useful if you got lost.\n\nRadar mode is more complicated. It displays the "denseness" of the area\naround you and changes with your height. Roughly, the more green an\narea is, the less "dense" it is. Black areas have many blocks. Use\nthe radar to find caverns, hidden areas, walls and more. Currently,\nradar mode does not work in the tutorial. Sorry, you have to try it\nout in games.\n\nThere are also two different direction modes. Normally, "up" on the minimap\nis always pointing to the North. But if you press [Shift]+[F9], the minimap\nwill instead rotate with your looking direction, so "up" is always your\nlooking direction.\n\nIn some games, the minimap may be disabled.\n\n Toggle minimap mode: [F9]\n Toggle minimap rotating: [Shift]+[F9]
# Tutorial text: listrings
By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\nfeature:\nHold [Shift] while you left-click on an item stack in a menu to\nmove it instantly to another relevant section. For example, in this tutorial\nyou can use it to move an item stack from the chest into your inventory (and\nvice-versa) with a single click.\n\n [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu