diff --git a/youtube_dl_gui/locale/es_ES/LC_MESSAGES/youtube_dl_gui.po b/youtube_dl_gui/locale/es_ES/LC_MESSAGES/youtube_dl_gui.po index 15ccfee..4e82438 100644 --- a/youtube_dl_gui/locale/es_ES/LC_MESSAGES/youtube_dl_gui.po +++ b/youtube_dl_gui/locale/es_ES/LC_MESSAGES/youtube_dl_gui.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Youtube-dlG localization file. # FIRST AUTHOR: Sotiris Papadopoulos , 2015. -# Ismael Ferreras Morezuelas , 2016. +# Ismael Ferreras Morezuelas , 2016-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: youtube-dlg 0.4\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-15 17:13+EEST\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-02 15:32+EEST\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-15 17:55+EEST\n" "Last-Translator: Ismael Ferreras Morezuelas \n" "Language-Team: Spanish <>\n" "Language: es_ES\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: youtube_dl_gui/formats.py:9 youtube_dl_gui/formats.py:108 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "Identificador" #: youtube_dl_gui/formats.py:10 youtube_dl_gui/formats.py:109 #: youtube_dl_gui/mainframe.py:140 @@ -28,20 +28,19 @@ msgstr "Título" #: youtube_dl_gui/formats.py:11 youtube_dl_gui/formats.py:110 msgid "Title + ID" -msgstr "" +msgstr "Título + identificador" #: youtube_dl_gui/formats.py:12 youtube_dl_gui/formats.py:111 -#, fuzzy msgid "Title + Quality" -msgstr "Calidad de audio:" +msgstr "Título + calidad" #: youtube_dl_gui/formats.py:13 youtube_dl_gui/formats.py:112 msgid "Title + ID + Quality" -msgstr "" +msgstr "Título + identificador + calidad" #: youtube_dl_gui/formats.py:14 youtube_dl_gui/formats.py:113 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #: youtube_dl_gui/formats.py:19 youtube_dl_gui/formats.py:118 #: youtube_dl_gui/mainframe.py:503 youtube_dl_gui/mainframe.py:506 @@ -50,7 +49,7 @@ msgstr "predeterminada" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:97 msgid "Enter URLs below" -msgstr "" +msgstr "Pega direcciones URL en la parte inferior" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:98 msgid "Update" @@ -74,50 +73,46 @@ msgstr "Bienvenid@" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:103 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:105 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Añadir" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:106 -#, fuzzy msgid "Download list" -msgstr "Descargar" +msgstr "Descargar lista" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:107 youtube_dl_gui/mainframe.py:516 #: youtube_dl_gui/mainframe.py:534 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Borrar" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:108 -#, fuzzy msgid "Play" -msgstr "Lista de reproducción" +msgstr "Reproducir" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:109 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Subir" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:110 -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "Descargar" +msgstr "Bajar" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:111 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Recargar" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:112 youtube_dl_gui/mainframe.py:448 #: youtube_dl_gui/mainframe.py:649 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausar" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:113 youtube_dl_gui/mainframe.py:865 #: youtube_dl_gui/mainframe.py:866 youtube_dl_gui/optionsframe.py:587 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Iniciar" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:114 msgid "About" @@ -128,9 +123,8 @@ msgid "View Log" msgstr "Ver registro" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:117 -#, fuzzy msgid "Successfully downloaded {0} URL(s) in {1} day(s) {2} hour(s) {3} minute(s) {4} second(s)" -msgstr "Se han terminado de descargar {0} elementos en {1} días, {2} horas, {3} minutos y {4} segundos" +msgstr "Se han terminado de descargar {0} elementos en {1} días, {2} horas, {3} minutos y {4} segundos." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:119 msgid "Downloads completed" @@ -138,7 +132,7 @@ msgstr "Se han completado todas las descargas." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:120 msgid "Total Progress: {0:.1f}% | Queued ({1}) Paused ({2}) Active ({3}) Completed ({4}) Error ({5})" -msgstr "" +msgstr "Progreso total: {0:.1f}% | Restantes ({1}) En pausa ({2}) Activas ({3}) Terminadas ({4}) Fallidas ({5})" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:121 msgid "Stopping downloads" @@ -146,10 +140,9 @@ msgstr "Parando descargas en curso." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:122 msgid "Downloads stopped" -msgstr "Se ha detenido todas las descargas en curso." +msgstr "Se han detenido todas las descargas en curso." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:123 -#, fuzzy msgid "You need to provide at least one URL" msgstr "Es necesario proporcionar al menos una dirección de descarga para poder empezar." @@ -163,11 +156,11 @@ msgstr "Elegir carpeta" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:127 msgid "Download in progress. Please wait for all downloads to complete" -msgstr "" +msgstr "Ha empezado la descarga, un momento." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:128 msgid "Update already in progress" -msgstr "" +msgstr "Ya se está actualizando." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:130 msgid "Downloading latest youtube-dl. Please wait..." @@ -179,11 +172,11 @@ msgstr "No se ha podido descargar youtube-dl [{0}]." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:132 msgid "Successfully downloaded youtube-dl" -msgstr "" +msgstr "El nuevo youtube-dl se ha descargado sin problemas." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:134 msgid "Unable to open directory: '{dir}'. The specified path does not exist" -msgstr "No se ha podido abrir la carpeta: '{dir}'. La ruta no existe." +msgstr "No se ha podido abrir la carpeta: «{dir}». La ruta no existe." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:136 msgid "Error while shutting down. Make sure you typed the correct password" @@ -195,7 +188,7 @@ msgstr "Apagando el equipo" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:141 msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "Extensión" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:142 msgid "Size" @@ -219,25 +212,23 @@ msgstr "Estado" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:235 msgid "Get URL" -msgstr "" +msgstr "Copiar dirección URL al portapapeles" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:236 -#, fuzzy msgid "Get command" -msgstr "Comandos" +msgstr "Copiar los argumentos de descarga al portapapeles" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:237 -#, fuzzy msgid "Open destination" -msgstr "Abrir carpeta de destino" +msgstr "Abrir carpeta de descarga" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:238 msgid "Re-enter" -msgstr "" +msgstr "Reintroducir" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:458 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Reanudar" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:480 msgid "Video" @@ -249,146 +240,135 @@ msgstr "Audio" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:516 msgid "No items selected. Please pick an action" -msgstr "" +msgstr "No has seleccionado nada, elige una acción." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:516 msgid "Remove all" -msgstr "" +msgstr "Borrar todo" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:516 -#, fuzzy msgid "Remove completed" -msgstr "Se han completado todas las descargas." +msgstr "Borrado completado." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:534 msgid "Are you sure you want to remove selected items?" -msgstr "" +msgstr "¿Seguro que quieres borrar los elementos seleccionados?" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:546 msgid "Item is active, cannot remove" -msgstr "" +msgstr "El elemento se está utilizando y no se puede borrar." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:579 -#, fuzzy msgid "Item is not completed" -msgstr "Se han completado todas las descargas." +msgstr "El elemento todavía no se ha descargado." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:668 msgid "Update in progress. Please wait for the update to complete" -msgstr "" +msgstr "Hay una descarga en curso, espera a que termine." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:716 msgid "Logging is disabled" -msgstr "" +msgstr "El registro de errores está desactivado." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:891 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:891 -#, fuzzy msgid "Shutting down in {0} second(s)" -msgstr "Apagando el equipo" +msgstr "Apagando el equipo en {0} seg." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:980 msgid "No items to download" -msgstr "" +msgstr "No hay nada para descargar." #: youtube_dl_gui/mainframe.py:1060 msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "" +msgstr "¿Seguro que quieres salir?" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:1060 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Salir" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:1301 youtube_dl_gui/mainframe.py:1451 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: youtube_dl_gui/mainframe.py:1450 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:65 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:66 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:72 msgid "General" msgstr "General" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:73 -#, fuzzy msgid "Formats" -msgstr "Formato mixto" +msgstr "Formatos" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:74 -#, fuzzy msgid "Downloads" -msgstr "Descargar" +msgstr "Descargas" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:75 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzado" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:76 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "Extra" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:315 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Idioma de subtítulos" +msgstr "Idioma" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:318 msgid "Filename format" -msgstr "" +msgstr "Nomenclatura de archivos" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:323 -#, fuzzy msgid "Filename options" -msgstr "Restablecer" +msgstr "Opciones de nomenclatura" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:324 -#, fuzzy msgid "Restrict filenames to ASCII" -msgstr "Restringir nombres de archivo (a ASCII)" +msgstr "Limitar nombres de archivo a ASCII" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:326 -#, fuzzy msgid "More options" -msgstr "Restablecer" +msgstr "Más opciones" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:327 msgid "Confirm on exit" -msgstr "" +msgstr "Confirmar salida" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:328 msgid "Confirm item deletion" -msgstr "" +msgstr "Confirmar al borrar archivos" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:329 msgid "Inform me on download completion" -msgstr "" +msgstr "Avisarme cuando terminen las descargas" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:331 -#, fuzzy msgid "Shutdown on download completion" -msgstr "Se han completado todas las descargas." +msgstr "Apagar al terminar las descargas" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:342 msgid "SUDO password" msgstr "Contraseña de superusuario" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:420 youtube_dl_gui/optionsframe.py:821 -#, fuzzy msgid "In order for the changes to take effect please restart {0}" -msgstr "Por favor, reinicia {0} para que los efectos surtan efecto" +msgstr "Reinicia {0} para que los cambios surtan efecto." #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:421 youtube_dl_gui/optionsframe.py:822 msgid "Restart" @@ -407,39 +387,36 @@ msgid "mid" msgstr "Intermedia" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:473 -#, fuzzy msgid "Video formats" -msgstr "Formato de vídeo" +msgstr "Formatos de vídeo" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:476 -#, fuzzy msgid "Audio formats" -msgstr "Formato de audio:" +msgstr "Formatos de audio" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:479 msgid "Post-Process options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de posproceso" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:480 msgid "Keep original files" -msgstr "" +msgstr "Conservar los archivos originales" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:481 msgid "Extract audio from video file" -msgstr "" +msgstr "Extraer el audio del vídeo" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:482 msgid "Embed thumbnail in audio file" -msgstr "" +msgstr "Incluir una miniatura en el archivo de audio" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:483 msgid "Add metadata to file" -msgstr "" +msgstr "Incluir metadatos en el archivo" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:485 -#, fuzzy msgid "Audio quality" -msgstr "Calidad de audio:" +msgstr "Calidad del audio" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:543 msgid "English" @@ -459,7 +436,7 @@ msgstr "Griego" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:547 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebreo" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:548 msgid "Italian" @@ -479,28 +456,25 @@ msgstr "Español" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:552 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Sueco" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:553 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turco" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:569 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:570 -#, fuzzy msgid "Automatic subtitles (YOUTUBE ONLY)" -msgstr "Descargar archivo con subtítulos automáticos (SÓLO PARA YOUTUBE)" +msgstr "Descargar archivo con subtítulos automáticos (sólo en YouTube)" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:571 -#, fuzzy msgid "All available subtitles" msgstr "Descargar todos los subtítulos disponibles" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:572 -#, fuzzy msgid "Subtitles by language" msgstr "Idioma de subtítulos" @@ -509,12 +483,10 @@ msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:582 -#, fuzzy msgid "Subtitles options" -msgstr "Subtítulos" +msgstr "Opciones de subtítulos" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:583 -#, fuzzy msgid "Embed subtitles into video file (mp4 ONLY)" msgstr "Insertar los subtítulos en el vídeo (sólo para vídeos en mp4)" @@ -551,20 +523,18 @@ msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:737 -#, fuzzy msgid "Video password" -msgstr "Contraseña de superusuario" +msgstr "Contraseña del vídeo" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:740 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Red" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:742 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:744 -#, fuzzy msgid "User agent" msgstr "Agente de usuario" @@ -574,54 +544,48 @@ msgstr "Página de origen" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:749 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Registro de errores" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:751 -#, fuzzy msgid "Enable log" -msgstr "Utilizar archivo de registro" +msgstr "Registrar los errores del programa" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:752 -#, fuzzy msgid "View" msgstr "Ver registro" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:753 -#, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Borrar registro" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:863 -#, fuzzy msgid "Youtube-dl command line options (e.g. --help)" -msgstr "Argumentos de línea de comandos (p. ej. --help)" +msgstr "Argumentos adicionales para Youtube-dl (p. ej. --help)" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:866 -#, fuzzy msgid "Extra options" -msgstr "Restablecer" +msgstr "Otras opciones" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:868 msgid "Debug youtube-dl" -msgstr "" +msgstr "Depurar youtube-dl" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:869 -#, fuzzy msgid "Ignore errors" msgstr "Ignorar errores" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:870 msgid "Ignore youtube-dl config" -msgstr "" +msgstr "Ignorar los ajustes de youtube-dl" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:871 msgid "No mtime" -msgstr "" +msgstr "Sin mtime" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:872 msgid "Prefer native HLS" -msgstr "" +msgstr "Utilizar HLS nativo cuando sea posible" #: youtube_dl_gui/optionsframe.py:933 msgid "Log Viewer" -msgstr "Visor de registro" +msgstr "Visor de errores"