# Shavian translation for gtksourceview. # Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation. # Thomas Thurman , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-05 23:03-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:37 -0400\n" "Last-Translator: Thomas Thurman \n" "Language-Team: Shavian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;" msgid "ASP" msgstr "路饜懆饜憰饜憪" msgid "Ada" msgstr "路饜懆饜憶饜懇" msgid "Background" msgstr "饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶" msgid "Background color" msgstr "饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠" msgid "Background set" msgstr "饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶 饜憰饜懅饜憫" msgid "Blue based color scheme" msgstr "饜憵饜懁饜懙 饜憵饜懕饜憰饜憫 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憰饜憭饜懓饜懃" msgid "Bold" msgstr "饜憵饜懘饜懁饜憶" msgid "Bold set" msgstr "饜憵饜懘饜懁饜憶 饜憰饜懅饜憫" msgid "Boo" msgstr "路饜憵饜懙" msgid "Boolean value" msgstr "饜憵饜懙饜懁饜懓饜懇饜懐 饜憹饜懆饜懁饜懣" msgid "Classic" msgstr "饜憭饜懁饜懆饜憰饜懄饜憭" msgid "Classic color scheme" msgstr "饜憭饜懁饜懆饜憰饜懄饜憭 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憰饜憭饜懓饜懃" msgid "Cobalt" msgstr "饜憭饜懘饜憵饜應饜懁饜憫" msgid "Color scheme used in the Kate text editor" msgstr "饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憰饜憭饜懓饜懃 饜懣饜憰饜憫 饜懄饜懐 饜憺 路饜憭饜懕饜憫 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝" msgid "Color scheme using Tango color palette" msgstr "饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憰饜憭饜懓饜懃 饜懣饜憻饜懄饜憴 路饜憫饜懆饜憴饜憸饜懘 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憪饜懇饜懁饜懅饜憫" msgid "Comment" msgstr "饜憭饜懗饜懃饜懃饜懇饜懐饜憫" msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" msgstr "饜憶饜懜饜憭 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憰饜憭饜懓饜懃 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憺 路饜憫饜懆饜憴饜憸饜懘 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憪饜懇饜懁饜懅饜憫" msgid "Data Type" msgstr "饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憫饜懖饜憪" msgid "Decimal number" msgstr "饜憶饜懅饜憰饜懄饜懃饜懇饜懁 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠" msgid "Defaults" msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫饜憰" msgid "Diff" msgstr "饜憶饜懄饜憮" msgid "Dos Batch" msgstr "路饜憶饜懙饜憻 饜憵饜懆饜憲" msgid "Eiffel" msgstr "路饜懖饜憮饜懇饜懁" msgid "Error" msgstr "饜懟饜懠" msgid "Escaped Character" msgstr "饜懄饜憰饜憭饜懕饜憪饜憫 饜憭饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠" msgid "Floating point number" msgstr "饜憮饜懁饜懘饜憫饜懄饜憴 饜憪饜懚饜懐饜憫 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠" msgid "Foreground" msgstr "饜憮饜懝饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶" msgid "Foreground color" msgstr "饜憮饜懝饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠" msgid "Foreground set" msgstr "饜憮饜懝饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶 饜憰饜懅饜憫" msgid "Forth" msgstr "路饜憮饜懝饜憯" msgid "GAP" msgstr "路饜憸饜懆饜憪" msgid "Haddock" msgstr "路饜懀饜懆饜憶饜懇饜憭" msgid "Haskell" msgstr "路饜懀饜懆饜憰饜憭饜懇饜懁" msgid "Hidden" msgstr "饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐" msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled" msgstr "饜懀饜懖饜懁饜懖饜憫饜懄饜憴 饜懇 饜憰饜懄饜憴饜憸饜懇饜懁 饜懁饜懖饜懐 饜憫饜懌饜憭 饜憫饜懙 饜懃饜懗饜憲 饜憫饜懖饜懃, 饜憰饜懄饜懐饜憫饜懆饜憭饜憰 饜懀饜懖饜懁饜懖饜憫饜懄饜憴 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶" msgid "Identifier" msgstr "饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖饜懠" msgid "Italic" msgstr "饜懖饜憫饜懆饜懁饜懄饜憭" msgid "Italic set" msgstr "饜懖饜憫饜懆饜懁饜懄饜憭 饜憰饜懅饜憫" msgid "Java" msgstr "路饜憽饜懎饜憹饜懇" msgid "Kate" msgstr "路饜憭饜懕饜憫" msgid "Keyword" msgstr "饜憭饜懓饜憿饜懟饜憶" msgid "LaTeX" msgstr "路饜懁饜懕饜憫饜懅饜憭" msgid "Language id" msgstr "饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽 id" msgid "Language name" msgstr "饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽 饜懐饜懕饜懃" msgid "Language section" msgstr "饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽 饜憰饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐" msgid "Language specification directories" msgstr "饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄饜憻" msgid "Line background" msgstr "饜懁饜懖饜懐 饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶" msgid "Line background color" msgstr "饜懁饜懖饜懐 饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠" msgid "Line background set" msgstr "饜懁饜懖饜懐 饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶 饜憰饜懅饜憫" msgid "List of directories and files where the style schemes are located" msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄饜憻 饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憿饜懞 饜憺 饜憰饜憫饜懖饜懁 饜憰饜憭饜懓饜懃饜憻 饜懜 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶" msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located" msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄饜憻 饜憿饜懞 饜憺 饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻 (.饜懁饜懆饜憴) 饜懜 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶" msgid "Literate Haskell" msgstr "饜懁饜懄饜憫饜懟饜懇饜憫 路饜懀饜懆饜憰饜憭饜懇饜懁" msgid "Lua" msgstr "路饜懁饜懙饜懇" msgid "Mallard" msgstr "路饜懃饜懆饜懁饜懟饜憶" msgid "Markup" msgstr "饜懃饜懎饜懏饜憭饜懇饜憪" msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "饜懃饜懄饜憰饜懄饜憴 饜懃饜懕饜懐 饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐 (id = \"%s\".)" msgid "Objective-C" msgstr "饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫饜懄饜憹-C" msgid "Oblivion" msgstr "饜懇饜憵饜懁饜懄饜憹饜懓饜懇饜懐" msgid "Octave" msgstr "饜懎饜憭饜憫饜懄饜憹" msgid "Operator" msgstr "饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜懠" msgid "Others" msgstr "饜懗饜憺饜懠饜憻" msgid "Pascal" msgstr "路饜憪饜懆饜憰饜憭饜懆饜懁" msgid "Perl" msgstr "路饜憪饜懟饜懁" msgid "Prolog" msgstr "路饜憪饜懏饜懘饜懁饜懎饜憸" msgid "Python" msgstr "路饜憪饜懖饜憯饜懎饜懐" msgid "RPM spec" msgstr "RPM 饜憰饜憪饜懅饜憭" msgid "Ruby" msgstr "路饜懏饜懙饜憵饜懓" msgid "Scheme" msgstr "路饜憰饜憭饜懓饜懃" msgid "Scientific" msgstr "饜憰饜懖饜懇饜懐饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭" msgid "Scripts" msgstr "饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫饜憰" msgid "Sources" msgstr "饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻" msgid "String" msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴" msgid "Style scheme description" msgstr "饜憰饜憫饜懖饜懁 饜憰饜憭饜懓饜懃 饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐" msgid "Style scheme filename" msgstr "饜憰饜憫饜懖饜懁 饜憰饜憭饜懓饜懃 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃" msgid "Style scheme id" msgstr "饜憰饜憫饜懖饜懁 饜憰饜憭饜懓饜懃 id" msgid "Style scheme name" msgstr "饜憰饜憫饜懖饜懁 饜憰饜憭饜懓饜懃 饜懐饜懕饜懃" msgid "Style scheme search path" msgstr "饜憰饜憫饜懖饜懁 饜憰饜憭饜懓饜懃 饜憰饜懟饜憲 饜憪饜懎饜憯" msgid "Tango" msgstr "路饜憫饜懆饜憴饜憸饜懘" msgid "Underline" msgstr "饜懇饜懐饜憶饜懟饜懁饜懖饜懐" msgid "Underline set" msgstr "饜懇饜懐饜憶饜懟饜懁饜懖饜懐 饜憰饜懅饜憫" msgid "Vala" msgstr "路饜憹饜懎饜懁饜懇" msgid "Whether background color is set" msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜懄饜憻 饜憰饜懅饜憫" msgid "Whether bold attribute is set" msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憵饜懘饜懁饜憶 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜懄饜憻 饜憰饜懅饜憫" msgid "Whether foreground color is set" msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憮饜懝饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜懄饜憻 饜憰饜懅饜憫" msgid "Whether italic attribute is set" msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懖饜憫饜懆饜懁饜懄饜憭 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜懄饜憻 饜憰饜懅饜憫" msgid "Whether line background color is set" msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懁饜懖饜懐 饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜懄饜憻 饜憰饜懅饜憫" msgid "Whether the language should be hidden from the user" msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懣饜憻饜懠" msgid "Whether underline attribute is set" msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懇饜懐饜憶饜懟饜懁饜懖饜懐 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜懄饜憻 饜憰饜懅饜憫" msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 '%s' 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 饜懇 \\%%{...@start} 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶" msgid "duplicated context id '%s'" msgstr "饜憶饜懣饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懄饜憶 '%s'" msgid "invalid context reference '%s'" msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰 '%s'" msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'" msgstr "饜憰饜憫饜懖饜懁 饜懘饜憹饜懠饜懏饜懖饜憶 饜懣饜憻饜憶 饜憿饜懄饜憺 饜憿饜懖饜懁饜憶饜憭饜懎饜懏饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰 饜懄饜懐 饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽 '%s' 饜懄饜懐 饜懏饜懅饜憮 '%s'" msgid "unknown context '%s'" msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 '%s'" msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "" "饜懣饜憻饜懄饜憴 \\C 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜懄饜懐 饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻The error was: %s饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 regex 饜憮饜懝 饜懛饜懁 饜憺 饜憫饜懏饜懆饜懐饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻, 饜憺 饜憰饜懄饜懐饜憫饜懆饜憭饜憰 饜懀饜懖饜懁饜懖饜憫饜懄饜憴 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜憰饜懁饜懘饜懠 饜憺饜懆饜懐 饜懣饜憼饜懣饜懇饜懁.\n" "饜憺 饜懟饜懠 饜憿饜應饜憻: %s"