# Bulgarian translation of gtksourceview. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package. # Vladimir Petkov , 2004. # Alexander Shopov , 2005, 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-18 05:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 11:32+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "" msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "" msgid "" "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " "process will be slower than usual.\n" "The error was: %s" msgstr "" msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "" msgid "duplicated context id '%s'" msgstr "" msgid "" "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref " "'%s'" msgstr "" msgid "invalid reference '%s'" msgstr "" msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'" msgstr "" msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" msgstr "" msgid "malformed regex '%s'" msgstr "" msgid "malformed regex options '%s'" msgstr "" msgid "Language specification directories" msgstr "Папка с езиковите спецификации" msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "" "Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)." msgid "Style scheme directories" msgstr "" msgid "Style scheme id" msgstr "" msgid "Style scheme name" msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "Скриптове" msgid "Ada" msgstr "Ada" msgid "Sources" msgstr "Изходен код" msgid "BibTeX" msgstr "" msgid "Others" msgstr "Други" msgid "C" msgstr "C" msgid "ChangeLog" msgstr "Дневник на промените" msgid "C++" msgstr "C++" msgid "C#" msgstr "C#" msgid "CSS" msgstr "CSS" msgid "Block Comment" msgstr "Блоков коментар" msgid "D" msgstr "D" msgid "Nested Comment" msgstr "Вложен коментар" msgid ".desktop" msgstr ".desktop" msgid "Diff" msgstr "Разлики" msgid "DocBook" msgstr "DocBook" msgid "Markup" msgstr "Маркиране" msgid "DTD" msgstr "DTD" msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" msgid "GAP" msgstr "" msgid "Scientific" msgstr "" msgid "gtk-doc" msgstr "" msgid "GtkRC" msgstr "GtkRC" msgid "Color scheme used in GVim" msgstr "" msgid "GVim" msgstr "" msgid "Haskell" msgstr "Haskell" msgid "HTML" msgstr "HTML" msgid "IDL" msgstr "IDL" msgid ".ini" msgstr ".ini" msgid "Java" msgstr "Java" msgid "Color scheme used in Kate text editor" msgstr "" msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" msgid "libtool" msgstr "" msgid "Lua" msgstr "Lua" msgid "m4" msgstr "" msgid "Makefile" msgstr "Makefile" msgid "MSIL" msgstr "MSIL" msgid "Nemerle" msgstr "Nemerle" msgid "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" msgid "Octave" msgstr "Octave" msgid "Pascal" msgstr "Pascal" msgid "Perl" msgstr "Perl" msgid "PHP" msgstr "PHP" msgid "pkg-config" msgstr "" msgid "gettext translation" msgstr "Превод на gettext" msgid "Python" msgstr "Python" msgid "Ruby" msgstr "Ruby" msgid "Scheme" msgstr "Scheme" msgid "sh" msgstr "sh" msgid "RPM spec" msgstr "Спецификация за RPM" msgid "SQL" msgstr "SQL" msgid "Tcl" msgstr "Tcl" msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" msgid "VB.NET" msgstr "VB.NET" msgid "Verilog" msgstr "Verilog" msgid "VHDL" msgstr "VHDL" msgid "XML" msgstr "XML" msgid "Yacc" msgstr ""