# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-28 00:19-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. error message for wrong commmand line #: ../medit/main.c:103 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for option %s" msgstr "" #. help message for command line option --new-app #: ../medit/main.c:110 msgid "Run new instance of application" msgstr "" #. help message for command line option --use-session #: ../medit/main.c:116 msgid "Load and save session" msgstr "" #. help message for command line option --pid=PID #: ../medit/main.c:122 msgid "Use existing instance with process id PID" msgstr "" #. "PID" part in "--pid=PID" #: ../medit/main.c:123 msgid "PID" msgstr "" #. help message for command line option --app-name=NAME #: ../medit/main.c:125 msgid "Set instance name to NAME if it's not already running" msgstr "" #. "NAME" part in "--app-name=NAME" #: ../medit/main.c:126 msgid "NAME" msgstr "" #. help message for command line option --new-window #: ../medit/main.c:128 msgid "Open file(s) in a new window" msgstr "" #. help message for command line option --new-tab #: ../medit/main.c:130 msgid "Open file(s) in a new tab" msgstr "" #. help message for command line option --line=LINE #: ../medit/main.c:136 msgid "Open file and position cursor on line LINE" msgstr "" #. "LINE" part in --line=LINE #: ../medit/main.c:137 msgid "LINE" msgstr "" #. help message for command line option --encoding=ENCODING #: ../medit/main.c:139 msgid "Use provided character encoding" msgstr "" #. "ENCODING" part in --encoding=ENCODING #: ../medit/main.c:140 msgid "ENCODING" msgstr "" #. help message for command line option --reload #: ../medit/main.c:142 msgid "Automatically reload file if it was modified on disk" msgstr "" #. help message for command line option --exec CODE #: ../medit/main.c:150 msgid "Execute python code in an existing instance" msgstr "" #. "CODE" part in --exec CODE #: ../medit/main.c:151 msgid "CODE" msgstr "" #. help message for command line option --exec-file FILE #: ../medit/main.c:153 msgid "Execute python file in an existing instance" msgstr "" #. "FILE" part in --exec-file FILE #: ../medit/main.c:154 ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 msgid "FILE" msgstr "" #. help message for command line option --version #: ../medit/main.c:156 msgid "Show version information and exit" msgstr "" #. "FILES" part in "medit [OPTION...] [FILES]" #: ../medit/main.c:158 msgid "FILES" msgstr "" #. error message for wrong commmand line #: ../medit/main.c:174 ../medit/main.c:182 #, c-format msgid "%s and %s options may not be used simultaneously\n" msgstr "" #: ../medit/medit.desktop.in.h:1 msgid "Text editor" msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgid "Dialog title|Credits" msgstr "" #. Tab label in Credits dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 msgid "Thanks" msgstr "" #. Tab label in Credits dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 msgid "Translated by" msgstr "" #. Tab label in Credits dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 msgid "Written by" msgstr "" #. Credits button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 msgid "C_redits" msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:4 msgid "Dialog title|About" msgstr "" #. License button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:6 msgid "_License" msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 msgid "Dialog title|License" msgstr "" #. Prefs dialog title, like "medit Preferences" #: ../moo/mooapp/mooapp.c:1369 #, c-format msgid "%s Preferences" msgstr "" #. Translators: this goes into About box, under Translated by tab, #. do not ignore it, markup isn't always used. It should be something #. like "Some Guy ", with lines separated by \n #: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 msgid "translator-credits" msgstr "" #. Translators: this goes into About box, under Translated by tab, #. this must be valid html markup, e.g. #. "Some Guy <someguy@domain.net>" #. Lines must be separated by
, like "First guy
Second Guy" #: ../moo/mooapp/mooappabout.c:67 msgid "translator-credits-markup" msgstr "" #: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:141 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" #: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:163 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" #: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:870 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" #: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1004 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" #: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1072 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" #: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1274 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" #: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1293 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "" #: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:185 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" #: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" #: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 msgid "Specify session management ID" msgstr "" #: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 msgid "ID" msgstr "" #: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Session Management Options" msgstr "" #: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:228 msgid "Show Session Management options" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:1 msgid "Dialogs" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:2 msgid "Loading" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:3 msgid "Saving" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:4 msgid "Sessions" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:5 msgid "" "Comma-separated list of encodings to try when opening a file. 'LOCALE' means " "current locale encoding." msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:6 msgid "Enable _session support" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:7 msgid "Encoding for _new files:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:8 msgid "Encodings to _autodetect:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:9 msgid "Ensure trailing new_line" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:10 msgid "Make _backups" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:11 msgid "Open and Save As dialogs show current document _folder" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:12 msgid "Remove trailing _spaces" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-filters.glade.h:1 msgid "File filters" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:1 msgid "Font and colors" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:2 msgid "Keyboard" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:3 msgid "Backspace key unindents" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:4 msgid "Color scheme:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:5 msgid "Do not use tabs for indentation" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:6 msgid "Enable auto indentation" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:7 msgid "Font:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:8 msgid "Indent width:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:9 msgid "Smart Home and End" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:10 msgid "Tab key indents" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:11 msgid "Tab width:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:1 msgid "Default language" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:2 msgid "Language-specific options" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:3 #: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 msgid "Extensions:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:4 msgid "Language:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:5 #: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 msgid "Mime types:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:6 #: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 msgid "Options:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:1 msgid "Highlighting" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:2 msgid "Misc" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:3 msgid "Text wrapping" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:4 msgid "Do not split words" msgstr "" #. Part of the phrase "Draw right margin at column [XX]" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:6 msgid "Draw right margin" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:7 msgid "Enable syntax highlighting" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:8 msgid "Enable text wrapping" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:9 msgid "Highlight current line" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:10 msgid "Highlight matching brackets" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:11 msgid "Highlight mismatching brackets" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:12 msgid "Show line numbers" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:13 msgid "Show tabs" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 msgid "Show trailing spaces" msgstr "" #. Part of the phrase "Draw right margin at column [XX]" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:16 msgid "at column" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditsavemult.glade.h:1 msgid "Select the documents you want to save:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/moopluginprefs.glade.h:1 msgid "Author:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/moopluginprefs.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/moopluginprefs.glade.h:3 msgid "Version:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:1 msgid "Center:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:2 msgid "Ellipsize long lines" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:3 msgid "Footer" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:4 msgid "Header" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:5 msgid "Left:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:6 msgid "Print footer" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:7 msgid "Print header" msgstr "" #. Part of the phrase "Print line numbers" "every" "1" "lines" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:9 msgid "Print line numbers" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:10 msgid "Print separator line" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:11 msgid "Print using text styles" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:12 msgid "Right:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:13 msgid "Use custom font:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:14 msgid "Wrap long lines" msgstr "" #. Part of the phrase "Print line numbers" "every" "1" "lines" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:16 msgid "every" msgstr "" #. Part of the phrase "Print line numbers" "every" "1" "lines" #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:18 msgid "lines" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooprintpreview.glade.h:1 #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:688 msgid "Print..." msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooquicksearch.glade.h:1 msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooquicksearch.glade.h:2 msgid "_Regular expression" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 msgid "Find _Next" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 msgid "Replace _All" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 msgid "Replace?" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 msgid "Sto_p" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:1 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:2 msgid "Don't prompt on replace" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../plugins/moofind.c:1095 msgid "Find" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:4 msgid "Find backwards" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:5 msgid "From cursor" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:6 msgid "Literal replacement" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:7 msgid "Options" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:8 msgid "Regular expression" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:9 msgid "Replace With" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:10 msgid "Replacement text:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:11 msgid "Selected text" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:12 msgid "Text to find:" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:13 msgid "Whole words only" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 msgid "Go to Line" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:2 msgid "Go to line:" msgstr "" #. menu item label #: ../moo/mooedit/medit.xml.h:2 msgid "Pa_nes" msgstr "" #. menu item label #: ../moo/mooedit/medit.xml.h:4 msgid "_Document" msgstr "" #. menu item label #: ../moo/mooedit/medit.xml.h:6 msgid "_File" msgstr "" #. menu item label #: ../moo/mooedit/medit.xml.h:8 msgid "_Search" msgstr "" #: ../moo/mooedit/medit.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "" #. menu item label #: ../moo/mooedit/medit.xml.h:11 msgid "_View" msgstr "" #. menu item label #: ../moo/mooedit/medit.xml.h:13 msgid "_Window" msgstr "" #. Translators: if translated, it should be a comma-separated list #. of encodings to try when opening files. Encodings names should be #. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale #. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". #. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. #. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, #. these are common source files encodings. #: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:265 msgid "encodings_list" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1288 ../plugins/moofileselector.c:517 msgid "Untitled" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1290 #, c-format msgid "Untitled %d" msgstr "" #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:362 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Could not save file foo.txt #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:411 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" "%s" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:413 msgid "Could not save file" msgstr "" #. Error saving file foo.txt #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:435 #, c-format msgid "" "Error saving file\n" "%s" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 #, c-format msgid "" "Could not convert file to encoding %s. File was saved in UTF-8 encoding." msgstr "" #. Could not open file foo.txt #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:464 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" "%s" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:466 msgid "Could not open file" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:472 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. The file may be binary or " "encoding may be specified incorrectly." msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:476 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Please make sure the file is not " "binary and try to select encoding in the Open dialog." msgstr "" #. Could not reload file foo.txt #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:511 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" "%s" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:571 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:573 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:574 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 msgid "_Reload" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:595 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:596 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " "on disk will be lost." msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:598 msgid "Over_write" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:619 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:226 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:227 msgid "Open Recent|_More..." msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:524 msgid "Open new editor window" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:734 msgid "Open Recent" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:203 msgid "PreferencesPage|General" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:238 msgid "PreferencesPage|Filters" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:288 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:333 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:387 msgid "PreferencesPage|Langs" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:363 msgid "Create new document" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 msgid "_Open..." msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:372 msgid "Open..." msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1284 msgid "Reload" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:381 msgid "Reload document" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 msgid "Save _As..." msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:413 msgid "Save as..." msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:423 msgid "Close document" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 msgid "Close All" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "Close A_ll" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 msgid "Close all documents" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 msgid "Previous Tab" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "_Previous Tab" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 msgid "Previous tab" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 msgid "Next Tab" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 msgid "_Next Tab" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:452 msgid "Next tab" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 msgid "Find Next" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 msgid "Find next" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 msgid "Find Previous" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 msgid "Find _Previous" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 msgid "Find previous" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 msgid "Find Current Word" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:505 msgid "Find Current _Word" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:514 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 msgid "_Go to Line..." msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:524 msgid "Go to line..." msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:534 msgid "_Wrap Text" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 msgid "_Show Line Numbers" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 msgid "Focus Document" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:549 msgid "_Focus Document" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:596 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 msgid "Next Bookmark" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:605 msgid "_Next Bookmark" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "Previous Bookmark" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "" #. action #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 msgid "Comment" msgstr "" #. action #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:633 msgid "Uncomment" msgstr "" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 msgid "No Documents" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 msgid "Page Setup" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 msgid "Page S_etup..." msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:671 msgid "Page Setup..." msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1741 msgid "Export as PDF" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:698 msgid "Export as PDF..." msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:917 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:920 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:923 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:931 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:934 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:937 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:940 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1179 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1229 msgid "_Encoding" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1286 msgid "Line En_dings" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1293 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 msgid "_Unix (LF)" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 msgid "_Mac (CR)" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1310 msgid "Mi_xed" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2968 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2969 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 msgid "OVR" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 msgid "INS" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3107 msgid "_Language" msgstr "" #. Menu item in the Language menu #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3112 msgid "Language|None" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1418 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:474 msgid "No search term entered" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:777 ../moo/mooedit/mootextfind.c:883 #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:1038 msgid "Search hit top, continuing at bottom" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:779 ../moo/mooedit/mootextfind.c:881 #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:961 msgid "Search hit bottom, continuing at top" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:788 ../moo/mooedit/mootextfind.c:893 #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:969 ../moo/mooedit/mootextfind.c:1046 #, c-format msgid "Pattern not found: %s" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:875 #, c-format msgid "Found single instance of pattern '%s'" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:1081 msgid "No replacement made" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:1087 #, c-format msgid "%u replacement made" msgid_plural "%u replacements made" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:1 msgid "Add Separator" msgstr "" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:2 msgid "Add bookmark" msgstr "" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:3 msgid "Add separator" msgstr "" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:4 #: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 msgid "Delete" msgstr "" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:5 msgid "Delete selected items" msgstr "" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:6 #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1243 ../moo/moofileview/moofileview.c:1244 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:7 msgid "Icon:" msgstr "" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:8 #: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 msgid "New" msgstr "" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:9 msgid "Path:" msgstr "" #: ../moo/moofileview/glade/moocreatefolder.glade.h:1 msgid "Create Folder" msgstr "" #: ../moo/moofileview/glade/moofileprops.glade.h:1 msgid "General" msgstr "" #: ../moo/moofileview/glade/moofileview-drop.glade.h:1 #: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 ../plugins/moofileselector.c:876 #: ../plugins/moofileselector.c:901 msgid "Save As" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:290 msgid "Open with|Default Application" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../plugins/moofileselector-prefs.c:71 #: ../plugins/moofileselector.c:642 ../plugins/moofileselector.c:643 #: ../plugins/moofileselector.c:1259 msgid "File Selector" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1126 msgid "Go to parent folder" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1175 ../moo/moofileview/moofileview.c:3318 msgid "Delete..." msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1176 ../moo/moofileview/moofileview.c:3319 msgid "Delete selected files" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1186 ../moo/moofileview/moofileview.c:1187 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1195 ../moo/moofileview/moofileview.c:1196 msgid "Show Parent Folder" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1202 ../moo/moofileview/moofileview.c:1203 msgid "Case Sensitive Sort" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1209 ../moo/moofileview/moofileview.c:1210 msgid "Show Folders First" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1226 ../moo/moofileview/moofileview.c:1227 #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1235 ../moo/moofileview/moofileview.c:1236 msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1558 msgid "Filter" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3163 #, c-format msgid "Move folder %s to Trash?" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3166 #, c-format msgid "Move file %s to Trash?" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3171 msgid "Move selected files to Trash?" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3179 #, c-format msgid "Delete folder %s and all its content?" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3182 #, c-format msgid "Delete file %s?" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3187 msgid "Delete selected files?" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3249 #, c-format msgid "Could not delete folder %s" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3252 #, c-format msgid "Could not delete file %s" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3312 msgid "Move to Trash..." msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3313 msgid "Move selected files to Trash" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:2 msgid "Open _With" msgstr "" #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:3 msgid "View" msgstr "" #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:1 msgid "Default key:" msgstr "" #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:2 msgid "Shortcut for selected action" msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 msgid "Shortcut|Custom" msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 msgid "Shortcut|Default" msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:8 msgid "Shortcut|None" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooaccelprefs.c:798 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moocompat.c:382 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moodialogs.c:349 msgid "Save changes to the document before closing?" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moodialogs.c:354 msgid "If you don't save, changes will be discarded" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:27 msgid "West European" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:28 msgid "East European" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:29 msgid "East Asian" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:30 msgid "SE & SW Asian" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:31 msgid "Middle Eastern" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:32 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:71 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:72 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:73 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:74 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:75 msgid "Unicode" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:53 msgid "Ascii" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:55 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:68 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:92 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:117 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:130 msgid "Western" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:56 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:93 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:107 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:128 msgid "Central European" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:57 msgid "South European" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:58 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:66 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:135 msgid "Baltic" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:59 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:94 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:101 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:103 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:109 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:129 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:60 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:97 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:106 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:134 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:61 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:112 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:131 msgid "Greek" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:62 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:63 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:96 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:115 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:133 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:64 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:95 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:119 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:132 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:65 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:67 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:69 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:118 msgid "Romanian" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:77 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:78 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:79 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:84 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:80 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:82 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:99 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:122 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:83 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:100 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:102 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:125 msgid "Korean" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:86 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:87 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:88 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:90 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:89 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:104 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:120 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:108 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:110 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:111 msgid "Persian" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:113 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:114 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:116 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:123 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:126 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:136 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:124 msgid "Thai" msgstr "" #. Translators: 012345 denotes order in which character encoding #. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. #. 0 - "West European", #. 1 - "East European", #. 2 - "East Asian", #. 3 - "SE & SW Asian", #. 4 - "Middle Eastern", #. 5 - "Unicode" #: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 msgid "012345" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 msgid "Auto Detected" msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 msgid "Encodings combo submenu|Other" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 msgid "Charact_er encoding:" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:636 msgid "Selected file is not a regular file" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:546 msgid "_Show:" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moohelp.c:206 msgid "Help files not found" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moohelp.c:218 #, c-format msgid "File '%s' is missing in the directory '%s'" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moohelp.c:221 msgid "Could not find help file" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moopane.c:667 msgid "Remove pane" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moopane.c:677 msgid "Hide pane" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moopane.c:681 msgid "Sticky" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moopane.c:685 msgid "Detach pane" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moopane.c:698 msgid "Attach" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moopane.c:702 msgid "Keep on top" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moostock.c:41 msgid "Save _None" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moostock.c:42 msgid "Save _Selected" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moostock.c:44 msgid "Move" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moostock.c:45 msgid "Link" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moostock.c:47 ../plugins/moofileselector.c:1103 msgid "Save Copy" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moostock.c:48 msgid "_New Folder" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moostock.c:49 msgid "New _Window" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:99 #, c-format msgid "Could not open %s: %s" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:265 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 #: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:406 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:422 #, c-format msgid "Could not create folder %s: %s" msgstr "" #. This is error message in file selector when rm #. fails for some strange reason #: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:227 #, c-format msgid "Could not run 'rm' command: %s" msgstr "" #. This is error message in file selector when rm #. fails to delete a file or folder #: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:245 #, c-format msgid "'rm' command failed: %s" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:295 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:315 #: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:342 #, c-format msgid "Could not remove %s: %s" msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:451 #, c-format msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moowindow.c:234 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "" #: ../moo/mooutils/moowindow.c:242 ../moo/mooutils/moowindow.c:243 msgid "Show Toolbar" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moowindow.c:249 ../moo/mooutils/moowindow.c:250 msgid "Show Menubar" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moowindow.c:257 ../moo/mooutils/moowindow.c:258 msgid "Show Statusbar" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moowindow.c:1157 msgid "_Icons Only" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moowindow.c:1158 msgid "_Labels Only" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moowindow.c:1159 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moowindow.c:1160 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "" #: ../moo/mooutils/moowindow.c:1170 msgid "Toolbar _Style" msgstr "" #: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 msgid "Open With" msgstr "" #: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 msgid "Command:" msgstr "" #: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 msgid "Menu item label" msgstr "" #: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 msgid "Move down" msgstr "" #: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 msgid "Move up" msgstr "" #: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 msgid "Name:" msgstr "" #: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 msgid "Semicolon-separated list of file globs, e.g. '*.txt;foo.*;*bar*'" msgstr "" #: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 msgid "" "Semicolon-separated list of mime types, e.g. 'text/*;application/x-glade'" msgstr "" #: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 #, no-c-format msgid "" "Shell command to open the file: '%f' is replaced with file path, e.g. " "'foobar %f'" msgstr "" #: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 msgid "Create File" msgstr "" #: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 msgid "Save as" msgstr "" #: ../plugins/glade/moofind.glade.h:1 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:3 msgid "S_kip files:" msgstr "" #: ../plugins/glade/moofind.glade.h:2 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:4 msgid "_Directory:" msgstr "" #: ../plugins/glade/moofind.glade.h:3 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:5 msgid "_Pattern:" msgstr "" #: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:1 msgid "Case _sensitive" msgstr "" #: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:2 msgid "Fi_les:" msgstr "" #: ../plugins/moofilelist.c:2349 ../plugins/moofilelist.c:2350 #: ../plugins/moofilelist.c:2407 msgid "File List" msgstr "" #: ../plugins/moofilelist.c:2407 msgid "List of files" msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:395 #, c-format msgid "Create file in folder '%s':" msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:450 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:451 ../plugins/moofileselector.c:811 #, c-format msgid "" "Could not convert '%s' to filename encoding. Please consider simpler name, " "such as foo.blah or blah.foo" msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:466 #, c-format msgid "File '%s' already exists" msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:607 msgid "Go to current document directory" msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:619 ../plugins/moofileselector.c:620 msgid "New File..." msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:810 #, c-format msgid "Could not save file as '%s'" msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:921 msgid "Save Copy As" msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:945 msgid "Rename To" msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:1085 msgid "Move Here" msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:1086 msgid "Move/Rename..." msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:1094 msgid "Save Here" msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:1095 msgid "Save As..." msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:1104 msgid "Save Copy As..." msgstr "" #: ../plugins/moofileselector.c:1260 msgid "File selector pane for editor window" msgstr "" #: ../plugins/moofind.c:189 msgid "Search Results" msgstr "" #: ../plugins/moofind.c:253 ../plugins/moofind.c:254 msgid "Find In Files" msgstr "" #: ../plugins/moofind.c:255 msgid "Find in files" msgstr "" #: ../plugins/moofind.c:263 ../plugins/moofind.c:264 ../plugins/moofind.c:974 msgid "Find File" msgstr "" #: ../plugins/moofind.c:265 msgid "Find file" msgstr "" #: ../plugins/moofind.c:942 msgid "Find in Files" msgstr "" #: ../plugins/moofind.c:1026 ../plugins/moofind.c:1052 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/moofind.c:1033 ../plugins/moofind.c:1058 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/moofind.c:1095 msgid "Finds everything" msgstr "" #. Output filter for shell commands #: ../plugins/usertools/filters.xml.h:2 msgid "Filter|Bison" msgstr "" #. Output filter for shell commands #: ../plugins/usertools/filters.xml.h:4 msgid "Filter|Default" msgstr "" #. Output filter for shell commands #: ../plugins/usertools/filters.xml.h:6 msgid "Filter|LaTeX" msgstr "" #. Output filter for shell commands #: ../plugins/usertools/filters.xml.h:8 msgid "Filter|Make" msgstr "" #. Output filter for shell commands #: ../plugins/usertools/filters.xml.h:10 msgid "Filter|None" msgstr "" #. Output filter for shell commands #: ../plugins/usertools/filters.xml.h:12 msgid "Filter|Python" msgstr "" #: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 msgid "Filter:" msgstr "" #: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 msgid "Input:" msgstr "" #: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 msgid "Output:" msgstr "" #: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 msgid "Command type:" msgstr "" #: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 msgid "Context menu" msgstr "" #: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 msgid "Delete item" msgstr "" #: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 msgid "Files:" msgstr "" #: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 msgid "Move item down" msgstr "" #: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 msgid "Move item up" msgstr "" #: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 msgid "New item" msgstr "" #: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 msgid "Tools menu" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moocommand-lua.c:231 msgid "Lua script" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:85 msgid "Output|None" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:86 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:88 msgid "Output|Console" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:90 msgid "Output|Output pane" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:91 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:92 msgid "Output|New document" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:800 msgid "Shell command" msgstr "" #. Translators: these are kinds of input for a shell command, do not translate the part before | #: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 msgid "Input|None" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 msgid "Input|Selected lines" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 msgid "Input|Selection" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 msgid "Input|Whole document" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 msgid "New Command" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 #: ../plugins/usertools/moousertools.c:392 msgid "Tools" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moousertools.c:1399 msgid "User Tools" msgstr "" #: ../plugins/usertools/moousertools.c:1400 msgid "Configurable tools" msgstr ""