diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7ac59f80..9427252c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 00:19-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 02:19-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-10 22:45+0100\n" "Last-Translator: Vlastimil Ott \n" "Language-Team: \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,166 +19,155 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. error message for wrong commmand line -#: ../medit/main.c:103 +#: ../moo/medit-app/main.c:114 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for option %s" msgstr "" #. help message for command line option --new-app -#: ../medit/main.c:110 +#: ../moo/medit-app/main.c:121 msgid "Run new instance of application" msgstr "" #. help message for command line option --use-session -#: ../medit/main.c:116 +#: ../moo/medit-app/main.c:127 msgid "Load and save session" msgstr "" #. help message for command line option --pid=PID -#: ../medit/main.c:122 +#: ../moo/medit-app/main.c:133 msgid "Use existing instance with process id PID" msgstr "" #. "PID" part in "--pid=PID" -#: ../medit/main.c:123 +#: ../moo/medit-app/main.c:134 msgid "PID" msgstr "" #. help message for command line option --app-name=NAME -#: ../medit/main.c:125 +#: ../moo/medit-app/main.c:136 msgid "Set instance name to NAME if it's not already running" msgstr "" #. "NAME" part in "--app-name=NAME" -#: ../medit/main.c:126 +#: ../moo/medit-app/main.c:137 msgid "NAME" msgstr "" #. help message for command line option --new-window -#: ../medit/main.c:128 +#: ../moo/medit-app/main.c:139 msgid "Open file(s) in a new window" msgstr "" #. help message for command line option --new-tab -#: ../medit/main.c:130 +#: ../moo/medit-app/main.c:141 msgid "Open file(s) in a new tab" msgstr "" #. help message for command line option --line=LINE -#: ../medit/main.c:136 +#: ../moo/medit-app/main.c:147 msgid "Open file and position cursor on line LINE" msgstr "" #. "LINE" part in --line=LINE -#: ../medit/main.c:137 +#: ../moo/medit-app/main.c:148 msgid "LINE" msgstr "" #. help message for command line option --encoding=ENCODING -#: ../medit/main.c:139 +#: ../moo/medit-app/main.c:150 msgid "Use provided character encoding" msgstr "" #. "ENCODING" part in --encoding=ENCODING -#: ../medit/main.c:140 +#: ../moo/medit-app/main.c:151 msgid "ENCODING" msgstr "" #. help message for command line option --reload -#: ../medit/main.c:142 +#: ../moo/medit-app/main.c:153 msgid "Automatically reload file if it was modified on disk" msgstr "" -#. help message for command line option --exec CODE -#: ../medit/main.c:150 -msgid "Execute python code in an existing instance" +#. help message for command line option --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] +#: ../moo/medit-app/main.c:165 +msgid "Default window size and position" msgstr "" -#. "CODE" part in --exec CODE -#: ../medit/main.c:151 -msgid "CODE" -msgstr "" - -#. help message for command line option --exec-file FILE -#: ../medit/main.c:153 -msgid "Execute python file in an existing instance" -msgstr "" - -#. "FILE" part in --exec-file FILE -#: ../medit/main.c:154 ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 -msgid "FILE" +#. "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" part in --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] +#: ../moo/medit-app/main.c:166 +msgid "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" msgstr "" #. help message for command line option --version -#: ../medit/main.c:156 +#: ../moo/medit-app/main.c:168 msgid "Show version information and exit" msgstr "" #. "FILES" part in "medit [OPTION...] [FILES]" -#: ../medit/main.c:158 +#: ../moo/medit-app/main.c:176 msgid "FILES" msgstr "" #. error message for wrong commmand line -#: ../medit/main.c:174 ../medit/main.c:182 +#: ../moo/medit-app/main.c:204 #, c-format msgid "%s and %s options may not be used simultaneously\n" msgstr "" -#: ../medit/medit.desktop.in.h:1 +#: ../moo/medit-app/medit.desktop.in.h:1 msgid "Text editor" msgstr "Textový editor" -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 -msgid "Dialog title|Credits" -msgstr "Zásluhy" - #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgid "Thanks" msgstr "Díky" #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 msgid "Translated by" msgstr "Přeložili" #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 msgid "Written by" msgstr "Napsal" +#. Translators: do not translate the part before | +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 +msgctxt "yes" +msgid "Dialog title|Credits" +msgstr "" + #. Credits button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 +msgctxt "yes" msgid "C_redits" -msgstr "C_redits" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:4 +msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" -msgstr "O programu" +msgstr "" #. License button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:6 +msgctxt "yes" msgid "_License" -msgstr "_License" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 +msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" -msgstr "Licence" - -#. Prefs dialog title, like "medit Preferences" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1369 -#, c-format -msgid "%s Preferences" msgstr "" #. Translators: this goes into About box, under Translated by tab, #. do not ignore it, markup isn't always used. It should be something #. like "Some Guy ", with lines separated by \n -#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 +#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:57 msgid "translator-credits" msgstr "Vlastimil Ott " @@ -185,69 +175,20 @@ msgstr "Vlastimil Ott " #. this must be valid html markup, e.g. #. "Some Guy <someguy@domain.net>" #. Lines must be separated by
, like "First guy
Second Guy" -#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:67 +#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 msgid "translator-credits-markup" msgstr "" "Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott." "info>" -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:141 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:979 +msgid "Report a Bug..." +msgstr "" + +#. Prefs dialog title, like "medit Preferences" +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1404 #, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:163 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:870 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1004 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1072 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1274 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1293 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:185 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:227 -msgid "Session Management Options" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:228 -msgid "Show Session Management options" +msgid "%s Preferences" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:1 @@ -359,7 +300,7 @@ msgid "Language-specific options" msgstr "Nastavení jazyků" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:3 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 msgid "Extensions:" msgstr "Přípony:" @@ -368,12 +309,12 @@ msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:5 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 msgid "Mime types:" msgstr "MIME typy:" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:6 -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 msgid "Options:" msgstr "Volby:" @@ -423,15 +364,19 @@ msgid "Show line numbers" msgstr "Zobrazit čísla řádek" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:13 +msgid "Show spaces" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 msgid "Show tabs" msgstr "Zobrazit tabelátory" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:15 msgid "Show trailing spaces" msgstr "Zobrazit mezery na koncích řádků" #. Part of the phrase "Draw right margin at column [XX]" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:16 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:17 msgid "at column" msgstr "na řádku" @@ -515,7 +460,7 @@ msgid "lines" msgstr "řádky" #: ../moo/mooedit/glade/mooprintpreview.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:688 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:686 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 msgid "Print..." msgstr "Tisk..." @@ -527,27 +472,6 @@ msgstr "Rozlišovat veli_kost znaků" msgid "_Regular expression" msgstr "_Regulární výraz" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 -msgid "Find _Next" -msgstr "Najít další" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 -msgid "Replace _All" -msgstr "Nahradit vše" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 -msgid "Replace?" -msgstr "Nahradit?" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -msgid "Sto_p" -msgstr "Sto_p" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 -msgid "_Replace" -msgstr "_Nahradit" - #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:1 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost znaků" @@ -556,7 +480,7 @@ msgstr "Rozlišovat velikost znaků" msgid "Don't prompt on replace" msgstr "Neptat se na nahrazení" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../plugins/moofind.c:1095 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1111 msgid "Find" msgstr "Najít" @@ -600,8 +524,29 @@ msgstr "Najít text:" msgid "Whole words only" msgstr "Pouze celá slova" +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +msgid "Find _Next" +msgstr "Najít další" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 +msgid "Replace _All" +msgstr "Nahradit vše" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 +msgid "Replace?" +msgstr "Nahradit?" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 +msgid "Sto_p" +msgstr "Sto_p" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 +msgid "_Replace" +msgstr "_Nahradit" + #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 msgid "Go to Line" msgstr "Přejít na řádek" @@ -643,29 +588,9 @@ msgstr "_Zobrazit" msgid "_Window" msgstr "_Okna" -#. Translators: if translated, it should be a comma-separated list -#. of encodings to try when opening files. Encodings names should be -#. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale -#. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". -#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. -#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, -#. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:265 -msgid "encodings_list" -msgstr "" - -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1288 ../plugins/moofileselector.c:517 -msgid "Untitled" -msgstr "Nepojmenovaný" - -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1290 -#, c-format -msgid "Untitled %d" -msgstr "Nepojmenovaný %d" - #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:362 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:382 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -676,7 +601,7 @@ msgstr[1] "%u neuložených dokumentů. Uložit změny před jejich uzavřením? msgstr[2] "%u neuložených dokumentů. Uložit změny před jejich uzavřením?" #. Could not save file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:411 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -685,12 +610,12 @@ msgstr "" "Soubor nelze uložit\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:413 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 msgid "Could not save file" msgstr "Soubor nelze uložit" #. Error saving file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:435 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:461 #, c-format msgid "" "Error saving file\n" @@ -699,18 +624,18 @@ msgstr "" "Chyba při ukládání souboru\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:463 msgid "Error saving file" msgstr "Chyba při ukládání souboru" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:465 #, c-format msgid "" "Could not convert file to encoding %s. File was saved in UTF-8 encoding." msgstr "" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:464 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -719,11 +644,11 @@ msgstr "" "Nelze otevřít soubor\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:466 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:492 msgid "Could not open file" msgstr "Soubor nelze otevřít" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:472 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:498 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. The file may be binary or " @@ -732,7 +657,7 @@ msgstr "" "Soubor nelze otevřít v kódování %s. Je možná binární nebo je nesprávně " "zadané kódování." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:476 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:502 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Please make sure the file is not " @@ -742,7 +667,7 @@ msgstr "" "zkuste vybrat kódování v dialogu Otevřít." #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:537 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -751,25 +676,25 @@ msgstr "" "Nelze znovu načíst soubor\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:597 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "Zahodit změny v souboru '%s'?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:573 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:599 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "Pokud dokument znovu načtete, přijdete o všechny změny" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:574 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:600 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 msgid "_Reload" msgstr "Z_novu načíst" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:595 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "Přepsat změněný soubor '%s'?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:596 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " @@ -778,11 +703,11 @@ msgstr "" "Soubor '%s' byl na disku změněn jiným programem. Pokud jej uložíte, změny na " "disku se přepíší." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:598 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:624 msgid "Over_write" msgstr "Přep_sat" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:619 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:645 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -790,7 +715,7 @@ msgstr "" "Dosaženo začátku dokumentu.\n" "Pokračovat od jeho konce?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -798,6 +723,26 @@ msgstr "" "Dosaženo konce dokumentu.\n" "Pokračovat od jeho začátku?" +#. Translators: if translated, it should be a comma-separated list +#. of encodings to try when opening files. Encodings names should be +#. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale +#. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". +#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. +#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, +#. these are common source files encodings. +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:269 +msgid "encodings_list" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1315 ../moo/plugins/moofileselector.c:514 +msgid "Untitled" +msgstr "Nepojmenovaný" + +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1317 +#, c-format +msgid "Untitled %d" +msgstr "Nepojmenovaný %d" + #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:226 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "" @@ -806,11 +751,11 @@ msgstr "" msgid "Open Recent|_More..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:524 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:525 msgid "Open new editor window" msgstr "Otevřít nové okno editoru" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:734 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:714 msgid "Open Recent" msgstr "Otevřít nedávný" @@ -825,324 +770,336 @@ msgid "PreferencesPage|Filters" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:288 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:289 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:333 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:334 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:387 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:388 msgid "PreferencesPage|Langs" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:363 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:362 msgid "Create new document" msgstr "Vytvořit nový dokument" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:370 msgid "_Open..." msgstr "_Otevřít" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:372 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 msgid "Open..." msgstr "Otevřít..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:378 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1284 msgid "Reload" msgstr "Znovu načíst" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:381 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 msgid "Reload document" msgstr "Znovu načíst dokument" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:411 msgid "Save _As..." msgstr "Uložit j_ako..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:413 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:423 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:422 msgid "Close document" msgstr "Zavřít dokument" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 msgid "Close All" msgstr "Zavřít vše" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 msgid "Close A_ll" msgstr "Zavřít vše" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "Close all documents" msgstr "Zavřít všechny dokumenty" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 msgid "Previous Tab" msgstr "Předchozí karta" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Předchozí karta" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "Previous tab" msgstr "Předchozí karta" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:449 msgid "Next Tab" msgstr "Další karta" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 msgid "_Next Tab" msgstr "_Další karta" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:452 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 msgid "Next tab" msgstr "Další karta" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 msgid "Find Next" msgstr "Najít další" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 msgid "Find next" msgstr "Najít další" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 msgid "Find Previous" msgstr "Najít předchozí" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 msgid "Find _Previous" msgstr "Najít _předchozí" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 msgid "Find previous" msgstr "Najít předchozí" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Find Current Word" msgstr "Najít aktuální slovo" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:505 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 msgid "Find Current _Word" msgstr "Najít aktuální s_lovo" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "Najít aktuální slovo zpětně" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:514 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "Najít aktuální slovo z_pětně" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 msgid "_Go to Line..." msgstr "Přejít na řáde_k..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:524 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 msgid "Go to line..." msgstr "Přejít na řádek..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "Přepnout zalamování textu" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:534 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 msgid "_Wrap Text" msgstr "_Zalamovat text" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "Přepnout zobrazení čísel řádků" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 msgid "_Show Line Numbers" msgstr "Zobrazit čís_la řádků" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:547 msgid "Focus Document" msgstr "Zaměřit dokument" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:549 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 msgid "_Focus Document" msgstr "Zaměři_t dokument" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:594 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Přepnout záložku" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:596 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Next Bookmark" msgstr "Další záložka" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:605 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 msgid "_Next Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:611 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Předchozí záložka" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 msgid "Comment" msgstr "Zakomentovat" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:633 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:630 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 msgid "Uncomment" msgstr "Odkomentovat" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 msgid "No Documents" msgstr "Žádné dokumenty" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Page Setup" msgstr "Nastavení strany" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 msgid "Page S_etup..." msgstr "Nastavení strany..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:671 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 msgid "Page Setup..." msgstr "_Nastavení strany..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:695 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1738 msgid "Export as PDF" msgstr "Exportovat do PDF" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "Exportovat do PDF..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 msgid "Export as PDF..." msgstr "Exportovat do PDF..." #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:917 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:916 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "%s [nový soubor]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:920 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:919 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "%s [změněn na disku]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:923 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:922 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [smazán]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:931 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:930 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "%s [nový soubor][změněn]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:934 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:933 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "%s [změněn na disku][změněn]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:937 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:936 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "%s [smazán][změněn]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:940 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:939 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "%s [změněn]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1177 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1229 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1227 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1286 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1282 msgid "Line En_dings" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1293 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1289 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1298 msgid "_Unix (LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 msgid "_Mac (CR)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1310 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 msgid "Mi_xed" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2968 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2935 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2969 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2936 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2977 msgid "OVR" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2977 msgid "INS" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3107 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3074 msgid "_Language" msgstr "_Jazyk" #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3112 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3079 msgid "Language|None" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1418 +#: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1411 msgid "Plugins" msgstr "" +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:234 +#, c-format +msgid "" +"console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " +"with current version %u.%u" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:243 +#, c-format +msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" +msgstr "" + #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:474 msgid "No search term entered" msgstr "Nebyl zadán výraz k hledání" @@ -1193,7 +1150,7 @@ msgid "Add separator" msgstr "Přidat oddělovač" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:4 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -1211,7 +1168,7 @@ msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:8 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 msgid "New" msgstr "Nový" @@ -1228,18 +1185,14 @@ msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../moo/moofileview/glade/moofileview-drop.glade.h:1 -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 ../plugins/moofileselector.c:876 -#: ../plugins/moofileselector.c:901 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:873 ../moo/plugins/moofileselector.c:898 msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:290 -msgid "Open with|Default Application" -msgstr "" - -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../plugins/moofileselector-prefs.c:71 -#: ../plugins/moofileselector.c:642 ../plugins/moofileselector.c:643 -#: ../plugins/moofileselector.c:1259 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../moo/plugins/moofileselector.c:639 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:640 ../moo/plugins/moofileselector.c:1256 +#: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:71 msgid "File Selector" msgstr "Výběr souborů" @@ -1330,6 +1283,10 @@ msgstr "" msgid "Move selected files to Trash" msgstr "" +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:292 +msgid "Open with|Default Application" +msgstr "" + #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:2 msgid "Open _With" msgstr "Otevřít po_mocí" @@ -1348,41 +1305,64 @@ msgstr "Klávesová zkratka pro vybranou akci" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" -msgstr "Uživatelské" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" -msgstr "Default" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:8 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" -msgstr "Žádné" +msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooaccelprefs.c:798 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Nastavit klávesové zkratky" -#: ../moo/mooutils/moocompat.c:382 -#, c-format -msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:347 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Uložit změny v dokumentu \"%s\" před jeho uzavřením?" -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:349 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 msgid "Save changes to the document before closing?" msgstr "Uložit změny v dokumentu před jeho uzavřením?" -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:354 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:353 msgid "If you don't save, changes will be discarded" msgstr "Pokud jej neuložíte, změny budou ztraceny" +#. Translators: 012345 denotes order in which character encoding +#. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. +#. 0 - "West European", +#. 1 - "East European", +#. 2 - "East Asian", +#. 3 - "SE & SW Asian", +#. 4 - "Middle Eastern", +#. 5 - "Unicode" +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 +msgid "012345" +msgstr "510234" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 +msgid "Auto Detected" +msgstr "Autodetekce" + +#. Translators: do not translate the part before | +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 +msgid "Encodings combo submenu|Other" +msgstr "Další" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 +msgid "Charact_er encoding:" +msgstr "_Kódování:" + #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:27 msgid "West European" msgstr "západoevropské" @@ -1571,49 +1551,24 @@ msgstr "Vietnamština" msgid "Thai" msgstr "Thajština" -#. Translators: 012345 denotes order in which character encoding -#. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. -#. 0 - "West European", -#. 1 - "East European", -#. 2 - "East Asian", -#. 3 - "SE & SW Asian", -#. 4 - "Middle Eastern", -#. 5 - "Unicode" -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 -msgid "012345" -msgstr "510234" - -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 -msgid "Auto Detected" -msgstr "Autodetekce" - -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 -msgid "Encodings combo submenu|Other" -msgstr "Další" - -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 -msgid "Charact_er encoding:" -msgstr "_Kódování:" - -#: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:636 +#: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:639 msgid "Selected file is not a regular file" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:546 +#: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:545 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:206 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:205 msgid "Help files not found" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:218 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:217 #, c-format msgid "File '%s' is missing in the directory '%s'" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:221 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:220 msgid "Could not find help file" msgstr "" @@ -1641,40 +1596,40 @@ msgstr "Ukotvit" msgid "Keep on top" msgstr "Stále navrchu" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:41 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:40 msgid "Save _None" msgstr "Neukládat _nic" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:42 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:41 msgid "Save _Selected" msgstr "Uložit _vybrané" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:44 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:43 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:45 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:44 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:47 ../plugins/moofileselector.c:1103 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:46 ../moo/plugins/moofileselector.c:1100 msgid "Save Copy" msgstr "Uložit kopii" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:48 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:47 msgid "_New Folder" msgstr "Nový _adresář" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:49 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:48 msgid "New _Window" msgstr "Nové _okno" -#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:99 +#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:100 #, c-format msgid "Could not open %s: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:265 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 +#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:266 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 #: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:406 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:422 #, c-format msgid "Could not create folder %s: %s" @@ -1705,6 +1660,18 @@ msgstr "" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "" +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1847 +#, c-format +msgid "" +"console message|in file %s, line %d, function %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1944 +#, c-format +msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" +msgstr "" + #: ../moo/mooutils/moowindow.c:234 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "Nastavit _klávesové zkratky..." @@ -1721,61 +1688,73 @@ msgstr "Zobrazit nabídku" msgid "Show Statusbar" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1157 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:460 +msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1171 msgid "_Icons Only" msgstr "Jen _ikony" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1158 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1172 msgid "_Labels Only" msgstr "Jen _popisky" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1159 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1173 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1160 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1174 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1170 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1184 msgid "Toolbar _Style" msgstr "Styl nástrojové lišty" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 +msgid "Create File" +msgstr "Vytvořit soubor" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 +msgid "Save as" +msgstr "Uložit jako" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 msgid "Open With" msgstr "Otevřít pomocí" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 msgid "Command:" msgstr "Příkaz:" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 msgid "Menu item label" msgstr "Jméno položky v menu" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 msgid "Semicolon-separated list of file globs, e.g. '*.txt;foo.*;*bar*'" msgstr "Seznam masek pro soubory oddělený středníky, např. '*.txt; *soubor*'" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 msgid "" "Semicolon-separated list of mime types, e.g. 'text/*;application/x-glade'" msgstr "" "Seznam MIME typů oddělený středníky, např. 'text/*;application/x-glade'" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 #, no-c-format msgid "" "Shell command to open the file: '%f' is replaced with file path, e.g. " @@ -1784,54 +1763,49 @@ msgstr "" "Příkaz shellu pro otevření souboru: '%f' je nahrazeno cestou k souboru, " "např. 'prikaz %f'" -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 -msgid "Create File" -msgstr "Vytvořit soubor" - -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 -msgid "Save as" -msgstr "Uložit jako" - -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:1 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:3 msgid "S_kip files:" msgstr "Přes_kočit soubory:" -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:2 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:4 msgid "_Directory:" msgstr "_Adresář:" -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:3 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:5 msgid "_Pattern:" msgstr "_Vzorek:" -#: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:1 msgid "Case _sensitive" msgstr "_Rozlišovat velikost znaků" -#: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:2 msgid "Fi_les:" msgstr "S_oubory:" -#: ../plugins/moofilelist.c:2349 ../plugins/moofilelist.c:2350 -#: ../plugins/moofilelist.c:2407 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2348 ../moo/plugins/moofilelist.c:2349 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2406 msgid "File List" msgstr "" -#: ../plugins/moofilelist.c:2407 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2406 msgid "List of files" msgstr "" -#: ../plugins/moofileselector.c:395 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:392 #, c-format msgid "Create file in folder '%s':" msgstr "Vytvořit soubor v adresáři '%s':" -#: ../plugins/moofileselector.c:450 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:447 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Nelze vytvořit soubor '%s'" -#: ../plugins/moofileselector.c:451 ../plugins/moofileselector.c:811 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:448 ../moo/plugins/moofileselector.c:808 #, c-format msgid "" "Could not convert '%s' to filename encoding. Please consider simpler name, " @@ -1840,81 +1814,82 @@ msgstr "" "Nelze zkonvertovat '%s' do kódování jména souboru. Použijte prosím " "jednodušší jméno, třeba soubor.bla nebo podobné" -#: ../plugins/moofileselector.c:466 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:463 #, c-format msgid "File '%s' already exists" msgstr "Soubor '%s' už existuje" -#: ../plugins/moofileselector.c:607 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:604 msgid "Go to current document directory" msgstr "Přejít do adresáře dokumentu" -#: ../plugins/moofileselector.c:619 ../plugins/moofileselector.c:620 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:616 ../moo/plugins/moofileselector.c:617 msgid "New File..." msgstr "Nový soubor..." -#: ../plugins/moofileselector.c:810 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:807 #, c-format msgid "Could not save file as '%s'" msgstr "Soubor nelze uložit jako '%s'" -#: ../plugins/moofileselector.c:921 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:918 msgid "Save Copy As" msgstr "Uložit kopii jako" -#: ../plugins/moofileselector.c:945 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:942 msgid "Rename To" msgstr "Přejmenovat na" -#: ../plugins/moofileselector.c:1085 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1082 msgid "Move Here" msgstr "Přesunout sem" -#: ../plugins/moofileselector.c:1086 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1083 msgid "Move/Rename..." msgstr "Přesunout/Přejmenovat..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1094 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1091 msgid "Save Here" msgstr "Uložit zde" -#: ../plugins/moofileselector.c:1095 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1092 msgid "Save As..." msgstr "Uložit jako..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1104 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1101 msgid "Save Copy As..." msgstr "Uložit kopii jako..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1260 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1257 msgid "File selector pane for editor window" msgstr "Panel výběru souborů pro okno editoru" -#: ../plugins/moofind.c:189 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky hledání" -#: ../plugins/moofind.c:253 ../plugins/moofind.c:254 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "Najít v souborech" -#: ../plugins/moofind.c:255 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "Najít v souborech" -#: ../plugins/moofind.c:263 ../plugins/moofind.c:264 ../plugins/moofind.c:974 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:990 msgid "Find File" msgstr "Najít soubor" -#: ../plugins/moofind.c:265 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "Najít soubor" -#: ../plugins/moofind.c:942 +#: ../moo/plugins/moofind.c:959 msgid "Find in Files" msgstr "Najít v souborech" -#: ../plugins/moofind.c:1026 ../plugins/moofind.c:1052 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1042 ../moo/plugins/moofind.c:1068 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" @@ -1922,7 +1897,7 @@ msgstr[0] "*** Nalezeny %u shody ***" msgstr[1] "*** Nalezeno %u shod ***" msgstr[2] "*** Nalezeno %u shod ***" -#: ../plugins/moofind.c:1033 ../plugins/moofind.c:1058 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1049 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" @@ -1930,154 +1905,170 @@ msgstr[0] "*** Nalezeny %u soubory ***" msgstr[1] "*** Nalezeno %u souborů ***" msgstr[2] "*** Nalezeno %u souborů ***" -#: ../plugins/moofind.c:1095 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1111 msgid "Finds everything" msgstr "Najde vše" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:2 -msgid "Filter|Bison" +#: ../moo/plugins/mooluaplugin.cpp:110 +msgid "Lua" msgstr "" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:4 -msgid "Filter|Default" +#: ../moo/plugins/mooluaplugin.cpp:110 +msgid "Lua support" msgstr "" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:6 -msgid "Filter|LaTeX" -msgstr "" +#: ../moo/plugins/moopythonplugin.c:58 +msgid "Python" +msgstr "Python" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:8 -msgid "Filter|Make" -msgstr "" +#: ../moo/plugins/moopythonplugin.c:58 +msgid "Python support" +msgstr "Podpora Pythonu" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:10 -msgid "Filter|None" -msgstr "Žádný" - -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:12 -msgid "Filter|Python" -msgstr "" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 -msgid "Input:" -msgstr "Vstup:" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 -msgid "Output:" -msgstr "Výstup:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 -msgid "Command type:" -msgstr "Typ příkazu:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 -msgid "Context menu" -msgstr "Kontextová nabídka" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 -msgid "Delete item" -msgstr "Smazat položku" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 -msgid "Files:" -msgstr "Soubory:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 -msgid "Move item down" -msgstr "Přesunout položku níže" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 -msgid "Move item up" -msgstr "Přesunout položku výše" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 -msgid "New item" -msgstr "Nová položka" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 -msgid "Tools menu" -msgstr "Nabídka nástrojů" - -#: ../plugins/usertools/moocommand-lua.c:231 -msgid "Lua script" -msgstr "Skript Lua" - -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:85 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:85 msgid "Output|None" msgstr "Žádný" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:86 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:86 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "Žádný, asynchronní" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:88 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:88 msgid "Output|Console" msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:90 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:90 msgid "Output|Output pane" msgstr "Výstupní panel" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:91 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "Vložit do dokumentu" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:92 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:92 msgid "Output|New document" msgstr "Nový dokument" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:800 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:800 msgid "Shell command" msgstr "Příkaz shellu" #. Translators: these are kinds of input for a shell command, do not translate the part before | -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|None" msgstr "Žádný" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Selected lines" msgstr "Vybrané řádky" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Selection" msgstr "Výběr" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Whole document" msgstr "Celý dokument" -#: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 -msgid "New Command" -msgstr "Nový příkaz" +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 +msgid "Filter|Bison" +msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:392 +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 +msgid "Filter|Default" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 +msgid "Filter|LaTeX" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 +msgid "Filter|Make" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 +msgid "Filter|None" +msgstr "Žádný" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 +msgid "Filter|Python" +msgstr "" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 +msgid "Input:" +msgstr "Vstup:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 +msgid "Output:" +msgstr "Výstup:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 +msgid "Command type:" +msgstr "Typ příkazu:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 +msgid "Context menu" +msgstr "Kontextová nabídka" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 +msgid "Delete item" +msgstr "Smazat položku" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 +msgid "Files:" +msgstr "Soubory:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 +msgid "Move item down" +msgstr "Přesunout položku níže" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 +msgid "Move item up" +msgstr "Přesunout položku výše" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 +msgid "New item" +msgstr "Nová položka" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 +msgid "Tools menu" +msgstr "Nabídka nástrojů" + +#: ../moo/plugins/usertools/lua/moocommand-lua.cpp:209 +msgid "Lua script" +msgstr "Skript Lua" + +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:1399 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1399 msgid "User Tools" msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:1400 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1400 msgid "Configurable tools" msgstr "" +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 +msgid "New Command" +msgstr "Nový příkaz" + #~ msgid "Python Output" #~ msgstr "Výstupu Pythonu" @@ -2096,12 +2087,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show only fixed width fonts" #~ msgstr "Zobrazovat jen písma s pevnou šířkou" -#~ msgid "Python" -#~ msgstr "Python" - -#~ msgid "Python support" -#~ msgstr "Podpora Pythonu" - #~ msgid "Terminal plugin" #~ msgstr "Plugin pro terminál" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9e78a519..9ad61717 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,176 +6,166 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 00:19-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 02:19-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 21:47+0100\n" "Last-Translator: Christian Dywan \n" "Language-Team: Christian Dywan \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. error message for wrong commmand line -#: ../medit/main.c:103 +#: ../moo/medit-app/main.c:114 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for option %s" msgstr "Ungültiger Wert «%s» für Option %s" #. help message for command line option --new-app -#: ../medit/main.c:110 +#: ../moo/medit-app/main.c:121 msgid "Run new instance of application" msgstr "Eine neue Instanz der Anwendung starten" #. help message for command line option --use-session -#: ../medit/main.c:116 +#: ../moo/medit-app/main.c:127 msgid "Load and save session" msgstr "Sitzung laden und speichern" #. help message for command line option --pid=PID -#: ../medit/main.c:122 +#: ../moo/medit-app/main.c:133 msgid "Use existing instance with process id PID" msgstr "Eine vorhandene Instanz mit der Prozesskennung PID benutzen" #. "PID" part in "--pid=PID" -#: ../medit/main.c:123 +#: ../moo/medit-app/main.c:134 msgid "PID" msgstr "PID" #. help message for command line option --app-name=NAME -#: ../medit/main.c:125 +#: ../moo/medit-app/main.c:136 msgid "Set instance name to NAME if it's not already running" msgstr "Namen der Instanz auf NAME setzen wenn sie noch nicht läuft" #. "NAME" part in "--app-name=NAME" -#: ../medit/main.c:126 +#: ../moo/medit-app/main.c:137 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. help message for command line option --new-window -#: ../medit/main.c:128 +#: ../moo/medit-app/main.c:139 msgid "Open file(s) in a new window" msgstr "Datei(en) in einem neuen Fenster öffnen" #. help message for command line option --new-tab -#: ../medit/main.c:130 +#: ../moo/medit-app/main.c:141 msgid "Open file(s) in a new tab" msgstr "Datei(en) in einem neuen Reiter öffnen" #. help message for command line option --line=LINE -#: ../medit/main.c:136 +#: ../moo/medit-app/main.c:147 msgid "Open file and position cursor on line LINE" msgstr "Datei öffnen und Schreibmarke in Zeile ZEILE setzen" #. "LINE" part in --line=LINE -#: ../medit/main.c:137 +#: ../moo/medit-app/main.c:148 msgid "LINE" msgstr "ZEILE" #. help message for command line option --encoding=ENCODING -#: ../medit/main.c:139 +#: ../moo/medit-app/main.c:150 msgid "Use provided character encoding" msgstr "" #. "ENCODING" part in --encoding=ENCODING -#: ../medit/main.c:140 +#: ../moo/medit-app/main.c:151 msgid "ENCODING" msgstr "" #. help message for command line option --reload -#: ../medit/main.c:142 +#: ../moo/medit-app/main.c:153 msgid "Automatically reload file if it was modified on disk" msgstr "" -#. help message for command line option --exec CODE -#: ../medit/main.c:150 -msgid "Execute python code in an existing instance" -msgstr "Python-Quelltext in einer vorhandenen Instanz ausführen" +#. help message for command line option --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] +#: ../moo/medit-app/main.c:165 +msgid "Default window size and position" +msgstr "" -#. "CODE" part in --exec CODE -#: ../medit/main.c:151 -msgid "CODE" -msgstr "QUELLTEXT" - -#. help message for command line option --exec-file FILE -#: ../medit/main.c:153 -msgid "Execute python file in an existing instance" -msgstr "Eine Python-Datei in einer vorhandenen Instanz ausführen" - -#. "FILE" part in --exec-file FILE -#: ../medit/main.c:154 ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 -msgid "FILE" -msgstr "DATEI" +#. "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" part in --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] +#: ../moo/medit-app/main.c:166 +msgid "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" +msgstr "" #. help message for command line option --version -#: ../medit/main.c:156 +#: ../moo/medit-app/main.c:168 msgid "Show version information and exit" msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden" #. "FILES" part in "medit [OPTION...] [FILES]" -#: ../medit/main.c:158 +#: ../moo/medit-app/main.c:176 msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" #. error message for wrong commmand line -#: ../medit/main.c:174 ../medit/main.c:182 +#: ../moo/medit-app/main.c:204 #, c-format msgid "%s and %s options may not be used simultaneously\n" msgstr "Die Optionen %s und %s können nicht gleichzeitig benutzt werden\n" -#: ../medit/medit.desktop.in.h:1 +#: ../moo/medit-app/medit.desktop.in.h:1 msgid "Text editor" msgstr "Texteditor" -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 -msgid "Dialog title|Credits" -msgstr "Mitwirkende" - #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgid "Thanks" msgstr "Danke" #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" +#. Translators: do not translate the part before | +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 +msgctxt "yes" +msgid "Dialog title|Credits" +msgstr "" + #. Credits button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 +msgctxt "yes" msgid "C_redits" -msgstr "_Mitwirkende" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:4 +msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" -msgstr "Über" +msgstr "" #. License button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:6 +msgctxt "yes" msgid "_License" -msgstr "_Lizenz" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 +msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" -msgstr "Lizenz" - -#. Prefs dialog title, like "medit Preferences" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1369 -#, c-format -msgid "%s Preferences" -msgstr "%s Einstellungen" +msgstr "" #. Translators: this goes into About box, under Translated by tab, #. do not ignore it, markup isn't always used. It should be something #. like "Some Guy ", with lines separated by \n -#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 +#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:57 msgid "translator-credits" msgstr "Christian Dywan " @@ -183,70 +173,21 @@ msgstr "Christian Dywan " #. this must be valid html markup, e.g. #. "Some Guy <someguy@domain.net>" #. Lines must be separated by
, like "First guy
Second Guy" -#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:67 +#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 msgid "translator-credits-markup" msgstr "" "Christian Dywan <" "christian@twotoasts.de>" -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:141 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:979 +msgid "Report a Bug..." +msgstr "" + +#. Prefs dialog title, like "medit Preferences" +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1404 #, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:163 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:870 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1004 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1072 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1274 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1293 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:185 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:227 -msgid "Session Management Options" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:228 -msgid "Show Session Management options" -msgstr "" +msgid "%s Preferences" +msgstr "%s Einstellungen" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:1 msgid "Dialogs" @@ -270,7 +211,8 @@ msgid "" "current locale encoding." msgstr "" "Komma-getrennte Liste von Zeichensätzen, die beim Öffnen einer Datei " -"ausprobiert werden. »LOCALE« bedeutet Zeichensatz der aktuellen Lokalisierung." +"ausprobiert werden. »LOCALE« bedeutet Zeichensatz der aktuellen " +"Lokalisierung." #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:6 msgid "Enable _session support" @@ -357,7 +299,7 @@ msgid "Language-specific options" msgstr "Sprachspezifische Optionen" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:3 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 msgid "Extensions:" msgstr "Erweiterungen:" @@ -366,12 +308,12 @@ msgid "Language:" msgstr "Sprache:" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:5 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 msgid "Mime types:" msgstr "Mimetypen:" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:6 -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" @@ -421,15 +363,19 @@ msgid "Show line numbers" msgstr "Zeilennummern anzeigen" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:13 +msgid "Show spaces" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 msgid "Show tabs" msgstr "Tabulatoren anzeigen" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:15 msgid "Show trailing spaces" msgstr "Abschließende Leerzeichen anzeigen" #. Part of the phrase "Draw right margin at column [XX]" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:16 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:17 msgid "at column" msgstr "in Spalte" @@ -513,7 +459,7 @@ msgid "lines" msgstr "Zeilen" #: ../moo/mooedit/glade/mooprintpreview.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:688 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:686 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 msgid "Print..." msgstr "Drucken..." @@ -525,27 +471,6 @@ msgstr "_Groß- und Kleinschreibung" msgid "_Regular expression" msgstr "_Regulärer Ausdruck" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 -msgid "Find _Next" -msgstr "_Nächstes" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 -msgid "Replace _All" -msgstr "_Alle ersetzen" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 -msgid "Replace?" -msgstr "Ersetzen?" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -msgid "Sto_p" -msgstr "Sto_p" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 -msgid "_Replace" -msgstr "_Ersetzen" - #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:1 msgid "Case sensitive" msgstr "Groß-/ Kleinschreibung beachten" @@ -554,7 +479,7 @@ msgstr "Groß-/ Kleinschreibung beachten" msgid "Don't prompt on replace" msgstr "Beim Ersetzen nicht nachfragen" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../plugins/moofind.c:1095 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1111 msgid "Find" msgstr "Suchen" @@ -598,8 +523,29 @@ msgstr "Zu suchender Text:" msgid "Whole words only" msgstr "Nur ganze Wörter" +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +msgid "Find _Next" +msgstr "_Nächstes" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 +msgid "Replace _All" +msgstr "_Alle ersetzen" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 +msgid "Replace?" +msgstr "Ersetzen?" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 +msgid "Sto_p" +msgstr "Sto_p" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 +msgid "_Replace" +msgstr "_Ersetzen" + #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 msgid "Go to Line" msgstr "Gehe zu Zeile" @@ -641,29 +587,9 @@ msgstr "_Ansicht" msgid "_Window" msgstr "_Fenster" -#. Translators: if translated, it should be a comma-separated list -#. of encodings to try when opening files. Encodings names should be -#. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale -#. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". -#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. -#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, -#. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:265 -msgid "encodings_list" -msgstr "encodings_list" - -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1288 ../plugins/moofileselector.c:517 -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" - -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1290 -#, c-format -msgid "Untitled %d" -msgstr "Unbenannt %d" - #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:362 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:382 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -676,7 +602,7 @@ msgstr[1] "" "speichern?" #. Could not save file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:411 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -685,12 +611,12 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht gespeichert werden\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:413 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 msgid "Could not save file" msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden" #. Error saving file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:435 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:461 #, c-format msgid "" "Error saving file\n" @@ -699,18 +625,18 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Datei\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:463 msgid "Error saving file" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:465 #, c-format msgid "" "Could not convert file to encoding %s. File was saved in UTF-8 encoding." msgstr "" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:464 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -719,11 +645,11 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht geöffnet werden\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:466 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:492 msgid "Could not open file" msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:472 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:498 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. The file may be binary or " @@ -732,7 +658,7 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht mit Zeichensatz %s geöffnet werden. Die Datei ist evtl. " "binär oder der Zeichensatz wurde falsch angegeben." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:476 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:502 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Please make sure the file is not " @@ -743,7 +669,7 @@ msgstr "" "Öffnen-Dialog zu wählen." #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:537 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -752,38 +678,38 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht neu geladen werden\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:597 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "Änderungen an Datei »%s« verwerfen?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:573 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:599 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "Wenn Sie das Dokument neu laden werden alle Änderungen zurückgesetzt" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:574 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:600 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 msgid "_Reload" msgstr "Neu _laden" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:595 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "Veränderte Datei »%s« überschreiben?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:596 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " "on disk will be lost." msgstr "" -"Der Inhalt der Datei »%s« auf dem Datenträger wurde von einem anderen Prozess " -"geändert. Beim Speichern gehen alle Änderungen verloren." +"Der Inhalt der Datei »%s« auf dem Datenträger wurde von einem anderen " +"Prozess geändert. Beim Speichern gehen alle Änderungen verloren." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:598 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:624 msgid "Over_write" msgstr "Ü_berschreiben" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:619 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:645 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -791,7 +717,7 @@ msgstr "" "Anfang des Dokuments erreicht.\n" "Vom Ende an weitermachen?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -799,6 +725,26 @@ msgstr "" "Ende des Dokuments wurde erreicht.\n" "Vom Anfang an weitermachen?" +#. Translators: if translated, it should be a comma-separated list +#. of encodings to try when opening files. Encodings names should be +#. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale +#. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". +#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. +#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, +#. these are common source files encodings. +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:269 +msgid "encodings_list" +msgstr "encodings_list" + +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1315 ../moo/plugins/moofileselector.c:514 +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" + +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1317 +#, c-format +msgid "Untitled %d" +msgstr "Unbenannt %d" + #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:226 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "Dialog Zuletzt verwendete Dateien" @@ -807,11 +753,11 @@ msgstr "Dialog Zuletzt verwendete Dateien" msgid "Open Recent|_More..." msgstr "_Mehr..." -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:524 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:525 msgid "Open new editor window" msgstr "Neues Editorfenster öffnen" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:734 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:714 msgid "Open Recent" msgstr "Zuletzt verwendete öffnen" @@ -826,324 +772,336 @@ msgid "PreferencesPage|Filters" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:288 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:289 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:333 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:334 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:387 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:388 msgid "PreferencesPage|Langs" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:363 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:362 msgid "Create new document" msgstr "Neues Dokument erstellen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:370 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:372 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:378 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1284 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:381 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 msgid "Reload document" msgstr "Dokument neu laden" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:411 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:413 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:423 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:422 msgid "Close document" msgstr "Dokument schließen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 msgid "Close All" msgstr "Alle Schließen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 msgid "Close A_ll" msgstr "Alle Schließen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "Close all documents" msgstr "Alle Dokumente schließen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 msgid "Previous Tab" msgstr "Voheriger Reiter" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Voheriger Reiter" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "Previous tab" msgstr "Voheriger Reiter" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:449 msgid "Next Tab" msgstr "Nächster Reiter" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nächster Reiter" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:452 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 msgid "Next tab" msgstr "Nächster Reiter" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 msgid "Find Next" msgstr "Weitersuchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 msgid "Find next" msgstr "Weitersuchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 msgid "Find Previous" msgstr "Voheriges suchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 msgid "Find _Previous" msgstr "_Voheriges suchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 msgid "Find previous" msgstr "Voheriges suchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Find Current Word" msgstr "Aktuelles Wort suchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:505 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 msgid "Find Current _Word" msgstr "Aktuelles _Wort suchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "Aktuelles Wort rückwärts suchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:514 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "Aktuelles Wort _rückwärts suchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 msgid "_Go to Line..." msgstr "_Gehe zu Zeile..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:524 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 msgid "Go to line..." msgstr "Gehe zu Zeile..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "Textumbruch umschalten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:534 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 msgid "_Wrap Text" msgstr "Text _umbrechen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "Zeilennummernanzeige umschalten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 msgid "_Show Line Numbers" msgstr "_Zeilennummern anzeigen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:547 msgid "Focus Document" msgstr "Dokument fokussieren" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:549 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 msgid "_Focus Document" msgstr "Dokument _fokussieren" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:594 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Lesezeichen umschalten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:596 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "_Lesezeichen umschalten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Next Bookmark" msgstr "Nächstes Lesezeichen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:605 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 msgid "_Next Bookmark" msgstr "_Nächstes Lesezeichen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:611 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Voheriges Lesezeichen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "_Voheriges Lesezeichen" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 msgid "Comment" msgstr "Kommentieren" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:633 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:630 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 msgid "Uncomment" msgstr "Entkommentieren" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 msgid "No Documents" msgstr "Keine Dokumente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Page Setup" msgstr "Seite einrichten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 msgid "Page S_etup..." msgstr "Seite einrichten..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:671 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 msgid "Page Setup..." msgstr "Seite einrichten..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:695 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1738 msgid "Export as PDF" msgstr "Als PDF exportieren" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "Als PDF exportieren..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 msgid "Export as PDF..." msgstr "Als PDF exportieren..." #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:917 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:916 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "%s [neue Datei]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:920 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:919 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "%s [auf Datenträger geändert" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:923 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:922 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [gelöscht]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:931 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:930 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "%s [neue Datei] [geändert]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:934 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:933 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "%s [auf Datenträger geändert] [geändert]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:937 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:936 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "%s [gelöscht] [geändert]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:940 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:939 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "%s [geändert]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1177 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "Mit Zeichensatz neu öffnen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1229 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1227 msgid "_Encoding" msgstr "_Zeichensatz" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1286 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1282 msgid "Line En_dings" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1293 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1289 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1298 msgid "_Unix (LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 msgid "_Mac (CR)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1310 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 msgid "Mi_xed" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2968 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2935 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "Zeile: %s Spalte: %s" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2969 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2936 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "Zeichen: %s" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2977 msgid "OVR" msgstr "ÜBER" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2977 msgid "INS" msgstr "EINF" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3107 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3074 msgid "_Language" msgstr "_Sprache" #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3112 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3079 msgid "Language|None" msgstr "Keine" -#: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1418 +#: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1411 msgid "Plugins" msgstr "Zusatzmodule" +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:234 +#, c-format +msgid "" +"console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " +"with current version %u.%u" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:243 +#, c-format +msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" +msgstr "" + #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:474 msgid "No search term entered" msgstr "Kein Suchbegriff eingegeben" @@ -1193,7 +1151,7 @@ msgid "Add separator" msgstr "Trennlinie hinzufügen" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:4 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -1211,7 +1169,7 @@ msgid "Icon:" msgstr "Symbol:" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:8 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -1228,18 +1186,14 @@ msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../moo/moofileview/glade/moofileview-drop.glade.h:1 -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 ../plugins/moofileselector.c:876 -#: ../plugins/moofileselector.c:901 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:873 ../moo/plugins/moofileselector.c:898 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:290 -msgid "Open with|Default Application" -msgstr "Standardanwendung" - -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../plugins/moofileselector-prefs.c:71 -#: ../plugins/moofileselector.c:642 ../plugins/moofileselector.c:643 -#: ../plugins/moofileselector.c:1259 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../moo/plugins/moofileselector.c:639 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:640 ../moo/plugins/moofileselector.c:1256 +#: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:71 msgid "File Selector" msgstr "Dateiauswahl" @@ -1330,6 +1284,10 @@ msgstr "In den Papierkorb verschieben..." msgid "Move selected files to Trash" msgstr "Markierte Dateien in den Papierkorb verschieben" +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:292 +msgid "Open with|Default Application" +msgstr "Standardanwendung" + #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:2 msgid "Open _With" msgstr "Öffnen _mit" @@ -1348,41 +1306,64 @@ msgstr "Verknüpfung zu ausgewählter Aktion" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" -msgstr "Standard" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:8 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" -msgstr "Keine" +msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooaccelprefs.c:798 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel einstellen" -#: ../moo/mooutils/moocompat.c:382 -#, c-format -msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:347 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen an \"%s\" vor dem Schließen speichern?" -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:349 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 msgid "Save changes to the document before closing?" msgstr "Änderungen am Dokument vor dem Schließen speichern?" -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:354 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:353 msgid "If you don't save, changes will be discarded" msgstr "Wenn Sie nicht speichern werden die Änderungen verworfen" +#. Translators: 012345 denotes order in which character encoding +#. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. +#. 0 - "West European", +#. 1 - "East European", +#. 2 - "East Asian", +#. 3 - "SE & SW Asian", +#. 4 - "Middle Eastern", +#. 5 - "Unicode" +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 +msgid "012345" +msgstr "012345" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 +msgid "Auto Detected" +msgstr "Automatisch erkennen" + +#. Translators: do not translate the part before | +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 +msgid "Encodings combo submenu|Other" +msgstr "Andere" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 +msgid "Charact_er encoding:" +msgstr "_Zeichensatz:" + #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:27 msgid "West European" msgstr "Westeuropäisch" @@ -1571,49 +1552,24 @@ msgstr "Vietnamesisch" msgid "Thai" msgstr "Thai" -#. Translators: 012345 denotes order in which character encoding -#. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. -#. 0 - "West European", -#. 1 - "East European", -#. 2 - "East Asian", -#. 3 - "SE & SW Asian", -#. 4 - "Middle Eastern", -#. 5 - "Unicode" -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 -msgid "012345" -msgstr "012345" - -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 -msgid "Auto Detected" -msgstr "Automatisch erkennen" - -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 -msgid "Encodings combo submenu|Other" -msgstr "Andere" - -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 -msgid "Charact_er encoding:" -msgstr "_Zeichensatz:" - -#: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:636 +#: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:639 msgid "Selected file is not a regular file" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:546 +#: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:545 msgid "_Show:" msgstr "_Anzeigen:" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:206 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:205 msgid "Help files not found" msgstr "Hilfedateien nicht gefunden" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:218 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:217 #, c-format msgid "File '%s' is missing in the directory '%s'" msgstr "Die Datei »%s« fehlt im Ordner »%s«" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:221 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:220 msgid "Could not find help file" msgstr "Die Hilfedatei konnte nicht gefunden werden" @@ -1641,40 +1597,40 @@ msgstr "Anheften" msgid "Keep on top" msgstr "Immer zuoberst" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:41 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:40 msgid "Save _None" msgstr "_Keine speichern" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:42 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:41 msgid "Save _Selected" msgstr "_Ausgewählte speichern" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:44 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:43 msgid "Move" msgstr "Bewegen" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:45 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:44 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:47 ../plugins/moofileselector.c:1103 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:46 ../moo/plugins/moofileselector.c:1100 msgid "Save Copy" msgstr "Kopie speichern" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:48 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:47 msgid "_New Folder" msgstr "_Neuer Ordner" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:49 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:48 msgid "New _Window" msgstr "Neues _Fenster" -#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:99 +#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:100 #, c-format msgid "Could not open %s: %s" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:265 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 +#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:266 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 #: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:406 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:422 #, c-format msgid "Could not create folder %s: %s" @@ -1705,6 +1661,18 @@ msgstr "%s konnte nicht entfernt werden: %s" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "%s konnte nicht zu %s umbenannt werden: %s" +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1847 +#, c-format +msgid "" +"console message|in file %s, line %d, function %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1944 +#, c-format +msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" +msgstr "" + #: ../moo/mooutils/moowindow.c:234 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "_Tastenkürzel einstellen..." @@ -1721,61 +1689,73 @@ msgstr "Menüleiste anzeigen" msgid "Show Statusbar" msgstr "Statusleiste anzeigen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1157 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:460 +msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1171 msgid "_Icons Only" msgstr "Nur _Symbole" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1158 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1172 msgid "_Labels Only" msgstr "Nur _Text" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1159 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1173 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "Text _unter Symbolen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1160 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1174 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "Text _neben Symbolen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1170 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1184 msgid "Toolbar _Style" msgstr "Werkzeugleistenstil" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 +msgid "Create File" +msgstr "Datei erstellen" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 +msgid "Save as" +msgstr "Speichern unter" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 msgid "Open With" msgstr "Öffnen mit" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 msgid "Menu item label" msgstr "Menüeintragstext" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 msgid "Move down" msgstr "Nach unten bewegen" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 msgid "Move up" msgstr "Nach oben bewegen" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 msgid "Semicolon-separated list of file globs, e.g. '*.txt;foo.*;*bar*'" msgstr "Semikolon-getrennte Liste von Dateifiltern, z.B. '*.txt;foo.*;*bar*'" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 msgid "" "Semicolon-separated list of mime types, e.g. 'text/*;application/x-glade'" msgstr "" "Semikolon-getrennte Liste von Mimetypen, z.B. »text/*;application/x-glade«" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 #, no-c-format msgid "" "Shell command to open the file: '%f' is replaced with file path, e.g. " @@ -1784,298 +1764,322 @@ msgstr "" "Kommandozeilenbefehl zum Öffnen der Datei: »%f« wird durch den Dateipfad " "ersetzt, z.B. »foobar %f«" -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 -msgid "Create File" -msgstr "Datei erstellen" - -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 -msgid "Save as" -msgstr "Speichern unter" - -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:1 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:3 msgid "S_kip files:" msgstr "Dateien ü_berspringen:" -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:2 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:4 msgid "_Directory:" msgstr "_Ordner:" -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:3 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:5 msgid "_Pattern:" msgstr "_Muster:" -#: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:1 msgid "Case _sensitive" msgstr "Groß-/ Kleinschreibung beachten" -#: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:2 msgid "Fi_les:" msgstr "_Dateien:" -#: ../plugins/moofilelist.c:2349 ../plugins/moofilelist.c:2350 -#: ../plugins/moofilelist.c:2407 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2348 ../moo/plugins/moofilelist.c:2349 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2406 msgid "File List" msgstr "Dateiliste" -#: ../plugins/moofilelist.c:2407 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2406 msgid "List of files" msgstr "Liste von Dateien" -#: ../plugins/moofileselector.c:395 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:392 #, c-format msgid "Create file in folder '%s':" msgstr "Datei in Ordner »%s« erstellen:" -#: ../plugins/moofileselector.c:450 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:447 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Datei »%s« konnte nicht erstellt werden" -#: ../plugins/moofileselector.c:451 ../plugins/moofileselector.c:811 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:448 ../moo/plugins/moofileselector.c:808 #, c-format msgid "" "Could not convert '%s' to filename encoding. Please consider simpler name, " "such as foo.blah or blah.foo" msgstr "" -"»%s« konnte nicht als Dateiname kodiert werden. Erwägen Sie einen einfacheren " -"Namen wie foo.bla oder bla.foo" +"»%s« konnte nicht als Dateiname kodiert werden. Erwägen Sie einen " +"einfacheren Namen wie foo.bla oder bla.foo" -#: ../plugins/moofileselector.c:466 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:463 #, c-format msgid "File '%s' already exists" msgstr "Datei »%s« existiert bereits" -#: ../plugins/moofileselector.c:607 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:604 msgid "Go to current document directory" msgstr "Gehe zu aktuellem Dokumentenordner" -#: ../plugins/moofileselector.c:619 ../plugins/moofileselector.c:620 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:616 ../moo/plugins/moofileselector.c:617 msgid "New File..." msgstr "Neue Datei..." -#: ../plugins/moofileselector.c:810 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:807 #, c-format msgid "Could not save file as '%s'" msgstr "Datei konnte nicht unter »%s« gespeichert werden" -#: ../plugins/moofileselector.c:921 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:918 msgid "Save Copy As" msgstr "Kopie speichern unter" -#: ../plugins/moofileselector.c:945 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:942 msgid "Rename To" msgstr "Umbenennen zu" -#: ../plugins/moofileselector.c:1085 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1082 msgid "Move Here" msgstr "Hierher verschieben" -#: ../plugins/moofileselector.c:1086 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1083 msgid "Move/Rename..." msgstr "Verschieben/Umbenennen..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1094 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1091 msgid "Save Here" msgstr "Hier speichern" -#: ../plugins/moofileselector.c:1095 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1092 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1104 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1101 msgid "Save Copy As..." msgstr "Kopie speichern unter..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1260 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1257 msgid "File selector pane for editor window" msgstr "Dateiauswahlleiste des Editorfensters" -#: ../plugins/moofind.c:189 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: ../plugins/moofind.c:253 ../plugins/moofind.c:254 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "In Dateien suchen" -#: ../plugins/moofind.c:255 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "In Dateien suchen" -#: ../plugins/moofind.c:263 ../plugins/moofind.c:264 ../plugins/moofind.c:974 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:990 msgid "Find File" msgstr "Datei suchen" -#: ../plugins/moofind.c:265 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "Datei suchen" -#: ../plugins/moofind.c:942 +#: ../moo/plugins/moofind.c:959 msgid "Find in Files" msgstr "In Dateien suchen" -#: ../plugins/moofind.c:1026 ../plugins/moofind.c:1052 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1042 ../moo/plugins/moofind.c:1068 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "*** %u Treffer gefunden ***" msgstr[1] "*** %u Treffer gefunden ***" -#: ../plugins/moofind.c:1033 ../plugins/moofind.c:1058 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1049 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" msgstr[0] "*** %u Datei gefunden ***" msgstr[1] "*** %u Dateien gefunden ***" -#: ../plugins/moofind.c:1095 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1111 msgid "Finds everything" msgstr "Findet alles" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:2 -msgid "Filter|Bison" -msgstr "Bison" +#: ../moo/plugins/mooluaplugin.cpp:110 +msgid "Lua" +msgstr "" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:4 -msgid "Filter|Default" -msgstr "Standard" +#: ../moo/plugins/mooluaplugin.cpp:110 +msgid "Lua support" +msgstr "" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:6 -msgid "Filter|LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:8 -msgid "Filter|Make" -msgstr "Make" - -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:10 -msgid "Filter|None" -msgstr "Keiner" - -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:12 -msgid "Filter|Python" +#: ../moo/plugins/moopythonplugin.c:58 +msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: ../moo/plugins/moopythonplugin.c:58 +msgid "Python support" +msgstr "Pythonunterstützung" -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 -msgid "Input:" -msgstr "Eingabe:" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 -msgid "Output:" -msgstr "Ausgabe:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 -msgid "Command type:" -msgstr "Befehlstyp:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 -msgid "Context menu" -msgstr "Kontextmenü" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 -msgid "Delete item" -msgstr "Eintrag löschen" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 -msgid "Files:" -msgstr "Dateien:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 -msgid "Move item down" -msgstr "Eintrag nach unten bewegen" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 -msgid "Move item up" -msgstr "Eintrag nach oben bewegen" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 -msgid "New item" -msgstr "Neuer Eintrag" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 -msgid "Tools menu" -msgstr "Werkzeugmenü" - -#: ../plugins/usertools/moocommand-lua.c:231 -msgid "Lua script" -msgstr "Luaskript" - -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:85 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:85 msgid "Output|None" msgstr "Keine" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:86 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:86 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "Keine, asynchron" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:88 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:88 msgid "Output|Console" msgstr "Konsole" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:90 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:90 msgid "Output|Output pane" msgstr "Ausgabeleiste" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:91 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "Ins Dokument einfügen" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:92 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:92 msgid "Output|New document" msgstr "Neues Dokument" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:800 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:800 msgid "Shell command" msgstr "Kommandozeilenbefehl" #. Translators: these are kinds of input for a shell command, do not translate the part before | -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|None" msgstr "Keine" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Selected lines" msgstr "Ausgewählte Zeilen" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Whole document" msgstr "Gesamtes Dokument" -#: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 -msgid "New Command" -msgstr "Neuer Befehl" +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 +msgid "Filter|Bison" +msgstr "Bison" -#: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:392 +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 +msgid "Filter|Default" +msgstr "Standard" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 +msgid "Filter|LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 +msgid "Filter|Make" +msgstr "Make" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 +msgid "Filter|None" +msgstr "Keiner" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 +msgid "Filter|Python" +msgstr "Python" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 +msgid "Input:" +msgstr "Eingabe:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 +msgid "Output:" +msgstr "Ausgabe:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 +msgid "Command type:" +msgstr "Befehlstyp:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 +msgid "Context menu" +msgstr "Kontextmenü" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 +msgid "Delete item" +msgstr "Eintrag löschen" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 +msgid "Files:" +msgstr "Dateien:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 +msgid "Move item down" +msgstr "Eintrag nach unten bewegen" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 +msgid "Move item up" +msgstr "Eintrag nach oben bewegen" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 +msgid "New item" +msgstr "Neuer Eintrag" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 +msgid "Tools menu" +msgstr "Werkzeugmenü" + +#: ../moo/plugins/usertools/lua/moocommand-lua.cpp:209 +msgid "Lua script" +msgstr "Luaskript" + +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:1399 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1399 msgid "User Tools" msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:1400 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1400 msgid "Configurable tools" msgstr "" +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 +msgid "New Command" +msgstr "Neuer Befehl" + +#~ msgid "Execute python code in an existing instance" +#~ msgstr "Python-Quelltext in einer vorhandenen Instanz ausführen" + +#~ msgid "CODE" +#~ msgstr "QUELLTEXT" + +#~ msgid "Execute python file in an existing instance" +#~ msgstr "Eine Python-Datei in einer vorhandenen Instanz ausführen" + +#~ msgid "FILE" +#~ msgstr "DATEI" + #~ msgid "Python Output" #~ msgstr "Pythonausgabe" @@ -2124,11 +2128,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Show only fixed width fonts" #~ msgstr "Nur Schriftarten fester Breite anzeigen" -#~ msgid "Python" -#~ msgstr "Python" - -#~ msgid "Python support" -#~ msgstr "Pythonunterstützung" - #~ msgid "Terminal plugin" #~ msgstr "Konsolenzusatzmodul" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 36912e4a..c2fd3eca 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,176 +7,166 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 00:19-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 02:19-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-29 11:03-0600\n" "Last-Translator: Arnau Sanchez \n" "Language-Team: Arnau Sanchez \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. error message for wrong commmand line -#: ../medit/main.c:103 +#: ../moo/medit-app/main.c:114 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for option %s" msgstr "" #. help message for command line option --new-app -#: ../medit/main.c:110 +#: ../moo/medit-app/main.c:121 msgid "Run new instance of application" msgstr "" #. help message for command line option --use-session -#: ../medit/main.c:116 +#: ../moo/medit-app/main.c:127 msgid "Load and save session" msgstr "" #. help message for command line option --pid=PID -#: ../medit/main.c:122 +#: ../moo/medit-app/main.c:133 msgid "Use existing instance with process id PID" msgstr "" #. "PID" part in "--pid=PID" -#: ../medit/main.c:123 +#: ../moo/medit-app/main.c:134 msgid "PID" msgstr "" #. help message for command line option --app-name=NAME -#: ../medit/main.c:125 +#: ../moo/medit-app/main.c:136 msgid "Set instance name to NAME if it's not already running" msgstr "" #. "NAME" part in "--app-name=NAME" -#: ../medit/main.c:126 +#: ../moo/medit-app/main.c:137 msgid "NAME" msgstr "" #. help message for command line option --new-window -#: ../medit/main.c:128 +#: ../moo/medit-app/main.c:139 msgid "Open file(s) in a new window" msgstr "" #. help message for command line option --new-tab -#: ../medit/main.c:130 +#: ../moo/medit-app/main.c:141 msgid "Open file(s) in a new tab" msgstr "" #. help message for command line option --line=LINE -#: ../medit/main.c:136 +#: ../moo/medit-app/main.c:147 msgid "Open file and position cursor on line LINE" msgstr "" #. "LINE" part in --line=LINE -#: ../medit/main.c:137 +#: ../moo/medit-app/main.c:148 msgid "LINE" msgstr "" #. help message for command line option --encoding=ENCODING -#: ../medit/main.c:139 +#: ../moo/medit-app/main.c:150 msgid "Use provided character encoding" msgstr "" #. "ENCODING" part in --encoding=ENCODING -#: ../medit/main.c:140 +#: ../moo/medit-app/main.c:151 msgid "ENCODING" msgstr "" #. help message for command line option --reload -#: ../medit/main.c:142 +#: ../moo/medit-app/main.c:153 msgid "Automatically reload file if it was modified on disk" msgstr "" -#. help message for command line option --exec CODE -#: ../medit/main.c:150 -msgid "Execute python code in an existing instance" +#. help message for command line option --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] +#: ../moo/medit-app/main.c:165 +msgid "Default window size and position" msgstr "" -#. "CODE" part in --exec CODE -#: ../medit/main.c:151 -msgid "CODE" -msgstr "" - -#. help message for command line option --exec-file FILE -#: ../medit/main.c:153 -msgid "Execute python file in an existing instance" -msgstr "" - -#. "FILE" part in --exec-file FILE -#: ../medit/main.c:154 ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 -msgid "FILE" +#. "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" part in --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] +#: ../moo/medit-app/main.c:166 +msgid "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" msgstr "" #. help message for command line option --version -#: ../medit/main.c:156 +#: ../moo/medit-app/main.c:168 msgid "Show version information and exit" msgstr "" #. "FILES" part in "medit [OPTION...] [FILES]" -#: ../medit/main.c:158 +#: ../moo/medit-app/main.c:176 msgid "FILES" msgstr "" #. error message for wrong commmand line -#: ../medit/main.c:174 ../medit/main.c:182 +#: ../moo/medit-app/main.c:204 #, c-format msgid "%s and %s options may not be used simultaneously\n" msgstr "" -#: ../medit/medit.desktop.in.h:1 +#: ../moo/medit-app/medit.desktop.in.h:1 msgid "Text editor" msgstr "Editor de texto" -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 -msgid "Dialog title|Credits" -msgstr "Créditos" - #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgid "Thanks" msgstr "Agradecimientos" #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" +#. Translators: do not translate the part before | +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 +msgctxt "yes" +msgid "Dialog title|Credits" +msgstr "" + #. Credits button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 +msgctxt "yes" msgid "C_redits" -msgstr "C_réditos" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:4 +msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" -msgstr "Acerca de" +msgstr "" #. License button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:6 +msgctxt "yes" msgid "_License" -msgstr "_Licencia" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 +msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" -msgstr "Licencia" - -#. Prefs dialog title, like "medit Preferences" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1369 -#, c-format -msgid "%s Preferences" msgstr "" #. Translators: this goes into About box, under Translated by tab, #. do not ignore it, markup isn't always used. It should be something #. like "Some Guy ", with lines separated by \n -#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 +#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:57 msgid "translator-credits" msgstr "Arnau Sanchez " @@ -184,68 +174,19 @@ msgstr "Arnau Sanchez " #. this must be valid html markup, e.g. #. "Some Guy <someguy@domain.net>" #. Lines must be separated by
, like "First guy
Second Guy" -#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:67 +#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 msgid "translator-credits-markup" msgstr "" "Arnau Sanchez <arnau@ehas.org>" -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:141 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:979 +msgid "Report a Bug..." +msgstr "" + +#. Prefs dialog title, like "medit Preferences" +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1404 #, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:163 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:870 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1004 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1072 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1274 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1293 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:185 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:227 -msgid "Session Management Options" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:228 -msgid "Show Session Management options" +msgid "%s Preferences" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:1 @@ -357,7 +298,7 @@ msgid "Language-specific options" msgstr "Opciones específicas del modo resaltado" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:3 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 msgid "Extensions:" msgstr "Extensiones:" @@ -366,12 +307,12 @@ msgid "Language:" msgstr "Modo resaltado:" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:5 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 msgid "Mime types:" msgstr "Tipos Mime:" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:6 -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" @@ -421,15 +362,19 @@ msgid "Show line numbers" msgstr "Mostrar números de línea" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:13 +msgid "Show spaces" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 msgid "Show tabs" msgstr "Mostrar tabulaciones" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:15 msgid "Show trailing spaces" msgstr "Mostrar espacios de fin de línea" #. Part of the phrase "Draw right margin at column [XX]" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:16 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:17 msgid "at column" msgstr "en la columna" @@ -513,7 +458,7 @@ msgid "lines" msgstr "líneas" #: ../moo/mooedit/glade/mooprintpreview.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:688 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:686 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." @@ -525,27 +470,6 @@ msgstr "Coincidir capitalización" msgid "_Regular expression" msgstr "Expresión _regular" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 -msgid "Find _Next" -msgstr "Buscar _siguiente" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 -msgid "Replace _All" -msgstr "Reemplazar _todo" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 -msgid "Replace?" -msgstr "Reemplazar?" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -msgid "Sto_p" -msgstr "_Detener" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 -msgid "_Replace" -msgstr "_Reemplazar" - #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:1 msgid "Case sensitive" msgstr "Coincidir capitalización" @@ -554,7 +478,7 @@ msgstr "Coincidir capitalización" msgid "Don't prompt on replace" msgstr "Sin confirmación al reemplazar" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../plugins/moofind.c:1095 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1111 msgid "Find" msgstr "Buscar" @@ -598,8 +522,29 @@ msgstr "Texto a buscar:" msgid "Whole words only" msgstr "Sólo palabras completas" +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +msgid "Find _Next" +msgstr "Buscar _siguiente" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 +msgid "Replace _All" +msgstr "Reemplazar _todo" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 +msgid "Replace?" +msgstr "Reemplazar?" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 +msgid "Sto_p" +msgstr "_Detener" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 +msgid "_Replace" +msgstr "_Reemplazar" + #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 msgid "Go to Line" msgstr "Ir a la línea" @@ -641,29 +586,9 @@ msgstr "_Ver" msgid "_Window" msgstr "_Ventana" -#. Translators: if translated, it should be a comma-separated list -#. of encodings to try when opening files. Encodings names should be -#. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale -#. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". -#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. -#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, -#. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:265 -msgid "encodings_list" -msgstr "encodings_list" - -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1288 ../plugins/moofileselector.c:517 -msgid "Untitled" -msgstr "Sin título" - -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1290 -#, c-format -msgid "Untitled %d" -msgstr "Sin título %d" - #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:362 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:382 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -677,7 +602,7 @@ msgstr[1] "" "cerrar?" #. Could not save file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:411 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -686,12 +611,12 @@ msgstr "" "No se pudo guardar el archivo\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:413 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 msgid "Could not save file" msgstr "No se pudo guardar el archivo" #. Error saving file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:435 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:461 #, c-format msgid "" "Error saving file\n" @@ -700,18 +625,18 @@ msgstr "" "Error guardando el archivo\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:463 msgid "Error saving file" msgstr "Error guardando el archivo" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:465 #, c-format msgid "" "Could not convert file to encoding %s. File was saved in UTF-8 encoding." msgstr "" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:464 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -720,11 +645,11 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el archivo\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:466 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:492 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:472 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:498 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. The file may be binary or " @@ -733,7 +658,7 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el archivo usando la codificación de caracteres %s. El " "archivo puede ser binario o la codificación especificada ser incorrecto." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:476 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:502 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Please make sure the file is not " @@ -743,7 +668,7 @@ msgstr "" "el archivo no es binario y selecciona una codificación en el diálog Abrir." #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:537 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -752,25 +677,25 @@ msgstr "" "No se pudo recargar el archivo\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:597 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "¿Quiere desechar las modificaciones del archivo '%s'?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:573 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:599 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "Si recarga el documento, los cambios se perderán para siempre" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:574 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:600 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:595 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "¿Quiere reemplazar el archivo modificado '%s'?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:596 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " @@ -779,11 +704,11 @@ msgstr "" "El archivo '%s' fue modificado por otro proceso. Si lo sava, los cambios en " "disco se perderán." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:598 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:624 msgid "Over_write" msgstr "_Reemplazar" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:619 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:645 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -791,7 +716,7 @@ msgstr "" "Se alcanzó el principio del documento.\n" "¿Se continúa desde el final?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -799,6 +724,26 @@ msgstr "" "Se alcanzó el fin del documento.\n" "¿Se continúa desde el principio?" +#. Translators: if translated, it should be a comma-separated list +#. of encodings to try when opening files. Encodings names should be +#. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale +#. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". +#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. +#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, +#. these are common source files encodings. +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:269 +msgid "encodings_list" +msgstr "encodings_list" + +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1315 ../moo/plugins/moofileselector.c:514 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin título" + +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1317 +#, c-format +msgid "Untitled %d" +msgstr "Sin título %d" + #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:226 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "" @@ -807,11 +752,11 @@ msgstr "" msgid "Open Recent|_More..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:524 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:525 msgid "Open new editor window" msgstr "Abrir nueva ventana del editor" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:734 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:714 msgid "Open Recent" msgstr "Abrir recientes" @@ -826,325 +771,337 @@ msgid "PreferencesPage|Filters" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:288 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:289 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:333 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:334 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:387 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:388 msgid "PreferencesPage|Langs" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:363 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:362 msgid "Create new document" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:370 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:372 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:378 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1284 msgid "Reload" msgstr "Recargar" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:381 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 msgid "Reload document" msgstr "Recargar documento" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:411 msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _como..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:413 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:423 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:422 msgid "Close document" msgstr "Cerrar documento" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 msgid "Close All" msgstr "Cerrar todos" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 msgid "Close A_ll" msgstr "Cerrar todos" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "Close all documents" msgstr "Cerrar todos los documentos" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 msgid "Previous Tab" msgstr "Pestaña anterior" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 msgid "_Previous Tab" msgstr "Pestaña _anterior" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "Previous tab" msgstr "Pestaña anterior" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:449 msgid "Next Tab" msgstr "Pestaña siguiente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 msgid "_Next Tab" msgstr "Pestaña _siguiente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:452 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 msgid "Next tab" msgstr "Pestaña _iguiente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 msgid "Find Next" msgstr "Buscar siguiente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 msgid "Find next" msgstr "Buscar siguiente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 msgid "Find Previous" msgstr "Buscar anterior" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 msgid "Find _Previous" msgstr "Buscar _anterior" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 msgid "Find previous" msgstr "Buscar anterior" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Find Current Word" msgstr "Buscar la palabra actual" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:505 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 msgid "Find Current _Word" msgstr "Buscar la _palabra actual" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "Buscar la palabra actual hacia atrás" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:514 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "Buscar la palabra actual hacia _atrás" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 msgid "_Go to Line..." msgstr "_Ir a la línea..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:524 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 msgid "Go to line..." msgstr "Ir a la línea..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "Modificar ajuste de texto" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:534 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 msgid "_Wrap Text" msgstr "_Ajustar texto" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "Modificar la visualización de números de línea" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 msgid "_Show Line Numbers" msgstr "_Mostrar números de línea" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:547 msgid "Focus Document" msgstr "Asignar foco al documento" # arnau -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:549 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 msgid "_Focus Document" msgstr "Dar _foco al documento" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:594 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Poner/quitar marca" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:596 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Next Bookmark" msgstr "Marca siguiente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:605 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 msgid "_Next Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:611 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Marca anterior" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 msgid "Comment" msgstr "Comentar" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:633 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:630 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 msgid "Uncomment" msgstr "Descomentar" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 msgid "No Documents" msgstr "Sin documentos" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Page Setup" msgstr "Configuración de página" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 msgid "Page S_etup..." msgstr "Configuración de página..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:671 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 msgid "Page Setup..." msgstr "Configuración de página..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:695 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1738 msgid "Export as PDF" msgstr "Exportar en PDF" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "Exportar en PDF..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 msgid "Export as PDF..." msgstr "Exportar en PDF..." #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:917 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:916 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "%s [nuevo archivo]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:920 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:919 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "%s [modificado en disco]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:923 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:922 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [borrado]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:931 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:930 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "%s [archivo nuevo] [modificado]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:934 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:933 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "%s [modificado en disco] [modificado]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:937 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:936 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "%s [borrado] [modificado]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:940 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:939 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "%s [modificado]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1177 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "Reabre usando codificación" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1229 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1227 msgid "_Encoding" msgstr "Codificación" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1286 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1282 msgid "Line En_dings" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1293 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1289 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1298 msgid "_Unix (LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 msgid "_Mac (CR)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1310 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 msgid "Mi_xed" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2968 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2935 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "Línea: %s Col: %s" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2969 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2936 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "Caracteres: %s" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2977 msgid "OVR" msgstr "SOB" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2977 msgid "INS" msgstr "INS" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3107 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3074 msgid "_Language" msgstr "_Resaltado" #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3112 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3079 msgid "Language|None" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1418 +#: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1411 msgid "Plugins" msgstr "" +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:234 +#, c-format +msgid "" +"console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " +"with current version %u.%u" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:243 +#, c-format +msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" +msgstr "" + #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:474 msgid "No search term entered" msgstr "Frase no encontrada" @@ -1196,7 +1153,7 @@ msgid "Add separator" msgstr "Añadir separador" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:4 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1214,7 +1171,7 @@ msgid "Icon:" msgstr "Icono:" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:8 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -1231,18 +1188,14 @@ msgid "General" msgstr "General" #: ../moo/moofileview/glade/moofileview-drop.glade.h:1 -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 ../plugins/moofileselector.c:876 -#: ../plugins/moofileselector.c:901 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:873 ../moo/plugins/moofileselector.c:898 msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:290 -msgid "Open with|Default Application" -msgstr "" - -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../plugins/moofileselector-prefs.c:71 -#: ../plugins/moofileselector.c:642 ../plugins/moofileselector.c:643 -#: ../plugins/moofileselector.c:1259 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../moo/plugins/moofileselector.c:639 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:640 ../moo/plugins/moofileselector.c:1256 +#: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:71 msgid "File Selector" msgstr "Selector de archivos" @@ -1333,6 +1286,10 @@ msgstr "" msgid "Move selected files to Trash" msgstr "" +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:292 +msgid "Open with|Default Application" +msgstr "" + #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:2 msgid "Open _With" msgstr "Abrir _con" @@ -1351,41 +1308,64 @@ msgstr "Combinación para la acción seleccionada" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" -msgstr "Propia" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" -msgstr "Por omisión" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:8 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" -msgstr "Ninguna" +msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooaccelprefs.c:798 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Combinaciones de teclas" -#: ../moo/mooutils/moocompat.c:382 -#, c-format -msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:347 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios del documento \"%s\" antes de cerrar?" -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:349 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 msgid "Save changes to the document before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios en el documento antes de cerrar?" -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:354 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:353 msgid "If you don't save, changes will be discarded" msgstr "Si no guarda sus datos, los cambios se perderán" +#. Translators: 012345 denotes order in which character encoding +#. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. +#. 0 - "West European", +#. 1 - "East European", +#. 2 - "East Asian", +#. 3 - "SE & SW Asian", +#. 4 - "Middle Eastern", +#. 5 - "Unicode" +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 +msgid "012345" +msgstr "012345" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 +msgid "Auto Detected" +msgstr "Auto-detectada" + +#. Translators: do not translate the part before | +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 +msgid "Encodings combo submenu|Other" +msgstr "Otras" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 +msgid "Charact_er encoding:" +msgstr "_Codificación:" + #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:27 msgid "West European" msgstr "Europa del este" @@ -1574,49 +1554,24 @@ msgstr "Vietnamita" msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#. Translators: 012345 denotes order in which character encoding -#. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. -#. 0 - "West European", -#. 1 - "East European", -#. 2 - "East Asian", -#. 3 - "SE & SW Asian", -#. 4 - "Middle Eastern", -#. 5 - "Unicode" -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 -msgid "012345" -msgstr "012345" - -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 -msgid "Auto Detected" -msgstr "Auto-detectada" - -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 -msgid "Encodings combo submenu|Other" -msgstr "Otras" - -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 -msgid "Charact_er encoding:" -msgstr "_Codificación:" - -#: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:636 +#: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:639 msgid "Selected file is not a regular file" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:546 +#: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:545 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:206 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:205 msgid "Help files not found" msgstr "No se encontraron archivos de ayuda" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:218 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:217 #, c-format msgid "File '%s' is missing in the directory '%s'" msgstr "Fatal el archivo '%s' en el directorio '%s'" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:221 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:220 msgid "Could not find help file" msgstr "No se encontró fichero de ayuda" @@ -1644,40 +1599,40 @@ msgstr "Retener panel" msgid "Keep on top" msgstr "Siempre arriba" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:41 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:40 msgid "Save _None" msgstr "Guardar _nada" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:42 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:41 msgid "Save _Selected" msgstr "Guardar _selección" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:44 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:43 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:45 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:44 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:47 ../plugins/moofileselector.c:1103 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:46 ../moo/plugins/moofileselector.c:1100 msgid "Save Copy" msgstr "Salvar copia" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:48 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:47 msgid "_New Folder" msgstr "_Nueva carpeta" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:49 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:48 msgid "New _Window" msgstr "Nueva _ventana" -#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:99 +#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:100 #, c-format msgid "Could not open %s: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:265 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 +#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:266 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 #: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:406 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:422 #, c-format msgid "Could not create folder %s: %s" @@ -1708,6 +1663,18 @@ msgstr "" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "" +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1847 +#, c-format +msgid "" +"console message|in file %s, line %d, function %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1944 +#, c-format +msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" +msgstr "" + #: ../moo/mooutils/moowindow.c:234 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "_Combinaciones de teclas..." @@ -1724,64 +1691,76 @@ msgstr "Mostrar barra de menú" msgid "Show Statusbar" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1157 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:460 +msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1171 msgid "_Icons Only" msgstr "Sólo _iconos" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1158 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1172 msgid "_Labels Only" msgstr "Sólo _etiquetas" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1159 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1173 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1160 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1174 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1170 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1184 msgid "Toolbar _Style" msgstr "_Estilo de barra de herramientas" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 +msgid "Create File" +msgstr "Crear archivo" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 +msgid "Save as" +msgstr "Salvar como" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 msgid "Open With" msgstr "Abrir con" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 msgid "Menu item label" msgstr "Etiqueta de elemento de menú" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 msgid "Move down" msgstr "Abajo" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 msgid "Move up" msgstr "Arriba" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 msgid "Semicolon-separated list of file globs, e.g. '*.txt;foo.*;*bar*'" msgstr "" "Lista de archivos separada por punto y coma, por ejemplo: '*.txt;hola.*;" "*hola*'" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 msgid "" "Semicolon-separated list of mime types, e.g. 'text/*;application/x-glade'" msgstr "" "Lista de tipos MIME separados por comas, por ejemplo: 'text/*;application/x-" "glade'" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 #, no-c-format msgid "" "Shell command to open the file: '%f' is replaced with file path, e.g. " @@ -1790,54 +1769,49 @@ msgstr "" "Comando de terminal para abrir el archivo: '%f' se reemplaza por la ruta del " "archivo, por ejemplo 'hola %f'" -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 -msgid "Create File" -msgstr "Crear archivo" - -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 -msgid "Save as" -msgstr "Salvar como" - -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:1 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:3 msgid "S_kip files:" msgstr "_Ignorar archivos:" -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:2 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:4 msgid "_Directory:" msgstr "_Directorio:" -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:3 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:5 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" -#: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:1 msgid "Case _sensitive" msgstr "Coincidir _capitalización" -#: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:2 msgid "Fi_les:" msgstr "Ar_chivos:" -#: ../plugins/moofilelist.c:2349 ../plugins/moofilelist.c:2350 -#: ../plugins/moofilelist.c:2407 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2348 ../moo/plugins/moofilelist.c:2349 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2406 msgid "File List" msgstr "" -#: ../plugins/moofilelist.c:2407 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2406 msgid "List of files" msgstr "" -#: ../plugins/moofileselector.c:395 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:392 #, c-format msgid "Create file in folder '%s':" msgstr "Crear archivo en directorio '%s':" -#: ../plugins/moofileselector.c:450 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:447 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "No se pudo crear el archivo '%s'" -#: ../plugins/moofileselector.c:451 ../plugins/moofileselector.c:811 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:448 ../moo/plugins/moofileselector.c:808 #, c-format msgid "" "Could not convert '%s' to filename encoding. Please consider simpler name, " @@ -1846,242 +1820,259 @@ msgstr "" "No se pudo converir '%s' en la codificación pedida. Pruebe un numbre más " "simple como hola.txt o txt.hola" -#: ../plugins/moofileselector.c:466 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:463 #, c-format msgid "File '%s' already exists" msgstr "El archivo '%s' ya existe" -#: ../plugins/moofileselector.c:607 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:604 msgid "Go to current document directory" msgstr "IR al directorio del documento actual" -#: ../plugins/moofileselector.c:619 ../plugins/moofileselector.c:620 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:616 ../moo/plugins/moofileselector.c:617 msgid "New File..." msgstr "Nuevo archivo..." -#: ../plugins/moofileselector.c:810 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:807 #, c-format msgid "Could not save file as '%s'" msgstr "No se pudo guardar el archivo como '%s'" -#: ../plugins/moofileselector.c:921 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:918 msgid "Save Copy As" msgstr "Salvar copia como" -#: ../plugins/moofileselector.c:945 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:942 msgid "Rename To" msgstr "Renombrar como" -#: ../plugins/moofileselector.c:1085 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1082 msgid "Move Here" msgstr "Mover aquí" -#: ../plugins/moofileselector.c:1086 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1083 msgid "Move/Rename..." msgstr "Mover/Renombrar..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1094 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1091 msgid "Save Here" msgstr "Guardar aquí" -#: ../plugins/moofileselector.c:1095 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1092 msgid "Save As..." msgstr "Salvar como..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1104 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1101 msgid "Save Copy As..." msgstr "Salvar copia como..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1260 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1257 msgid "File selector pane for editor window" msgstr "Panel de selección de archivo en la ventana del editor" -#: ../plugins/moofind.c:189 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la búsqueda" -#: ../plugins/moofind.c:253 ../plugins/moofind.c:254 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "Buscar en archivos" -#: ../plugins/moofind.c:255 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "Buscar en archivos" -#: ../plugins/moofind.c:263 ../plugins/moofind.c:264 ../plugins/moofind.c:974 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:990 msgid "Find File" msgstr "Buscar archivo" -#: ../plugins/moofind.c:265 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "Buscar fichero" -#: ../plugins/moofind.c:942 +#: ../moo/plugins/moofind.c:959 msgid "Find in Files" msgstr "Buscar en ficheros" -#: ../plugins/moofind.c:1026 ../plugins/moofind.c:1052 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1042 ../moo/plugins/moofind.c:1068 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "*** %u concordancia ***" msgstr[1] "*** %u concordancias ***" -#: ../plugins/moofind.c:1033 ../plugins/moofind.c:1058 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1049 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" msgstr[0] "*** %u archivo encontrado***" msgstr[1] "*** %u archivos encontrados ***" -#: ../plugins/moofind.c:1095 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1111 msgid "Finds everything" msgstr "Encuentra todo" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:2 -msgid "Filter|Bison" +#: ../moo/plugins/mooluaplugin.cpp:110 +msgid "Lua" msgstr "" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:4 -msgid "Filter|Default" +#: ../moo/plugins/mooluaplugin.cpp:110 +msgid "Lua support" msgstr "" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:6 -msgid "Filter|LaTeX" -msgstr "" +#: ../moo/plugins/moopythonplugin.c:58 +msgid "Python" +msgstr "Python" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:8 -msgid "Filter|Make" -msgstr "" +#: ../moo/plugins/moopythonplugin.c:58 +msgid "Python support" +msgstr "Soporte Python" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:10 -msgid "Filter|None" -msgstr "Ninguno" - -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:12 -msgid "Filter|Python" -msgstr "" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 -msgid "Input:" -msgstr "Entrada:" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 -msgid "Output:" -msgstr "Salida:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 -msgid "Command type:" -msgstr "Tipo de comando:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 -msgid "Context menu" -msgstr "Menú contextual" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 -msgid "Delete item" -msgstr "Borra elemento" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 -msgid "Enabled" -msgstr "Activo" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 -msgid "Files:" -msgstr "Archivos:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 -msgid "Move item down" -msgstr "Mueve un elemento hacia abajo" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 -msgid "Move item up" -msgstr "Mueve un elemento hacia arriba" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 -msgid "New item" -msgstr "Nuevo elemento" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 -msgid "Tools menu" -msgstr "Menú de herramientas" - -#: ../plugins/usertools/moocommand-lua.c:231 -msgid "Lua script" -msgstr "Script Lua" - -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:85 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:85 msgid "Output|None" msgstr "Ninguna" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:86 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:86 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "Ninguna, asíncrona" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:88 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:88 msgid "Output|Console" msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:90 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:90 msgid "Output|Output pane" msgstr "Panel de salida" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:91 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "Insertar en el documento" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:92 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:92 msgid "Output|New document" msgstr "Nuevo documento" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:800 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:800 msgid "Shell command" msgstr "Comando de terminal" #. Translators: these are kinds of input for a shell command, do not translate the part before | -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|None" msgstr "Ninguna" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Selected lines" msgstr "Líneas seleccionadas" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Selection" msgstr "Selección" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Whole document" msgstr "Todo el documento" -#: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 -msgid "New Command" -msgstr "Nuevo comando" +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 +msgid "Filter|Bison" +msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:392 +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 +msgid "Filter|Default" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 +msgid "Filter|LaTeX" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 +msgid "Filter|Make" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 +msgid "Filter|None" +msgstr "Ninguno" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 +msgid "Filter|Python" +msgstr "" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 +msgid "Input:" +msgstr "Entrada:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 +msgid "Output:" +msgstr "Salida:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 +msgid "Command type:" +msgstr "Tipo de comando:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 +msgid "Context menu" +msgstr "Menú contextual" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 +msgid "Delete item" +msgstr "Borra elemento" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 +msgid "Enabled" +msgstr "Activo" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 +msgid "Files:" +msgstr "Archivos:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 +msgid "Move item down" +msgstr "Mueve un elemento hacia abajo" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 +msgid "Move item up" +msgstr "Mueve un elemento hacia arriba" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 +msgid "New item" +msgstr "Nuevo elemento" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 +msgid "Tools menu" +msgstr "Menú de herramientas" + +#: ../moo/plugins/usertools/lua/moocommand-lua.cpp:209 +msgid "Lua script" +msgstr "Script Lua" + +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:1399 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1399 msgid "User Tools" msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:1400 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1400 msgid "Configurable tools" msgstr "" +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 +msgid "New Command" +msgstr "Nuevo comando" + #~ msgid "Python Output" #~ msgstr "Salida de Python" @@ -2100,12 +2091,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show only fixed width fonts" #~ msgstr "Mostrar sólo fuentes monoespaciadas" -#~ msgid "Python" -#~ msgstr "Python" - -#~ msgid "Python support" -#~ msgstr "Soporte Python" - #~ msgid "Terminal plugin" #~ msgstr "Plugin de terminal" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 65b80612..0a8eb162 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,176 +7,166 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 00:19-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 02:19-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-27 21:52+0100\n" "Last-Translator: Collilieux \n" "Language-Team: \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. error message for wrong commmand line -#: ../medit/main.c:103 +#: ../moo/medit-app/main.c:114 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for option %s" msgstr "" #. help message for command line option --new-app -#: ../medit/main.c:110 +#: ../moo/medit-app/main.c:121 msgid "Run new instance of application" msgstr "" #. help message for command line option --use-session -#: ../medit/main.c:116 +#: ../moo/medit-app/main.c:127 msgid "Load and save session" msgstr "" #. help message for command line option --pid=PID -#: ../medit/main.c:122 +#: ../moo/medit-app/main.c:133 msgid "Use existing instance with process id PID" msgstr "" #. "PID" part in "--pid=PID" -#: ../medit/main.c:123 +#: ../moo/medit-app/main.c:134 msgid "PID" msgstr "" #. help message for command line option --app-name=NAME -#: ../medit/main.c:125 +#: ../moo/medit-app/main.c:136 msgid "Set instance name to NAME if it's not already running" msgstr "" #. "NAME" part in "--app-name=NAME" -#: ../medit/main.c:126 +#: ../moo/medit-app/main.c:137 msgid "NAME" msgstr "" #. help message for command line option --new-window -#: ../medit/main.c:128 +#: ../moo/medit-app/main.c:139 msgid "Open file(s) in a new window" msgstr "" #. help message for command line option --new-tab -#: ../medit/main.c:130 +#: ../moo/medit-app/main.c:141 msgid "Open file(s) in a new tab" msgstr "" #. help message for command line option --line=LINE -#: ../medit/main.c:136 +#: ../moo/medit-app/main.c:147 msgid "Open file and position cursor on line LINE" msgstr "" #. "LINE" part in --line=LINE -#: ../medit/main.c:137 +#: ../moo/medit-app/main.c:148 msgid "LINE" msgstr "" #. help message for command line option --encoding=ENCODING -#: ../medit/main.c:139 +#: ../moo/medit-app/main.c:150 msgid "Use provided character encoding" msgstr "" #. "ENCODING" part in --encoding=ENCODING -#: ../medit/main.c:140 +#: ../moo/medit-app/main.c:151 msgid "ENCODING" msgstr "" #. help message for command line option --reload -#: ../medit/main.c:142 +#: ../moo/medit-app/main.c:153 msgid "Automatically reload file if it was modified on disk" msgstr "" -#. help message for command line option --exec CODE -#: ../medit/main.c:150 -msgid "Execute python code in an existing instance" +#. help message for command line option --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] +#: ../moo/medit-app/main.c:165 +msgid "Default window size and position" msgstr "" -#. "CODE" part in --exec CODE -#: ../medit/main.c:151 -msgid "CODE" -msgstr "" - -#. help message for command line option --exec-file FILE -#: ../medit/main.c:153 -msgid "Execute python file in an existing instance" -msgstr "" - -#. "FILE" part in --exec-file FILE -#: ../medit/main.c:154 ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 -msgid "FILE" +#. "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" part in --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] +#: ../moo/medit-app/main.c:166 +msgid "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" msgstr "" #. help message for command line option --version -#: ../medit/main.c:156 +#: ../moo/medit-app/main.c:168 msgid "Show version information and exit" msgstr "" #. "FILES" part in "medit [OPTION...] [FILES]" -#: ../medit/main.c:158 +#: ../moo/medit-app/main.c:176 msgid "FILES" msgstr "" #. error message for wrong commmand line -#: ../medit/main.c:174 ../medit/main.c:182 +#: ../moo/medit-app/main.c:204 #, c-format msgid "%s and %s options may not be used simultaneously\n" msgstr "" -#: ../medit/medit.desktop.in.h:1 +#: ../moo/medit-app/medit.desktop.in.h:1 msgid "Text editor" msgstr "Éditeur de texte" -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 -msgid "Dialog title|Credits" -msgstr "Crédits" - #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgid "Thanks" msgstr "Remerciements" #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 msgid "Written by" msgstr "Écrit par" +#. Translators: do not translate the part before | +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 +msgctxt "yes" +msgid "Dialog title|Credits" +msgstr "" + #. Credits button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 +msgctxt "yes" msgid "C_redits" -msgstr "C_rédits" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:4 +msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" -msgstr "À propos" +msgstr "" #. License button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:6 +msgctxt "yes" msgid "_License" -msgstr "_Licence" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 +msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" -msgstr "Licence" - -#. Prefs dialog title, like "medit Preferences" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1369 -#, c-format -msgid "%s Preferences" msgstr "" #. Translators: this goes into About box, under Translated by tab, #. do not ignore it, markup isn't always used. It should be something #. like "Some Guy ", with lines separated by \n -#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 +#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:57 msgid "translator-credits" msgstr "Collilieux " @@ -184,68 +174,19 @@ msgstr "Collilieux " #. this must be valid html markup, e.g. #. "Some Guy <someguy@domain.net>" #. Lines must be separated by
, like "First guy
Second Guy" -#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:67 +#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 msgid "translator-credits-markup" msgstr "" "Collilieux <mccnews@free.fr>" -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:141 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:979 +msgid "Report a Bug..." +msgstr "" + +#. Prefs dialog title, like "medit Preferences" +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1404 #, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:163 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:870 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1004 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1072 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1274 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1293 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:185 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:227 -msgid "Session Management Options" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:228 -msgid "Show Session Management options" +msgid "%s Preferences" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:1 @@ -357,7 +298,7 @@ msgid "Language-specific options" msgstr "Options spécifiques au langage" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:3 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 msgid "Extensions:" msgstr "Extensions :" @@ -366,12 +307,12 @@ msgid "Language:" msgstr "Langage :" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:5 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 msgid "Mime types:" msgstr "Types Mime :" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:6 -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 msgid "Options:" msgstr "Options :" @@ -421,15 +362,19 @@ msgid "Show line numbers" msgstr "Afficher les numéros de ligne" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:13 +msgid "Show spaces" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 msgid "Show tabs" msgstr "Montrer les tabulations" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:15 msgid "Show trailing spaces" msgstr "Montrer les espaces en fin" #. Part of the phrase "Draw right margin at column [XX]" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:16 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:17 msgid "at column" msgstr "à la colonne" @@ -513,7 +458,7 @@ msgid "lines" msgstr "lignes" #: ../moo/mooedit/glade/mooprintpreview.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:688 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:686 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." @@ -525,27 +470,6 @@ msgstr "Sensible à la _casse" msgid "_Regular expression" msgstr "Expression _régulière" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 -msgid "Find _Next" -msgstr "Rechercher le _suivant" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 -msgid "Replace _All" -msgstr "_Tout remplacer" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 -msgid "Replace?" -msgstr "Remplacer ?" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -msgid "Sto_p" -msgstr "_Arrêter" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 -msgid "_Replace" -msgstr "_Remplacer" - #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:1 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible à la casse" @@ -554,7 +478,7 @@ msgstr "Sensible à la casse" msgid "Don't prompt on replace" msgstr "Pas de confirmation lors du remplacement" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../plugins/moofind.c:1095 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1111 msgid "Find" msgstr "Rechercher" @@ -598,8 +522,29 @@ msgstr "Texte à rechercher :" msgid "Whole words only" msgstr "Mots entiers uniquement" +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +msgid "Find _Next" +msgstr "Rechercher le _suivant" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 +msgid "Replace _All" +msgstr "_Tout remplacer" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 +msgid "Replace?" +msgstr "Remplacer ?" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 +msgid "Sto_p" +msgstr "_Arrêter" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 +msgid "_Replace" +msgstr "_Remplacer" + #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 msgid "Go to Line" msgstr "Aller à la ligne" @@ -641,29 +586,9 @@ msgstr "_Vue" msgid "_Window" msgstr "_Fenêtre" -#. Translators: if translated, it should be a comma-separated list -#. of encodings to try when opening files. Encodings names should be -#. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale -#. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". -#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. -#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, -#. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:265 -msgid "encodings_list" -msgstr "" - -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1288 ../plugins/moofileselector.c:517 -msgid "Untitled" -msgstr "Sans titre" - -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1290 -#, c-format -msgid "Untitled %d" -msgstr "Sans titre %d" - #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:362 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:382 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -675,7 +600,7 @@ msgstr[1] "" "Il y a %u documents modifiés. Enregistrer les modifications avant de fermer ?" #. Could not save file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:411 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -684,12 +609,12 @@ msgstr "" "Impossible d'enregistrer le fichier \n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:413 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 msgid "Could not save file" msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier" #. Error saving file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:435 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:461 #, c-format msgid "" "Error saving file\n" @@ -698,18 +623,18 @@ msgstr "" "Erreur à l'enregistrement du document\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:463 msgid "Error saving file" msgstr "Erreur à l'enregistrement du document" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:465 #, c-format msgid "" "Could not convert file to encoding %s. File was saved in UTF-8 encoding." msgstr "" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:464 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -718,11 +643,11 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:466 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:492 msgid "Could not open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:472 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:498 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. The file may be binary or " @@ -731,7 +656,7 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir le fichier dans l'encodage %s. Le fichier est peut-être " "binaire ou l'encodage indiqué est incorrect." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:476 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:502 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Please make sure the file is not " @@ -741,7 +666,7 @@ msgstr "" "binaire et essayez de sélectionner un encodage dans le dialogue d'ouverture." #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:537 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -750,25 +675,25 @@ msgstr "" "Impossible de recharger le fichier\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:597 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "Annuler les modifications du fichier '%s' ?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:573 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:599 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "Si vous rechargez le document, les modifications seront perdues" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:574 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:600 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:595 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "Écraser le fichier modifié '%s' ?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:596 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " @@ -777,11 +702,11 @@ msgstr "" "Le fichier '%s' a été modifié sur le disque par un autre programme. Si vous " "l'enregistrez, les modifications sur le disque seront perdues." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:598 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:624 msgid "Over_write" msgstr "É_craser" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:619 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:645 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -789,7 +714,7 @@ msgstr "" "Début du document atteint.\n" "Continuer à la fin ?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -797,6 +722,26 @@ msgstr "" "Fin du document atteinte.\n" "Continuer au début ?" +#. Translators: if translated, it should be a comma-separated list +#. of encodings to try when opening files. Encodings names should be +#. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale +#. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". +#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. +#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, +#. these are common source files encodings. +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:269 +msgid "encodings_list" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1315 ../moo/plugins/moofileselector.c:514 +msgid "Untitled" +msgstr "Sans titre" + +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1317 +#, c-format +msgid "Untitled %d" +msgstr "Sans titre %d" + #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:226 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "" @@ -805,11 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Open Recent|_More..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:524 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:525 msgid "Open new editor window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:734 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:714 msgid "Open Recent" msgstr "Récemment ouvert(s)" @@ -824,324 +769,336 @@ msgid "PreferencesPage|Filters" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:288 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:289 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:333 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:334 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:387 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:388 msgid "PreferencesPage|Langs" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:363 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:362 msgid "Create new document" msgstr "Créer un nouveau document" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:370 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:372 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:378 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1284 msgid "Reload" msgstr "Recharger" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:381 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 msgid "Reload document" msgstr "Recharger le document" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:411 msgid "Save _As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:413 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:423 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:422 msgid "Close document" msgstr "Fermer le document" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 msgid "Close All" msgstr "Tout fermer" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 msgid "Close A_ll" msgstr "Tout fermer" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "Close all documents" msgstr "Fermer tous les documents" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 msgid "Previous Tab" msgstr "Onglet précédent" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 msgid "_Previous Tab" msgstr "Onglet _précédent" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "Previous tab" msgstr "Onglet précédent" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:449 msgid "Next Tab" msgstr "Onglet suivant" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 msgid "_Next Tab" msgstr "Onglet _suivant" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:452 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 msgid "Next tab" msgstr "Onglet suivant" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 msgid "Find Next" msgstr "Rechercher le suivant" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 msgid "Find next" msgstr "Rechercher le suivant" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 msgid "Find Previous" msgstr "Rechercher le précédent" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 msgid "Find _Previous" msgstr "Rechercher le _précédent" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 msgid "Find previous" msgstr "Rechercher le précédent" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Find Current Word" msgstr "Rechercher le mot actuel" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:505 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 msgid "Find Current _Word" msgstr "Rechercher le _mot actuel" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "Rechercher le mot actuel en arrière" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:514 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "Rechercher le m_ot actuel en arrière" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 msgid "_Go to Line..." msgstr "_Aller à la ligne..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:524 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 msgid "Go to line..." msgstr "Aller à la ligne..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "Modifier le renvoi des lignes" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:534 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 msgid "_Wrap Text" msgstr "_Renvoi des lignes" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "Modifier l'affichage des numéros de lignes" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 msgid "_Show Line Numbers" msgstr "Afficher les _numéros de ligne" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:547 msgid "Focus Document" msgstr "Focus sur document" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:549 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 msgid "_Focus Document" msgstr "_Focus sur document" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:594 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "(Dés)Installer un signet" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:596 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Next Bookmark" msgstr "Signet suivant" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:605 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 msgid "_Next Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:611 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Signet précédent" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 msgid "Comment" msgstr "Commenter" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:633 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:630 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 msgid "Uncomment" msgstr "Décommenter" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 msgid "No Documents" msgstr "Pas de document" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Page Setup" msgstr "Gestion de page" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 msgid "Page S_etup..." msgstr "Gestion de page..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:671 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 msgid "Page Setup..." msgstr "Gestion de page..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:695 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1738 msgid "Export as PDF" msgstr "Exporter en PDF" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "Exporter en PDF..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 msgid "Export as PDF..." msgstr "Exporter en PDF..." #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:917 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:916 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "%s [nouveau fichier]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:920 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:919 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "%s [modifié sur le disque]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:923 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:922 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [supprimé]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:931 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:930 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "%s [nouveau fichier] [modifié]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:934 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:933 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "%s [modifié sur le disque] [modifié]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:937 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:936 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "%s [supprimé] [modifié]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:940 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:939 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "%s [modifié]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1177 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "Rouvrir en utilisant le codage" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1229 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1227 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1286 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1282 msgid "Line En_dings" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1293 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1289 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1298 msgid "_Unix (LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 msgid "_Mac (CR)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1310 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 msgid "Mi_xed" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2968 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2935 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr " Ligne : %s, Col : %s" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2969 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2936 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "Caractères : %s" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2977 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2977 msgid "INS" msgstr "INS" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3107 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3074 msgid "_Language" msgstr "_Langage" #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3112 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3079 msgid "Language|None" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1418 +#: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1411 msgid "Plugins" msgstr "" +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:234 +#, c-format +msgid "" +"console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " +"with current version %u.%u" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:243 +#, c-format +msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" +msgstr "" + #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:474 msgid "No search term entered" msgstr "Pas de texte de recherche saisi" @@ -1191,7 +1148,7 @@ msgid "Add separator" msgstr "Ajouter un séparateur" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:4 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1209,7 +1166,7 @@ msgid "Icon:" msgstr "Icone :" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:8 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -1226,18 +1183,14 @@ msgid "General" msgstr "Général" #: ../moo/moofileview/glade/moofileview-drop.glade.h:1 -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 ../plugins/moofileselector.c:876 -#: ../plugins/moofileselector.c:901 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:873 ../moo/plugins/moofileselector.c:898 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:290 -msgid "Open with|Default Application" -msgstr "" - -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../plugins/moofileselector-prefs.c:71 -#: ../plugins/moofileselector.c:642 ../plugins/moofileselector.c:643 -#: ../plugins/moofileselector.c:1259 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../moo/plugins/moofileselector.c:639 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:640 ../moo/plugins/moofileselector.c:1256 +#: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:71 msgid "File Selector" msgstr "Sélecteur de fichier" @@ -1328,6 +1281,10 @@ msgstr "" msgid "Move selected files to Trash" msgstr "" +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:292 +msgid "Open with|Default Application" +msgstr "" + #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:2 msgid "Open _With" msgstr "Ouvrir _avec" @@ -1346,41 +1303,64 @@ msgstr "Raccourci pour l'action choisie" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" -msgstr "Personnalisé" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" -msgstr "Par défaut" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:8 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" -msgstr "Aucun" +msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooaccelprefs.c:798 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurer les raccourcis..." -#: ../moo/mooutils/moocompat.c:382 -#, c-format -msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:347 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Enregistrer les modification du document \"%s\" avant de fermer ?" -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:349 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 msgid "Save changes to the document before closing?" msgstr "Enregistrer les modification du document avant de fermer ?" -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:354 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:353 msgid "If you don't save, changes will be discarded" msgstr "Si vous ne sauvegardez pas, les modifications seront perdues" +#. Translators: 012345 denotes order in which character encoding +#. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. +#. 0 - "West European", +#. 1 - "East European", +#. 2 - "East Asian", +#. 3 - "SE & SW Asian", +#. 4 - "Middle Eastern", +#. 5 - "Unicode" +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 +msgid "012345" +msgstr "012345" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 +msgid "Auto Detected" +msgstr "Auto-détecté" + +#. Translators: do not translate the part before | +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 +msgid "Encodings combo submenu|Other" +msgstr "Autre" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 +msgid "Charact_er encoding:" +msgstr "_Encodage :" + #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:27 msgid "West European" msgstr "Européen de l'ouest" @@ -1569,49 +1549,24 @@ msgstr "Vietnamien" msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#. Translators: 012345 denotes order in which character encoding -#. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. -#. 0 - "West European", -#. 1 - "East European", -#. 2 - "East Asian", -#. 3 - "SE & SW Asian", -#. 4 - "Middle Eastern", -#. 5 - "Unicode" -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 -msgid "012345" -msgstr "012345" - -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 -msgid "Auto Detected" -msgstr "Auto-détecté" - -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 -msgid "Encodings combo submenu|Other" -msgstr "Autre" - -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 -msgid "Charact_er encoding:" -msgstr "_Encodage :" - -#: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:636 +#: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:639 msgid "Selected file is not a regular file" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:546 +#: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:545 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:206 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:205 msgid "Help files not found" msgstr "Fichiers d'aide non trouvés" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:218 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:217 #, c-format msgid "File '%s' is missing in the directory '%s'" msgstr "Fichier '%s' introuvable dans le répertoire '%s'" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:221 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:220 msgid "Could not find help file" msgstr "Ne trouve pas le fichier d'aide" @@ -1639,40 +1594,40 @@ msgstr "Attacher" msgid "Keep on top" msgstr "Garder au premier plan" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:41 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:40 msgid "Save _None" msgstr "Ne _rien enregistrer" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:42 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:41 msgid "Save _Selected" msgstr "Enregistrer _Sélection" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:44 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:43 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:45 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:44 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:47 ../plugins/moofileselector.c:1103 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:46 ../moo/plugins/moofileselector.c:1100 msgid "Save Copy" msgstr "Enregistrer une copie" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:48 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:47 msgid "_New Folder" msgstr "_Nouveau dossier" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:49 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:48 msgid "New _Window" msgstr "Nouvelle _fenêtre" -#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:99 +#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:100 #, c-format msgid "Could not open %s: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:265 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 +#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:266 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 #: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:406 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:422 #, c-format msgid "Could not create folder %s: %s" @@ -1703,6 +1658,18 @@ msgstr "" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "" +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1847 +#, c-format +msgid "" +"console message|in file %s, line %d, function %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1944 +#, c-format +msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" +msgstr "" + #: ../moo/mooutils/moowindow.c:234 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "Configurer les _raccourcis..." @@ -1719,63 +1686,75 @@ msgstr "Afficher la barre de menu" msgid "Show Statusbar" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1157 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:460 +msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1171 msgid "_Icons Only" msgstr "_Icones seules" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1158 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1172 msgid "_Labels Only" msgstr "_Labels seuls" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1159 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1173 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1160 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1174 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1170 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1184 msgid "Toolbar _Style" msgstr "_Style de la barre d'outils" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 +msgid "Create File" +msgstr "Créer le fichier" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 +msgid "Save as" +msgstr "Enregistrer sous" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 msgid "Open With" msgstr "Ouvrir avec" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 msgid "Command:" msgstr "Commande :" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 msgid "Menu item label" msgstr "Étiquette d'élément de menu" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 msgid "Move down" msgstr "Descendre" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 msgid "Move up" msgstr "Monter" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 msgid "Semicolon-separated list of file globs, e.g. '*.txt;foo.*;*bar*'" msgstr "" "Liste de fichiers séparés par un point-virgule, par ex. '*.txt;toto.*;*pan*'" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 msgid "" "Semicolon-separated list of mime types, e.g. 'text/*;application/x-glade'" msgstr "" "Liste de types mime séparés par un point-virgule, par ex. 'text/*;" "application/x-glade'" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 #, no-c-format msgid "" "Shell command to open the file: '%f' is replaced with file path, e.g. " @@ -1784,54 +1763,49 @@ msgstr "" "Commande pour ouvrir le fichier : '%f' est remplacé par le chemin du " "fichier, par ex. 'toto %f'" -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 -msgid "Create File" -msgstr "Créer le fichier" - -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 -msgid "Save as" -msgstr "Enregistrer sous" - -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:1 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:3 msgid "S_kip files:" msgstr "Sau_ter les fichiers :" -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:2 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:4 msgid "_Directory:" msgstr "_Répertoire :" -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:3 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:5 msgid "_Pattern:" msgstr "_Motif :" -#: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:1 msgid "Case _sensitive" msgstr "_Sensible à la casse" -#: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:2 msgid "Fi_les:" msgstr "Fi_chiers :" -#: ../plugins/moofilelist.c:2349 ../plugins/moofilelist.c:2350 -#: ../plugins/moofilelist.c:2407 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2348 ../moo/plugins/moofilelist.c:2349 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2406 msgid "File List" msgstr "" -#: ../plugins/moofilelist.c:2407 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2406 msgid "List of files" msgstr "" -#: ../plugins/moofileselector.c:395 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:392 #, c-format msgid "Create file in folder '%s':" msgstr "Créer un fichier dans le répertoire '%s' :" -#: ../plugins/moofileselector.c:450 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:447 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" -#: ../plugins/moofileselector.c:451 ../plugins/moofileselector.c:811 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:448 ../moo/plugins/moofileselector.c:808 #, c-format msgid "" "Could not convert '%s' to filename encoding. Please consider simpler name, " @@ -1840,242 +1814,259 @@ msgstr "" "Ne peut convertir '%s' dans l'encodage demandé. Essayez un nom plus simple, " "comme toto.txt ou texte.toto" -#: ../plugins/moofileselector.c:466 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:463 #, c-format msgid "File '%s' already exists" msgstr "Le fichier '%s' existe déjà" -#: ../plugins/moofileselector.c:607 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:604 msgid "Go to current document directory" msgstr "Aller au répertoire du document en cours" -#: ../plugins/moofileselector.c:619 ../plugins/moofileselector.c:620 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:616 ../moo/plugins/moofileselector.c:617 msgid "New File..." msgstr "Nouveau fichier..." -#: ../plugins/moofileselector.c:810 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:807 #, c-format msgid "Could not save file as '%s'" msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier comme '%s'" -#: ../plugins/moofileselector.c:921 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:918 msgid "Save Copy As" msgstr "Enregistrer une copie sous" -#: ../plugins/moofileselector.c:945 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:942 msgid "Rename To" msgstr "Renommer comme" -#: ../plugins/moofileselector.c:1085 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1082 msgid "Move Here" msgstr "Déplacer ici" -#: ../plugins/moofileselector.c:1086 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1083 msgid "Move/Rename..." msgstr "Déplacer/Renommer..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1094 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1091 msgid "Save Here" msgstr "Enregistrer ici" -#: ../plugins/moofileselector.c:1095 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1092 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1104 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1101 msgid "Save Copy As..." msgstr "Enregistrer une copie sous..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1260 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1257 msgid "File selector pane for editor window" msgstr "Panneau du sélecteur de fichier pour la fenêtre d'édition" -#: ../plugins/moofind.c:189 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la recherche" -#: ../plugins/moofind.c:253 ../plugins/moofind.c:254 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "Rechercher dans les fichiers" -#: ../plugins/moofind.c:255 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "Rechercher dans les fichiers" -#: ../plugins/moofind.c:263 ../plugins/moofind.c:264 ../plugins/moofind.c:974 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:990 msgid "Find File" msgstr "Rechercher un fichier" -#: ../plugins/moofind.c:265 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "Rechercher un fichier" -#: ../plugins/moofind.c:942 +#: ../moo/plugins/moofind.c:959 msgid "Find in Files" msgstr "Rechercher dans les fichiers" -#: ../plugins/moofind.c:1026 ../plugins/moofind.c:1052 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1042 ../moo/plugins/moofind.c:1068 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "*** %u concordance trouvée ***" msgstr[1] "*** %u concordances trouvées ***" -#: ../plugins/moofind.c:1033 ../plugins/moofind.c:1058 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1049 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" msgstr[0] "*** %u fichier trouvé ***" msgstr[1] "*** %u fichiers trouvés ***" -#: ../plugins/moofind.c:1095 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1111 msgid "Finds everything" msgstr "Tout rechercher" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:2 -msgid "Filter|Bison" +#: ../moo/plugins/mooluaplugin.cpp:110 +msgid "Lua" msgstr "" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:4 -msgid "Filter|Default" +#: ../moo/plugins/mooluaplugin.cpp:110 +msgid "Lua support" msgstr "" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:6 -msgid "Filter|LaTeX" -msgstr "" +#: ../moo/plugins/moopythonplugin.c:58 +msgid "Python" +msgstr "Python" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:8 -msgid "Filter|Make" -msgstr "" +#: ../moo/plugins/moopythonplugin.c:58 +msgid "Python support" +msgstr "Support python" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:10 -msgid "Filter|None" -msgstr "Aucun" - -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:12 -msgid "Filter|Python" -msgstr "" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre :" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 -msgid "Input:" -msgstr "Entrée :" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 -msgid "Output:" -msgstr "Sortie :" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 -msgid "Command type:" -msgstr "Type de commande :" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 -msgid "Context menu" -msgstr "Menu contextuel" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 -msgid "Delete item" -msgstr "Effacer l'élément" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 -msgid "Files:" -msgstr "Fichiers :" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 -msgid "Move item down" -msgstr "Déplacer l'élément vers le bas" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 -msgid "Move item up" -msgstr "Déplacer l'élément vers le haut" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 -msgid "New item" -msgstr "Nouvel élément" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 -msgid "Tools menu" -msgstr "Menu d'outils" - -#: ../plugins/usertools/moocommand-lua.c:231 -msgid "Lua script" -msgstr "Script Lua" - -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:85 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:85 msgid "Output|None" msgstr "Aucun" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:86 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:86 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "Aucun, asynchrone" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:88 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:88 msgid "Output|Console" msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:90 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:90 msgid "Output|Output pane" msgstr "Panneau de sortie" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:91 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "Insére dans le document" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:92 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:92 msgid "Output|New document" msgstr "Nouveau document" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:800 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:800 msgid "Shell command" msgstr "Commandes du shell" #. Translators: these are kinds of input for a shell command, do not translate the part before | -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|None" msgstr "Aucun" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Selected lines" msgstr "Lignes sélectionnées" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Selection" msgstr "Sélection" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Whole document" msgstr "Tout le document" -#: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 -msgid "New Command" -msgstr "Nouvelle commande" +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 +msgid "Filter|Bison" +msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:392 +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 +msgid "Filter|Default" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 +msgid "Filter|LaTeX" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 +msgid "Filter|Make" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 +msgid "Filter|None" +msgstr "Aucun" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 +msgid "Filter|Python" +msgstr "" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre :" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 +msgid "Input:" +msgstr "Entrée :" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 +msgid "Output:" +msgstr "Sortie :" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 +msgid "Command type:" +msgstr "Type de commande :" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 +msgid "Context menu" +msgstr "Menu contextuel" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 +msgid "Delete item" +msgstr "Effacer l'élément" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 +msgid "Files:" +msgstr "Fichiers :" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 +msgid "Move item down" +msgstr "Déplacer l'élément vers le bas" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 +msgid "Move item up" +msgstr "Déplacer l'élément vers le haut" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 +msgid "New item" +msgstr "Nouvel élément" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 +msgid "Tools menu" +msgstr "Menu d'outils" + +#: ../moo/plugins/usertools/lua/moocommand-lua.cpp:209 +msgid "Lua script" +msgstr "Script Lua" + +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:1399 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1399 msgid "User Tools" msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:1400 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1400 msgid "Configurable tools" msgstr "" +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 +msgid "New Command" +msgstr "Nouvelle commande" + #~ msgid "Python Output" #~ msgstr "Sortie python" @@ -2094,12 +2085,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show only fixed width fonts" #~ msgstr "Ne montrer que les polices à chasse fixe" -#~ msgid "Python" -#~ msgstr "Python" - -#~ msgid "Python support" -#~ msgstr "Support python" - #~ msgid "Terminal plugin" #~ msgstr "Plugin Terminal" diff --git a/po/medit-1.pot b/po/medit-1.pot index 48694f4d..3d44663a 100644 --- a/po/medit-1.pot +++ b/po/medit-1.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-07 02:18-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 02:19-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ec1dce49..0fc2d361 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,176 +6,166 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 00:19-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 02:19-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-27\n" "Last-Translator: Kris Van Bruwaene \n" "Language-Team: Kris Van Bruwaene \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. error message for wrong commmand line -#: ../medit/main.c:103 +#: ../moo/medit-app/main.c:114 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for option %s" msgstr "Ongeldige waarde '%s' voor optie %s" #. help message for command line option --new-app -#: ../medit/main.c:110 +#: ../moo/medit-app/main.c:121 msgid "Run new instance of application" msgstr "Start nieuwe instantie van de toepassing" #. help message for command line option --use-session -#: ../medit/main.c:116 +#: ../moo/medit-app/main.c:127 msgid "Load and save session" msgstr "Sessie laden en opslaan" #. help message for command line option --pid=PID -#: ../medit/main.c:122 +#: ../moo/medit-app/main.c:133 msgid "Use existing instance with process id PID" msgstr "Gebruik bestaande instantie met proces-id PID" #. "PID" part in "--pid=PID" -#: ../medit/main.c:123 +#: ../moo/medit-app/main.c:134 msgid "PID" msgstr "PID" #. help message for command line option --app-name=NAME -#: ../medit/main.c:125 +#: ../moo/medit-app/main.c:136 msgid "Set instance name to NAME if it's not already running" msgstr "Stel instantienaam op NAAM tenzij ze al draait" #. "NAME" part in "--app-name=NAME" -#: ../medit/main.c:126 +#: ../moo/medit-app/main.c:137 msgid "NAME" msgstr "NAAM" #. help message for command line option --new-window -#: ../medit/main.c:128 +#: ../moo/medit-app/main.c:139 msgid "Open file(s) in a new window" msgstr "Open bestand(en) in nieuw venster" #. help message for command line option --new-tab -#: ../medit/main.c:130 +#: ../moo/medit-app/main.c:141 msgid "Open file(s) in a new tab" msgstr "Open bestand(en) in nieuw tabblad" #. help message for command line option --line=LINE -#: ../medit/main.c:136 +#: ../moo/medit-app/main.c:147 msgid "Open file and position cursor on line LINE" msgstr "Open bestand en plaats aanwijzer op lijn LIJN" #. "LINE" part in --line=LINE -#: ../medit/main.c:137 +#: ../moo/medit-app/main.c:148 msgid "LINE" msgstr "LIJN" #. help message for command line option --encoding=ENCODING -#: ../medit/main.c:139 +#: ../moo/medit-app/main.c:150 msgid "Use provided character encoding" msgstr "" #. "ENCODING" part in --encoding=ENCODING -#: ../medit/main.c:140 +#: ../moo/medit-app/main.c:151 msgid "ENCODING" msgstr "" #. help message for command line option --reload -#: ../medit/main.c:142 +#: ../moo/medit-app/main.c:153 msgid "Automatically reload file if it was modified on disk" msgstr "" -#. help message for command line option --exec CODE -#: ../medit/main.c:150 -msgid "Execute python code in an existing instance" -msgstr "Voer pythoncode uit in bestaande instantie" +#. help message for command line option --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] +#: ../moo/medit-app/main.c:165 +msgid "Default window size and position" +msgstr "" -#. "CODE" part in --exec CODE -#: ../medit/main.c:151 -msgid "CODE" -msgstr "CODE" - -#. help message for command line option --exec-file FILE -#: ../medit/main.c:153 -msgid "Execute python file in an existing instance" -msgstr "Voer pythonbestand uit in bestaande instantie" - -#. "FILE" part in --exec-file FILE -#: ../medit/main.c:154 ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 -msgid "FILE" -msgstr "BESTAND" +#. "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" part in --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] +#: ../moo/medit-app/main.c:166 +msgid "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" +msgstr "" #. help message for command line option --version -#: ../medit/main.c:156 +#: ../moo/medit-app/main.c:168 msgid "Show version information and exit" msgstr "Toon versie-informatie en stop" #. "FILES" part in "medit [OPTION...] [FILES]" -#: ../medit/main.c:158 +#: ../moo/medit-app/main.c:176 msgid "FILES" msgstr "BESTANDEN" #. error message for wrong commmand line -#: ../medit/main.c:174 ../medit/main.c:182 +#: ../moo/medit-app/main.c:204 #, c-format msgid "%s and %s options may not be used simultaneously\n" msgstr "opties %s en %s niet samen gebruiken\n" -#: ../medit/medit.desktop.in.h:1 +#: ../moo/medit-app/medit.desktop.in.h:1 msgid "Text editor" msgstr "Teksteditor" -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 -msgid "Dialog title|Credits" -msgstr "Medewerkers" - #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgid "Thanks" msgstr "Dank" #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" +#. Translators: do not translate the part before | +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 +msgctxt "yes" +msgid "Dialog title|Credits" +msgstr "" + #. Credits button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 +msgctxt "yes" msgid "C_redits" -msgstr "_Medewerkers" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:4 +msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" -msgstr "Over" +msgstr "" #. License button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:6 +msgctxt "yes" msgid "_License" -msgstr "_Licentie" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 +msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" -msgstr "Licentie" - -#. Prefs dialog title, like "medit Preferences" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1369 -#, c-format -msgid "%s Preferences" -msgstr "%s Voorkeuren" +msgstr "" #. Translators: this goes into About box, under Translated by tab, #. do not ignore it, markup isn't always used. It should be something #. like "Some Guy ", with lines separated by \n -#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 +#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:57 msgid "translator-credits" msgstr "Kris Van Bruwaene " @@ -183,71 +173,21 @@ msgstr "Kris Van Bruwaene " #. this must be valid html markup, e.g. #. "Some Guy <someguy@domain.net>" #. Lines must be separated by
, like "First guy
Second Guy" -#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:67 +#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 msgid "translator-credits-markup" msgstr "" "Kris Van Bruwaene <krvbr@yahoo.co." "uk>" -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:141 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:979 +msgid "Report a Bug..." msgstr "" -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:163 +#. Prefs dialog title, like "medit Preferences" +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1404 #, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Onbekende Versie '%s' van bureaubladbestand" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:870 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s aan het opstarten" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1004 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Toepassing aanvaardt geen documenten in opdrachtregel" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1072 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Onbekende startoptie: %d" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1274 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" -"Kan geen documenten-URI's doorgeven aan een bureaublad-item met 'Type=Link'" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1293 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Geen startbaar item" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:185 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Belet verbinding met sessiebeheer" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Geef bestand met opgeslagen configuratie" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Geef ID voor sessiebeheer" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:227 -msgid "Session Management Options" -msgstr "Opties voor Sessiebeheer" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:228 -msgid "Show Session Management options" -msgstr "Toon Opties voor Sessiebeheer" +msgid "%s Preferences" +msgstr "%s Voorkeuren" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:1 msgid "Dialogs" @@ -358,7 +298,7 @@ msgid "Language-specific options" msgstr "Taalspecifieke opties" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:3 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 msgid "Extensions:" msgstr "Extensies:" @@ -367,12 +307,12 @@ msgid "Language:" msgstr "Taal:" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:5 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 msgid "Mime types:" msgstr "Mimetypes:" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:6 -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 msgid "Options:" msgstr "Opties:" @@ -422,15 +362,19 @@ msgid "Show line numbers" msgstr "Regelnummers weergeven" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:13 +msgid "Show spaces" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 msgid "Show tabs" msgstr "Tabulators weergeven" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:15 msgid "Show trailing spaces" msgstr "Toon afsluitende spaties" #. Part of the phrase "Draw right margin at column [XX]" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:16 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:17 msgid "at column" msgstr "in kolom" @@ -514,7 +458,7 @@ msgid "lines" msgstr "regels" #: ../moo/mooedit/glade/mooprintpreview.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:688 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:686 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." @@ -526,27 +470,6 @@ msgstr "_Hoofdlettergevoelig" msgid "_Regular expression" msgstr "_Reguliere uitdrukking" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 -msgid "Find _Next" -msgstr "Zoek vo_lgende" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 -msgid "Replace _All" -msgstr "_Alle vervangen" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 -msgid "Replace?" -msgstr "Vervangen?" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -msgid "Sto_p" -msgstr "Sto_p" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 -msgid "_Replace" -msgstr "_Vervangen" - #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:1 msgid "Case sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" @@ -555,7 +478,7 @@ msgstr "Hoofdlettergevoelig" msgid "Don't prompt on replace" msgstr "Niet vragen voor vervangen" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../plugins/moofind.c:1095 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1111 msgid "Find" msgstr "Zoeken" @@ -599,8 +522,29 @@ msgstr "Te zoeken tekst:" msgid "Whole words only" msgstr "Enkel hele woorden" +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +msgid "Find _Next" +msgstr "Zoek vo_lgende" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 +msgid "Replace _All" +msgstr "_Alle vervangen" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 +msgid "Replace?" +msgstr "Vervangen?" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 +msgid "Sto_p" +msgstr "Sto_p" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 +msgid "_Replace" +msgstr "_Vervangen" + #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 msgid "Go to Line" msgstr "Ga naar regel" @@ -642,29 +586,9 @@ msgstr "_Beeld" msgid "_Window" msgstr "_Venster" -#. Translators: if translated, it should be a comma-separated list -#. of encodings to try when opening files. Encodings names should be -#. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale -#. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". -#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. -#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, -#. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:265 -msgid "encodings_list" -msgstr "" - -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1288 ../plugins/moofileselector.c:517 -msgid "Untitled" -msgstr "Naamloos" - -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1290 -#, c-format -msgid "Untitled %d" -msgstr "Naamloos %d" - #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:362 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:382 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -676,7 +600,7 @@ msgstr[1] "" "%u dokumenten zijn niet opgeslagen. Veranderingen opslaan voor het sluiten?" #. Could not save file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:411 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -685,12 +609,12 @@ msgstr "" "Kon bestand\n" "%s niet opslaan" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:413 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 msgid "Could not save file" msgstr "Kon bestand niet opslaan" #. Error saving file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:435 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:461 #, c-format msgid "" "Error saving file\n" @@ -699,18 +623,18 @@ msgstr "" "Fout bij opslaan van bestand\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:463 msgid "Error saving file" msgstr "Fout bij opslaan bestand" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:465 #, c-format msgid "" "Could not convert file to encoding %s. File was saved in UTF-8 encoding." msgstr "" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:464 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -719,11 +643,11 @@ msgstr "" "Kon bestand\n" "%s niet openen" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:466 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:492 msgid "Could not open file" msgstr "Kon bestand niet openen" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:472 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:498 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. The file may be binary or " @@ -732,7 +656,7 @@ msgstr "" "Kon bestand niet openen met tekencodering %s. Het bestand is misschien " "binair of de opgegeven codering is foutief." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:476 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:502 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Please make sure the file is not " @@ -742,7 +666,7 @@ msgstr "" "bestand niet binair is en kies de codering in de Open-dialoog." #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:537 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -751,25 +675,25 @@ msgstr "" "Kon bestand\n" "%s niet herladen." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:597 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "Veranderingen aan bestand '%s' wegwerpen?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:573 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:599 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "Als u het document opnieuw inlaadt gaan alle veranderingen verloren" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:574 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:600 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 msgid "_Reload" msgstr "Opnieuw _laden" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:595 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "Veranderd bestand '%s' overschrijven?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:596 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " @@ -778,11 +702,11 @@ msgstr "" "De inhoud van bestand '%s' op de drager is door een ander proces veranderd." "Bij het opslaan gaan die veranderingen verloren." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:598 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:624 msgid "Over_write" msgstr "O_verschrijven" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:619 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:645 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -790,7 +714,7 @@ msgstr "" "Begin document bereikt.\n" "Doorgaan vanaf einde?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -798,6 +722,26 @@ msgstr "" "Einde document bereikt.\n" "Doorgaan vanaf begin?" +#. Translators: if translated, it should be a comma-separated list +#. of encodings to try when opening files. Encodings names should be +#. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale +#. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". +#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. +#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, +#. these are common source files encodings. +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:269 +msgid "encodings_list" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1315 ../moo/plugins/moofileselector.c:514 +msgid "Untitled" +msgstr "Naamloos" + +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1317 +#, c-format +msgid "Untitled %d" +msgstr "Naamloos %d" + #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:226 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "Open Dialoog Laatste Bestanden" @@ -806,11 +750,11 @@ msgstr "Open Dialoog Laatste Bestanden" msgid "Open Recent|_More..." msgstr "_Meer..." -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:524 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:525 msgid "Open new editor window" msgstr "Open nieuw editorvenster" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:734 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:714 msgid "Open Recent" msgstr "Laatst Geopend" @@ -825,324 +769,336 @@ msgid "PreferencesPage|Filters" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:288 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:289 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:333 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:334 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:387 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:388 msgid "PreferencesPage|Langs" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:363 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:362 msgid "Create new document" msgstr "Nieuw Document aanmaken" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:370 msgid "_Open..." msgstr "_Openen..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:372 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 msgid "Open..." msgstr "Openen..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:378 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1284 msgid "Reload" msgstr "Herladen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:381 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 msgid "Reload document" msgstr "Document herladen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:411 msgid "Save _As..." msgstr "Opslaan _als..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:413 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:423 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:422 msgid "Close document" msgstr "Document sluiten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 msgid "Close All" msgstr "Alle Sluiten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 msgid "Close A_ll" msgstr "A_lle sluiten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "Close all documents" msgstr "Alle documenten sluiten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 msgid "Previous Tab" msgstr "Vorig Tabblad" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Volgend Tabblad" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "Previous tab" msgstr "Vorig tabblad" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:449 msgid "Next Tab" msgstr "Volgend Tabblad" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 msgid "_Next Tab" msgstr "Volge_nd Tabblad" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:452 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 msgid "Next tab" msgstr "Volgend tabblad" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 msgid "Find Next" msgstr "Zoek Volgende" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 msgid "Find next" msgstr "Zoek volgende" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 msgid "Find Previous" msgstr "Zoek Vorige" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 msgid "Find _Previous" msgstr "Zoek Vo_rige" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 msgid "Find previous" msgstr "Zoek vorige" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Find Current Word" msgstr "Zoek huidig woord" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:505 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 msgid "Find Current _Word" msgstr "Zoek Huidig _Woord" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "Zoek Huidig Woord Achterwaarts" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:514 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "Zoek huidig Woord _Achterwaarts" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 msgid "_Go to Line..." msgstr "_Ga naar Regel..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:524 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 msgid "Go to line..." msgstr "Ga naar regel..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "Tekstomloop Omschakelen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:534 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 msgid "_Wrap Text" msgstr "_Tekstomloop" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "Regelnummering Omschakelen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 msgid "_Show Line Numbers" msgstr "_Toon Regelnummers" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:547 msgid "Focus Document" msgstr "Document Focusseren" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:549 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 msgid "_Focus Document" msgstr "Document _Focusseren" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:594 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Bladwijzer omschakelen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:596 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "Bladwijzer _Omschakelen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Next Bookmark" msgstr "Volgende Bladwijzer" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:605 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 msgid "_Next Bookmark" msgstr "Vo_lgende Bladwijzer" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:611 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Vorige Bladwijzer" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "Vo_rige Bladwijzer" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:633 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:630 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 msgid "Uncomment" msgstr "Verwijder commentaar" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 msgid "No Documents" msgstr "Geen Documenten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Page Setup" msgstr "Paginaopmaak" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 msgid "Page S_etup..." msgstr "Pagina-_instellingen..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:671 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 msgid "Page Setup..." msgstr "Pagina-instellingen..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:695 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1738 msgid "Export as PDF" msgstr "Als PDF exporteren" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "Als PDF e_xporteren..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 msgid "Export as PDF..." msgstr "Als PDF exporteren..." #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:917 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:916 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "%s [nieuw bestand]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:920 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:919 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "%s [veranderd op drager]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:923 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:922 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [gewist]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:931 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:930 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "%s [nieuw bestand] [veranderd]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:934 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:933 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "%s [veranderd op drager] [veranderd]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:937 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:936 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "%s [gewist] [veranderd]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:940 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:939 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "%s [veranderd]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1177 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "Heropen Met Codering" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1229 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1227 msgid "_Encoding" msgstr "_Codering" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1286 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1282 msgid "Line En_dings" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1293 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1289 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1298 msgid "_Unix (LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 msgid "_Mac (CR)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1310 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 msgid "Mi_xed" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2968 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2935 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "Regel: %s Kolom: %s" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2969 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2936 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "Tekens: %s" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2977 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2977 msgid "INS" msgstr "INV" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3107 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3074 msgid "_Language" msgstr "_Taal" #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3112 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3079 msgid "Language|None" msgstr "Geen" -#: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1418 +#: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1411 msgid "Plugins" msgstr "" +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:234 +#, c-format +msgid "" +"console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " +"with current version %u.%u" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:243 +#, c-format +msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" +msgstr "" + #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:474 msgid "No search term entered" msgstr "Geen zoekterm gegeven" @@ -1192,7 +1148,7 @@ msgid "Add separator" msgstr "Scheidingslijn toevoegen" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:4 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 msgid "Delete" msgstr "Wissen" @@ -1210,7 +1166,7 @@ msgid "Icon:" msgstr "Pictogram:" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:8 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 msgid "New" msgstr "Nieuw" @@ -1227,18 +1183,14 @@ msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../moo/moofileview/glade/moofileview-drop.glade.h:1 -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 ../plugins/moofileselector.c:876 -#: ../plugins/moofileselector.c:901 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:873 ../moo/plugins/moofileselector.c:898 msgid "Save As" msgstr "Opslaan Als" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:290 -msgid "Open with|Default Application" -msgstr "Open with|Standaardtoepassing" - -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../plugins/moofileselector-prefs.c:71 -#: ../plugins/moofileselector.c:642 ../plugins/moofileselector.c:643 -#: ../plugins/moofileselector.c:1259 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../moo/plugins/moofileselector.c:639 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:640 ../moo/plugins/moofileselector.c:1256 +#: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:71 msgid "File Selector" msgstr "Bestandskeuze" @@ -1329,6 +1281,10 @@ msgstr "Naar Vuilnisbak..." msgid "Move selected files to Trash" msgstr "Gekozen bestanden naar Vuilnisbak" +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:292 +msgid "Open with|Default Application" +msgstr "Open with|Standaardtoepassing" + #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:2 msgid "Open _With" msgstr "Openen _Met" @@ -1347,41 +1303,64 @@ msgstr "Sneltoets voor gekozen actie" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" -msgstr "Aangepast" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" -msgstr "Standaard" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:8 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" -msgstr "Geen" +msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooaccelprefs.c:798 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen Instellen" -#: ../moo/mooutils/moocompat.c:382 -#, c-format -msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:347 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Veranderingen aan \"%s\" opslaan voor het sluiten?" -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:349 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 msgid "Save changes to the document before closing?" msgstr "Veranderingen in het document opslaan voor het sluiten?" -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:354 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:353 msgid "If you don't save, changes will be discarded" msgstr "Als u niet opslaat verliest u de veranderingen" +#. Translators: 012345 denotes order in which character encoding +#. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. +#. 0 - "West European", +#. 1 - "East European", +#. 2 - "East Asian", +#. 3 - "SE & SW Asian", +#. 4 - "Middle Eastern", +#. 5 - "Unicode" +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 +msgid "012345" +msgstr "051423" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 +msgid "Auto Detected" +msgstr "Automatisch Herkend" + +#. Translators: do not translate the part before | +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 +msgid "Encodings combo submenu|Other" +msgstr "Andere" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 +msgid "Charact_er encoding:" +msgstr "T_ekencodering:" + #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:27 msgid "West European" msgstr "Westeuropees" @@ -1570,49 +1549,24 @@ msgstr "Vietnamees" msgid "Thai" msgstr "Thai" -#. Translators: 012345 denotes order in which character encoding -#. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. -#. 0 - "West European", -#. 1 - "East European", -#. 2 - "East Asian", -#. 3 - "SE & SW Asian", -#. 4 - "Middle Eastern", -#. 5 - "Unicode" -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 -msgid "012345" -msgstr "051423" - -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 -msgid "Auto Detected" -msgstr "Automatisch Herkend" - -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 -msgid "Encodings combo submenu|Other" -msgstr "Andere" - -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 -msgid "Charact_er encoding:" -msgstr "T_ekencodering:" - -#: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:636 +#: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:639 msgid "Selected file is not a regular file" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:546 +#: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:545 msgid "_Show:" msgstr "_Toon:" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:206 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:205 msgid "Help files not found" msgstr "Hulpbestanden niet gevonden" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:218 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:217 #, c-format msgid "File '%s' is missing in the directory '%s'" msgstr "Bestand '%s' ontbreekt in map '%s'" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:221 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:220 msgid "Could not find help file" msgstr "Kon hulpbestand niet vinden" @@ -1640,40 +1594,40 @@ msgstr "Aanhechten" msgid "Keep on top" msgstr "Altijd bovenaan" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:41 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:40 msgid "Save _None" msgstr "_Niets opslaan" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:42 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:41 msgid "Save _Selected" msgstr "_Gekozen opslaan" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:44 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:43 msgid "Move" msgstr "Bewegen" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:45 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:44 msgid "Link" msgstr "Koppeling" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:47 ../plugins/moofileselector.c:1103 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:46 ../moo/plugins/moofileselector.c:1100 msgid "Save Copy" msgstr "Kopie Opslaan" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:48 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:47 msgid "_New Folder" msgstr "_Nieuwe map" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:49 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:48 msgid "New _Window" msgstr "Nieuw _Venster" -#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:99 +#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:100 #, c-format msgid "Could not open %s: %s" msgstr "Kon %s niet openen: %s" -#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:265 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 +#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:266 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 #: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:406 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:422 #, c-format msgid "Could not create folder %s: %s" @@ -1704,6 +1658,18 @@ msgstr "Kon %s niet verwijderen: %s" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "Kon bestand %s niet hernoemen tot %s: %s" +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1847 +#, c-format +msgid "" +"console message|in file %s, line %d, function %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1944 +#, c-format +msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" +msgstr "" + #: ../moo/mooutils/moowindow.c:234 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "_Sneltoetsen Instellen..." @@ -1720,64 +1686,76 @@ msgstr "Menubalk Tonen" msgid "Show Statusbar" msgstr "Statusbalk Tonen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1157 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:460 +msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1171 msgid "_Icons Only" msgstr "Enkel _Pictogrammen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1158 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1172 msgid "_Labels Only" msgstr "Enkel _Tekst" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1159 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1173 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "Etiketten _Onder Pictogrammen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1160 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1174 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "Etiketten Naa_st Pictogrammen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1170 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1184 msgid "Toolbar _Style" msgstr "Werkbalk_stijl" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 +msgid "Create File" +msgstr "Bestand Aanmaken" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 +msgid "Save as" +msgstr "Opslaan als" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 msgid "Open With" msgstr "Openen Met" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 msgid "Command:" msgstr "Opdracht:" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 msgid "Menu item label" msgstr "Menutekst" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 msgid "Move down" msgstr "Naar beneden" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 msgid "Move up" msgstr "Naar boven" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 msgid "Semicolon-separated list of file globs, e.g. '*.txt;foo.*;*bar*'" msgstr "" "Met puntkomma's gescheiden lijst van bestandsfilters, bijv. '*.txt;foo.*;" "*bar*'" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 msgid "" "Semicolon-separated list of mime types, e.g. 'text/*;application/x-glade'" msgstr "" "Met puntkomma's gescheiden lijst van mimetypes, bijv. 'text/*;application/x-" "glade'" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 #, no-c-format msgid "" "Shell command to open the file: '%f' is replaced with file path, e.g. " @@ -1786,54 +1764,49 @@ msgstr "" "Consoleopdracht om bestand '%f' te openen wordt vervangen door bestandspad, " "bijv. 'foobar %f'" -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 -msgid "Create File" -msgstr "Bestand Aanmaken" - -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 -msgid "Save as" -msgstr "Opslaan als" - -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:1 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:3 msgid "S_kip files:" msgstr "Bestanden _overslaan:" -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:2 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:4 msgid "_Directory:" msgstr "_Map:" -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:3 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:5 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patroon:" -#: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:1 msgid "Case _sensitive" msgstr "Let op hoofd-/kleine letters" -#: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:2 msgid "Fi_les:" msgstr "_Bestanden:" -#: ../plugins/moofilelist.c:2349 ../plugins/moofilelist.c:2350 -#: ../plugins/moofilelist.c:2407 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2348 ../moo/plugins/moofilelist.c:2349 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2406 msgid "File List" msgstr "Bestandslijst" -#: ../plugins/moofilelist.c:2407 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2406 msgid "List of files" msgstr "Lijst van bestanden" -#: ../plugins/moofileselector.c:395 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:392 #, c-format msgid "Create file in folder '%s':" msgstr "Bestand in folder '%s' aanmaken:" -#: ../plugins/moofileselector.c:450 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:447 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken" -#: ../plugins/moofileselector.c:451 ../plugins/moofileselector.c:811 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:448 ../moo/plugins/moofileselector.c:808 #, c-format msgid "" "Could not convert '%s' to filename encoding. Please consider simpler name, " @@ -1842,242 +1815,306 @@ msgstr "" "'%s' kan niet als bestandsnaam gecodeerd worden. Bedenk een eenvoudiger " "naam, zoals foo.bla of bla.foo" -#: ../plugins/moofileselector.c:466 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:463 #, c-format msgid "File '%s' already exists" msgstr "Bestand '%s' bestaat al" -#: ../plugins/moofileselector.c:607 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:604 msgid "Go to current document directory" msgstr "Ga naar huidige documentfolder" -#: ../plugins/moofileselector.c:619 ../plugins/moofileselector.c:620 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:616 ../moo/plugins/moofileselector.c:617 msgid "New File..." msgstr "Nieuw Bestand..." -#: ../plugins/moofileselector.c:810 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:807 #, c-format msgid "Could not save file as '%s'" msgstr "Bestand kan niet als '%s' opgeslagen worden" -#: ../plugins/moofileselector.c:921 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:918 msgid "Save Copy As" msgstr "Kopie Opslaan Als" -#: ../plugins/moofileselector.c:945 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:942 msgid "Rename To" msgstr "Herbenoemen Als" -#: ../plugins/moofileselector.c:1085 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1082 msgid "Move Here" msgstr "Hierheen Verplaatsen" -#: ../plugins/moofileselector.c:1086 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1083 msgid "Move/Rename..." msgstr "Verplaatsen/Herbenoemen..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1094 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1091 msgid "Save Here" msgstr "Hier Opslaan" -#: ../plugins/moofileselector.c:1095 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1092 msgid "Save As..." msgstr "Opslaan Als..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1104 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1101 msgid "Save Copy As..." msgstr "Kopie Opslaan Als..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1260 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1257 msgid "File selector pane for editor window" msgstr "Bestandskeuzepaneel voor editorvenster" -#: ../plugins/moofind.c:189 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "Zoekresultaten" -#: ../plugins/moofind.c:253 ../plugins/moofind.c:254 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "Zoek In Bestanden" -#: ../plugins/moofind.c:255 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "Zoek in bestanden" -#: ../plugins/moofind.c:263 ../plugins/moofind.c:264 ../plugins/moofind.c:974 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:990 msgid "Find File" msgstr "Zoek Bestand" -#: ../plugins/moofind.c:265 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "Zoek bestand" -#: ../plugins/moofind.c:942 +#: ../moo/plugins/moofind.c:959 msgid "Find in Files" msgstr "Zoek in Bestanden" -#: ../plugins/moofind.c:1026 ../plugins/moofind.c:1052 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1042 ../moo/plugins/moofind.c:1068 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "*** %u treffer gevonden ***" msgstr[1] "*** %u treffers gevonden ***" -#: ../plugins/moofind.c:1033 ../plugins/moofind.c:1058 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1049 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" msgstr[0] "*** %u bestand gevonden ***" msgstr[1] "*** %u bestanden gevonden ***" -#: ../plugins/moofind.c:1095 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1111 msgid "Finds everything" msgstr "Vindt alles" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:2 -msgid "Filter|Bison" +#: ../moo/plugins/mooluaplugin.cpp:110 +msgid "Lua" msgstr "" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:4 -msgid "Filter|Default" -msgstr "Standaard" - -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:6 -msgid "Filter|LaTeX" +#: ../moo/plugins/mooluaplugin.cpp:110 +msgid "Lua support" msgstr "" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:8 -msgid "Filter|Make" -msgstr "" +#: ../moo/plugins/moopythonplugin.c:58 +msgid "Python" +msgstr "Python" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:10 -msgid "Filter|None" -msgstr "Geen" +#: ../moo/plugins/moopythonplugin.c:58 +msgid "Python support" +msgstr "Pythonondersteuning" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:12 -msgid "Filter|Python" -msgstr "" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 -msgid "Input:" -msgstr "Ingave:" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 -msgid "Output:" -msgstr "Uitvoer:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 -msgid "Command type:" -msgstr "Commandotype:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 -msgid "Context menu" -msgstr "Contextmenu" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 -msgid "Delete item" -msgstr "Onderdeel wissen" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 -msgid "Enabled" -msgstr "Geactiveerd" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 -msgid "Files:" -msgstr "Bestanden:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 -msgid "Move item down" -msgstr "Beweeg onderdeel naar beneden" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 -msgid "Move item up" -msgstr "Beweeg onderdeel naar boven" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 -msgid "New item" -msgstr "Nieuw onderdeel" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 -msgid "Tools menu" -msgstr "Hulpmiddelenmenu" - -#: ../plugins/usertools/moocommand-lua.c:231 -msgid "Lua script" -msgstr "Luascript" - -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:85 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:85 msgid "Output|None" msgstr "Geen" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:86 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:86 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "Geen, asynchroon" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:88 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:88 msgid "Output|Console" msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:90 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:90 msgid "Output|Output pane" msgstr "Uitvoerpaneel" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:91 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "In document invoegen" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:92 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:92 msgid "Output|New document" msgstr "Nieuw document" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:800 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:800 msgid "Shell command" msgstr "Commandoregel" #. Translators: these are kinds of input for a shell command, do not translate the part before | -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|None" msgstr "Geen" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Selected lines" msgstr "Gekozen regels" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Selection" msgstr "Selectie" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Whole document" msgstr "Volledig document" -#: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 -msgid "New Command" -msgstr "Nieuwe Opdracht" +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 +msgid "Filter|Bison" +msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:392 +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 +msgid "Filter|Default" +msgstr "Standaard" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 +msgid "Filter|LaTeX" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 +msgid "Filter|Make" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 +msgid "Filter|None" +msgstr "Geen" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 +msgid "Filter|Python" +msgstr "" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 +msgid "Input:" +msgstr "Ingave:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 +msgid "Output:" +msgstr "Uitvoer:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 +msgid "Command type:" +msgstr "Commandotype:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 +msgid "Context menu" +msgstr "Contextmenu" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 +msgid "Delete item" +msgstr "Onderdeel wissen" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 +msgid "Enabled" +msgstr "Geactiveerd" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 +msgid "Files:" +msgstr "Bestanden:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 +msgid "Move item down" +msgstr "Beweeg onderdeel naar beneden" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 +msgid "Move item up" +msgstr "Beweeg onderdeel naar boven" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 +msgid "New item" +msgstr "Nieuw onderdeel" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 +msgid "Tools menu" +msgstr "Hulpmiddelenmenu" + +#: ../moo/plugins/usertools/lua/moocommand-lua.cpp:209 +msgid "Lua script" +msgstr "Luascript" + +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:1399 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1399 msgid "User Tools" msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:1400 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1400 msgid "Configurable tools" msgstr "" +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 +msgid "New Command" +msgstr "Nieuwe Opdracht" + +#~ msgid "Execute python code in an existing instance" +#~ msgstr "Voer pythoncode uit in bestaande instantie" + +#~ msgid "CODE" +#~ msgstr "CODE" + +#~ msgid "Execute python file in an existing instance" +#~ msgstr "Voer pythonbestand uit in bestaande instantie" + +#~ msgid "FILE" +#~ msgstr "BESTAND" + +#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +#~ msgstr "Onbekende Versie '%s' van bureaubladbestand" + +#~ msgid "Starting %s" +#~ msgstr "%s aan het opstarten" + +#~ msgid "Application does not accept documents on command line" +#~ msgstr "Toepassing aanvaardt geen documenten in opdrachtregel" + +#~ msgid "Unrecognized launch option: %d" +#~ msgstr "Onbekende startoptie: %d" + +#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +#~ msgstr "" +#~ "Kan geen documenten-URI's doorgeven aan een bureaublad-item met " +#~ "'Type=Link'" + +#~ msgid "Not a launchable item" +#~ msgstr "Geen startbaar item" + +#~ msgid "Disable connection to session manager" +#~ msgstr "Belet verbinding met sessiebeheer" + +#~ msgid "Specify file containing saved configuration" +#~ msgstr "Geef bestand met opgeslagen configuratie" + +#~ msgid "Specify session management ID" +#~ msgstr "Geef ID voor sessiebeheer" + +#~ msgid "Session Management Options" +#~ msgstr "Opties voor Sessiebeheer" + +#~ msgid "Show Session Management options" +#~ msgstr "Toon Opties voor Sessiebeheer" + #~ msgid "Python Output" #~ msgstr "Pythonuitvoer" @@ -2126,12 +2163,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show only fixed width fonts" #~ msgstr "Toon enkel letters met vaste breedte" -#~ msgid "Python" -#~ msgstr "Python" - -#~ msgid "Python support" -#~ msgstr "Pythonondersteuning" - #~ msgid "Terminal plugin" #~ msgstr "Consoleplugin" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 77ff3e2a..72b30aaa 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,177 +7,167 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 00:19-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 02:19-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 10:00+0500\n" "Last-Translator: Andrey Fedoseev \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. error message for wrong commmand line -#: ../medit/main.c:103 +#: ../moo/medit-app/main.c:114 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for option %s" msgstr "" #. help message for command line option --new-app -#: ../medit/main.c:110 +#: ../moo/medit-app/main.c:121 msgid "Run new instance of application" msgstr "" #. help message for command line option --use-session -#: ../medit/main.c:116 +#: ../moo/medit-app/main.c:127 msgid "Load and save session" msgstr "" #. help message for command line option --pid=PID -#: ../medit/main.c:122 +#: ../moo/medit-app/main.c:133 msgid "Use existing instance with process id PID" msgstr "" #. "PID" part in "--pid=PID" -#: ../medit/main.c:123 +#: ../moo/medit-app/main.c:134 msgid "PID" msgstr "" #. help message for command line option --app-name=NAME -#: ../medit/main.c:125 +#: ../moo/medit-app/main.c:136 msgid "Set instance name to NAME if it's not already running" msgstr "" #. "NAME" part in "--app-name=NAME" -#: ../medit/main.c:126 +#: ../moo/medit-app/main.c:137 msgid "NAME" msgstr "" #. help message for command line option --new-window -#: ../medit/main.c:128 +#: ../moo/medit-app/main.c:139 msgid "Open file(s) in a new window" msgstr "" #. help message for command line option --new-tab -#: ../medit/main.c:130 +#: ../moo/medit-app/main.c:141 msgid "Open file(s) in a new tab" msgstr "" #. help message for command line option --line=LINE -#: ../medit/main.c:136 +#: ../moo/medit-app/main.c:147 msgid "Open file and position cursor on line LINE" msgstr "" #. "LINE" part in --line=LINE -#: ../medit/main.c:137 +#: ../moo/medit-app/main.c:148 msgid "LINE" msgstr "" #. help message for command line option --encoding=ENCODING -#: ../medit/main.c:139 +#: ../moo/medit-app/main.c:150 msgid "Use provided character encoding" msgstr "" #. "ENCODING" part in --encoding=ENCODING -#: ../medit/main.c:140 +#: ../moo/medit-app/main.c:151 msgid "ENCODING" msgstr "" #. help message for command line option --reload -#: ../medit/main.c:142 +#: ../moo/medit-app/main.c:153 msgid "Automatically reload file if it was modified on disk" msgstr "" -#. help message for command line option --exec CODE -#: ../medit/main.c:150 -msgid "Execute python code in an existing instance" +#. help message for command line option --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] +#: ../moo/medit-app/main.c:165 +msgid "Default window size and position" msgstr "" -#. "CODE" part in --exec CODE -#: ../medit/main.c:151 -msgid "CODE" -msgstr "" - -#. help message for command line option --exec-file FILE -#: ../medit/main.c:153 -msgid "Execute python file in an existing instance" -msgstr "" - -#. "FILE" part in --exec-file FILE -#: ../medit/main.c:154 ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 -msgid "FILE" +#. "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" part in --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] +#: ../moo/medit-app/main.c:166 +msgid "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" msgstr "" #. help message for command line option --version -#: ../medit/main.c:156 +#: ../moo/medit-app/main.c:168 msgid "Show version information and exit" msgstr "" #. "FILES" part in "medit [OPTION...] [FILES]" -#: ../medit/main.c:158 +#: ../moo/medit-app/main.c:176 msgid "FILES" msgstr "" #. error message for wrong commmand line -#: ../medit/main.c:174 ../medit/main.c:182 +#: ../moo/medit-app/main.c:204 #, c-format msgid "%s and %s options may not be used simultaneously\n" msgstr "" -#: ../medit/medit.desktop.in.h:1 +#: ../moo/medit-app/medit.desktop.in.h:1 msgid "Text editor" msgstr "Текстовый редактор" -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 -msgid "Dialog title|Credits" -msgstr "Благодарности" - #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgid "Thanks" msgstr "Спасибо" #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 msgid "Written by" msgstr "Авторы" +#. Translators: do not translate the part before | +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 +msgctxt "yes" +msgid "Dialog title|Credits" +msgstr "Благодарности" + #. Credits button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 +msgctxt "yes" msgid "C_redits" msgstr "_Благодарности" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:4 +msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" msgstr "О программе" #. License button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:6 +msgctxt "yes" msgid "_License" msgstr "Лицензия" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 +msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" msgstr "Лицензия" -#. Prefs dialog title, like "medit Preferences" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1369 -#, c-format -msgid "%s Preferences" -msgstr "" - #. Translators: this goes into About box, under Translated by tab, #. do not ignore it, markup isn't always used. It should be something #. like "Some Guy ", with lines separated by \n -#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 +#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:57 msgid "translator-credits" msgstr "Андрей Федосеев " @@ -185,69 +175,20 @@ msgstr "Андрей Федосеев " #. this must be valid html markup, e.g. #. "Some Guy <someguy@domain.net>" #. Lines must be separated by
, like "First guy
Second Guy" -#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:67 +#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 msgid "translator-credits-markup" msgstr "" "Андрей Федосеев <andrey." "fedoseev@gmail.com>" -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:141 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:979 +msgid "Report a Bug..." +msgstr "" + +#. Prefs dialog title, like "medit Preferences" +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1404 #, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:163 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:870 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1004 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1072 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1274 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1293 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:185 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:227 -msgid "Session Management Options" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:228 -msgid "Show Session Management options" +msgid "%s Preferences" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:1 @@ -359,7 +300,7 @@ msgid "Language-specific options" msgstr "Языковые настройки" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:3 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 msgid "Extensions:" msgstr "Расширения:" @@ -368,12 +309,12 @@ msgid "Language:" msgstr "Язык:" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:5 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 msgid "Mime types:" msgstr "MIME-типы:" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:6 -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" @@ -423,15 +364,19 @@ msgid "Show line numbers" msgstr "Отображать номера строк" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:13 +msgid "Show spaces" +msgstr "Отображать пробелы" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 msgid "Show tabs" msgstr "Отображать знаки табуляции" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:15 msgid "Show trailing spaces" msgstr "Отображать пробелы в конце строки" #. Part of the phrase "Draw right margin at column [XX]" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:16 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:17 msgid "at column" msgstr "" @@ -515,7 +460,7 @@ msgid "lines" msgstr "строк" #: ../moo/mooedit/glade/mooprintpreview.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:688 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:686 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 msgid "Print..." msgstr "Печать..." @@ -527,27 +472,6 @@ msgstr "С учетом _регистра" msgid "_Regular expression" msgstr "Регулярное _выражение" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 -msgid "Find _Next" -msgstr "Найти следующее" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 -msgid "Replace _All" -msgstr "Заменить _все" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 -msgid "Replace?" -msgstr "Заменить?" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -msgid "Sto_p" -msgstr "Сто_п" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 -msgid "_Replace" -msgstr "_Заменить" - #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:1 msgid "Case sensitive" msgstr "С учетом регистра" @@ -556,7 +480,7 @@ msgstr "С учетом регистра" msgid "Don't prompt on replace" msgstr "Не спрашивать при замене" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../plugins/moofind.c:1095 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1111 msgid "Find" msgstr "Найти" @@ -600,8 +524,29 @@ msgstr "Текст для поиска:" msgid "Whole words only" msgstr "Только целые слова" +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +msgid "Find _Next" +msgstr "Найти следующее" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 +msgid "Replace _All" +msgstr "Заменить _все" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 +msgid "Replace?" +msgstr "Заменить?" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 +msgid "Sto_p" +msgstr "Сто_п" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 +msgid "_Replace" +msgstr "_Заменить" + #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 msgid "Go to Line" msgstr "Перейти к строке" @@ -643,29 +588,9 @@ msgstr "_Вид" msgid "_Window" msgstr "_Окно" -#. Translators: if translated, it should be a comma-separated list -#. of encodings to try when opening files. Encodings names should be -#. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale -#. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". -#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. -#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, -#. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:265 -msgid "encodings_list" -msgstr "UTF-8,LOCALE,KOI8-R,WINDOWS-1251,ISO_8859-15,ISO_8859-1" - -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1288 ../plugins/moofileselector.c:517 -msgid "Untitled" -msgstr "Без имени" - -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1290 -#, c-format -msgid "Untitled %d" -msgstr "Без имени %d" - #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:362 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:382 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -682,7 +607,7 @@ msgstr[2] "" "закрытием?" #. Could not save file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:411 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -691,12 +616,12 @@ msgstr "" "Не удаётся сохранить файл\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:413 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 msgid "Could not save file" msgstr "Не удаётся сохранить файл" #. Error saving file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:435 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:461 #, c-format msgid "" "Error saving file\n" @@ -705,18 +630,18 @@ msgstr "" "Ошибка при сохранении файла\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:463 msgid "Error saving file" msgstr "Ошибка при сохранении файла" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:465 #, c-format msgid "" "Could not convert file to encoding %s. File was saved in UTF-8 encoding." msgstr "" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:464 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -725,11 +650,11 @@ msgstr "" "Не удаётся открыть файл\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:466 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:492 msgid "Could not open file" msgstr "Не удаётся открыть файл" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:472 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:498 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. The file may be binary or " @@ -738,7 +663,7 @@ msgstr "" "Не удаётся открыть файл используя кодировку %s. Возможно это бинарный файл " "или кодировка была указана неверно." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:476 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:502 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Please make sure the file is not " @@ -748,7 +673,7 @@ msgstr "" "попробуйте выбрать кодирку в диалоге открытия файла." #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:537 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -757,25 +682,25 @@ msgstr "" "Не удаётся перезагрузить файл\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:597 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "Отменить изменения в файле '%s'?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:573 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:599 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "Если вы перезгрузите документ, изменения будут утеряны" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:574 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:600 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 msgid "_Reload" msgstr "О_бновить" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:595 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "Перезаписать измененный файл '%s'?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:596 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " @@ -784,11 +709,11 @@ msgstr "" "Файл '%s' был изменён другой программой. Если вы сохраните его, эти " "изменениябудут потеряны." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:598 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:624 msgid "Over_write" msgstr "Пере_записать" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:619 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:645 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -796,7 +721,7 @@ msgstr "" "Достигнуто начало документа.\n" "Продолжить с конца?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -804,6 +729,26 @@ msgstr "" "Достигнут конец документа.\n" "Продолжить с начала?" +#. Translators: if translated, it should be a comma-separated list +#. of encodings to try when opening files. Encodings names should be +#. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale +#. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". +#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. +#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, +#. these are common source files encodings. +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:269 +msgid "encodings_list" +msgstr "UTF-8,LOCALE,KOI8-R,WINDOWS-1251,ISO_8859-15,ISO_8859-1" + +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1315 ../moo/plugins/moofileselector.c:514 +msgid "Untitled" +msgstr "Без имени" + +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1317 +#, c-format +msgid "Untitled %d" +msgstr "Без имени %d" + #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:226 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "" @@ -812,11 +757,11 @@ msgstr "" msgid "Open Recent|_More..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:524 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:525 msgid "Open new editor window" msgstr "Открыть новое окно" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:734 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:714 msgid "Open Recent" msgstr "Последние файлы" @@ -831,324 +776,336 @@ msgid "PreferencesPage|Filters" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:288 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:289 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:333 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:334 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:387 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:388 msgid "PreferencesPage|Langs" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:363 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:362 msgid "Create new document" msgstr "Создать новый документ" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:370 msgid "_Open..." msgstr "_Открыть..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:372 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:378 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1284 msgid "Reload" msgstr "Обновить" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:381 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 msgid "Reload document" msgstr "Обновить документ" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:411 msgid "Save _As..." msgstr "Сохранить _как..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:413 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:423 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:422 msgid "Close document" msgstr "Закрыть документ" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 msgid "Close All" msgstr "Закрыть Все" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 msgid "Close A_ll" msgstr "Закрыть Все" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "Close all documents" msgstr "Закрыть все документы" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 msgid "Previous Tab" msgstr "Предыдущая Закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 msgid "_Previous Tab" msgstr "Предыдущая Закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "Previous tab" msgstr "Предыдущая закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:449 msgid "Next Tab" msgstr "Следующая Закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 msgid "_Next Tab" msgstr "Следующая Закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:452 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 msgid "Next tab" msgstr "Следующая закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 msgid "Find Next" msgstr "Найти следующее" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 msgid "Find next" msgstr "Найти следующее" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 msgid "Find Previous" msgstr "Найти предыдущее" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 msgid "Find _Previous" msgstr "Найти предыдущее" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 msgid "Find previous" msgstr "Найти предыдущее" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Find Current Word" msgstr "Найти текущее слово" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:505 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 msgid "Find Current _Word" msgstr "Найти текущее _слово" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "Найти текущее слово (назад)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:514 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "Найти текущее слово (_назад)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 msgid "_Go to Line..." msgstr "Перейти к _строке..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:524 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 msgid "Go to line..." msgstr "Перейти к строке..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "Включить перенос текста" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:534 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 msgid "_Wrap Text" msgstr "_Перенос текста" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "Отображать номера строк" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 msgid "_Show Line Numbers" msgstr "Отображать _номера строк" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:547 msgid "Focus Document" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:549 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 msgid "_Focus Document" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:594 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Поставить закладку" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:596 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Next Bookmark" msgstr "Следующая закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:605 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 msgid "_Next Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:611 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Предыдущая закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 msgid "Comment" msgstr "Закомментировать" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:633 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:630 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 msgid "Uncomment" msgstr "Раскомментировать" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 msgid "No Documents" msgstr "Нет документов" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Page Setup" msgstr "Параметры страницы" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 msgid "Page S_etup..." msgstr "Параметры страницы..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:671 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 msgid "Page Setup..." msgstr "Параметры страницы..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:695 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1738 msgid "Export as PDF" msgstr "Экспорт в PDF" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "Экспорт в PDF..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 msgid "Export as PDF..." msgstr "Экспорт в PDF..." #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:917 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:916 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "%s [новый файл]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:920 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:919 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "%s [есть изменения на диске]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:923 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:922 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [удалён]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:931 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:930 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "%s [новый файл] [изменён]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:934 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:933 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "%s [есть изменения на диске] [изменён]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:937 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:936 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "%s [удалён] [изменён]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:940 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:939 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "%s [изменён]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1177 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1229 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1227 msgid "_Encoding" msgstr "Кодировка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1286 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1282 msgid "Line En_dings" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1293 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1289 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1298 msgid "_Unix (LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 msgid "_Mac (CR)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1310 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 msgid "Mi_xed" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2968 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2935 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2969 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2936 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2977 msgid "OVR" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2977 msgid "INS" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3107 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3074 msgid "_Language" msgstr "_Язык" #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3112 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3079 msgid "Language|None" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1418 +#: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1411 msgid "Plugins" msgstr "" +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:234 +#, c-format +msgid "" +"console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " +"with current version %u.%u" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:243 +#, c-format +msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" +msgstr "" + #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:474 msgid "No search term entered" msgstr "Не указан текст для поиска" @@ -1199,7 +1156,7 @@ msgid "Add separator" msgstr "Добавить разделитель" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:4 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1217,7 +1174,7 @@ msgid "Icon:" msgstr "Значок:" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:8 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 msgid "New" msgstr "Создать" @@ -1234,18 +1191,14 @@ msgid "General" msgstr "Общее" #: ../moo/moofileview/glade/moofileview-drop.glade.h:1 -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 ../plugins/moofileselector.c:876 -#: ../plugins/moofileselector.c:901 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:873 ../moo/plugins/moofileselector.c:898 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:290 -msgid "Open with|Default Application" -msgstr "" - -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../plugins/moofileselector-prefs.c:71 -#: ../plugins/moofileselector.c:642 ../plugins/moofileselector.c:643 -#: ../plugins/moofileselector.c:1259 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../moo/plugins/moofileselector.c:639 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:640 ../moo/plugins/moofileselector.c:1256 +#: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:71 msgid "File Selector" msgstr "Выбор файлов" @@ -1336,6 +1289,10 @@ msgstr "" msgid "Move selected files to Trash" msgstr "" +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:292 +msgid "Open with|Default Application" +msgstr "" + #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:2 msgid "Open _With" msgstr "Открыть" @@ -1354,16 +1311,19 @@ msgstr "Комбинация клавиш для выбранного дейст #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" msgstr "Особая" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" msgstr "По умолчанию" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:8 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" msgstr "Нет" @@ -1371,24 +1331,44 @@ msgstr "Нет" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Настройка горячих клавиш" -#: ../moo/mooutils/moocompat.c:382 -#, c-format -msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:347 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Сохранить изменения в документе \"%s\" перед закрытием?" -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:349 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 msgid "Save changes to the document before closing?" msgstr "Сохранить изменения в документе перед закрытием?" -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:354 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:353 msgid "If you don't save, changes will be discarded" msgstr "Если вы не сохраните документ, изменения будут потеряны" +#. Translators: 012345 denotes order in which character encoding +#. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. +#. 0 - "West European", +#. 1 - "East European", +#. 2 - "East Asian", +#. 3 - "SE & SW Asian", +#. 4 - "Middle Eastern", +#. 5 - "Unicode" +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 +msgid "012345" +msgstr "510234" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 +msgid "Auto Detected" +msgstr "Автоопределение" + +#. Translators: do not translate the part before | +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 +msgid "Encodings combo submenu|Other" +msgstr "Другая" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 +msgid "Charact_er encoding:" +msgstr "_Кодировка символов" + #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:27 msgid "West European" msgstr "Западноевропейская" @@ -1577,49 +1557,24 @@ msgstr "Вьетнамская" msgid "Thai" msgstr "Тайская" -#. Translators: 012345 denotes order in which character encoding -#. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. -#. 0 - "West European", -#. 1 - "East European", -#. 2 - "East Asian", -#. 3 - "SE & SW Asian", -#. 4 - "Middle Eastern", -#. 5 - "Unicode" -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 -msgid "012345" -msgstr "510234" - -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 -msgid "Auto Detected" -msgstr "Автоопределение" - -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 -msgid "Encodings combo submenu|Other" -msgstr "Другая" - -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 -msgid "Charact_er encoding:" -msgstr "_Кодировка символов" - -#: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:636 +#: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:639 msgid "Selected file is not a regular file" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:546 +#: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:545 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:206 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:205 msgid "Help files not found" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:218 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:217 #, c-format msgid "File '%s' is missing in the directory '%s'" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:221 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:220 msgid "Could not find help file" msgstr "" @@ -1647,40 +1602,40 @@ msgstr "Прикрепить" msgid "Keep on top" msgstr "Удерживать наверху" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:41 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:40 msgid "Save _None" msgstr "Не сохранять" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:42 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:41 msgid "Save _Selected" msgstr "Сохранить выделенные" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:44 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:43 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:45 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:44 msgid "Link" msgstr "Сделать ссылку" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:47 ../plugins/moofileselector.c:1103 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:46 ../moo/plugins/moofileselector.c:1100 msgid "Save Copy" msgstr "Сохранить копию" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:48 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:47 msgid "_New Folder" msgstr "Новая _папка" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:49 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:48 msgid "New _Window" msgstr "Новое _окно" -#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:99 +#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:100 #, c-format msgid "Could not open %s: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:265 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 +#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:266 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 #: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:406 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:422 #, c-format msgid "Could not create folder %s: %s" @@ -1711,6 +1666,18 @@ msgstr "" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "" +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1847 +#, c-format +msgid "" +"console message|in file %s, line %d, function %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1944 +#, c-format +msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" +msgstr "" + #: ../moo/mooutils/moowindow.c:234 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "Настроить горячие _клавиши..." @@ -1727,114 +1694,121 @@ msgstr "Показывать меню" msgid "Show Statusbar" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1157 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:460 +msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1171 msgid "_Icons Only" msgstr "Tолько пиктограммы" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1158 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1172 msgid "_Labels Only" msgstr "Tолько текст" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1159 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1173 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1160 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1174 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1170 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1184 msgid "Toolbar _Style" msgstr "" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 +msgid "Create File" +msgstr "Создать файл" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 +msgid "Save as" +msgstr "Сохранить как" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 msgid "Open With" msgstr "Открыть с помощью" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 msgid "Menu item label" msgstr "" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 msgid "Semicolon-separated list of file globs, e.g. '*.txt;foo.*;*bar*'" msgstr "" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 msgid "" "Semicolon-separated list of mime types, e.g. 'text/*;application/x-glade'" msgstr "" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 #, no-c-format msgid "" "Shell command to open the file: '%f' is replaced with file path, e.g. " "'foobar %f'" msgstr "" -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 -msgid "Create File" -msgstr "Создать файл" - -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 -msgid "Save as" -msgstr "Сохранить как" - -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:1 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:3 msgid "S_kip files:" msgstr "_Пропускать файлы:" -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:2 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:4 msgid "_Directory:" msgstr "_Папка:" -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:3 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:5 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" -#: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:1 msgid "Case _sensitive" msgstr "С учётом _регистра" -#: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:2 msgid "Fi_les:" msgstr "_Файлы:" -#: ../plugins/moofilelist.c:2349 ../plugins/moofilelist.c:2350 -#: ../plugins/moofilelist.c:2407 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2348 ../moo/plugins/moofilelist.c:2349 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2406 msgid "File List" msgstr "" -#: ../plugins/moofilelist.c:2407 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2406 msgid "List of files" msgstr "" -#: ../plugins/moofileselector.c:395 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:392 #, c-format msgid "Create file in folder '%s':" msgstr "Создать файл в папке '%s':" -#: ../plugins/moofileselector.c:450 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:447 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл '%s'" -#: ../plugins/moofileselector.c:451 ../plugins/moofileselector.c:811 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:448 ../moo/plugins/moofileselector.c:808 #, c-format msgid "" "Could not convert '%s' to filename encoding. Please consider simpler name, " @@ -1843,81 +1817,82 @@ msgstr "" "Не удаётся преобразовать '%s' к кодировке имени файла. Попробуйте " "использовать, более простое имя, например, foo.blah или blah.foo" -#: ../plugins/moofileselector.c:466 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:463 #, c-format msgid "File '%s' already exists" msgstr "Файл '%s' уже существует" -#: ../plugins/moofileselector.c:607 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:604 msgid "Go to current document directory" msgstr "Перейти в папку с текущим документом" -#: ../plugins/moofileselector.c:619 ../plugins/moofileselector.c:620 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:616 ../moo/plugins/moofileselector.c:617 msgid "New File..." msgstr "Создать файл..." -#: ../plugins/moofileselector.c:810 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:807 #, c-format msgid "Could not save file as '%s'" msgstr "Не удалось сохранить файл как '%s'" -#: ../plugins/moofileselector.c:921 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:918 msgid "Save Copy As" msgstr "Сохранить копию как" -#: ../plugins/moofileselector.c:945 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:942 msgid "Rename To" msgstr "Переименовать" -#: ../plugins/moofileselector.c:1085 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1082 msgid "Move Here" msgstr "Переместить сюда" -#: ../plugins/moofileselector.c:1086 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1083 msgid "Move/Rename..." msgstr "Переместить/переименовать..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1094 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1091 msgid "Save Here" msgstr "Сохранить здесь" -#: ../plugins/moofileselector.c:1095 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1092 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1104 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1101 msgid "Save Copy As..." msgstr "Сохранить копию как..." -#: ../plugins/moofileselector.c:1260 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1257 msgid "File selector pane for editor window" msgstr "Панель выбора файлов в окне редактора" -#: ../plugins/moofind.c:189 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" -#: ../plugins/moofind.c:253 ../plugins/moofind.c:254 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "Найти в файлах" -#: ../plugins/moofind.c:255 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "Поиск в файлах" -#: ../plugins/moofind.c:263 ../plugins/moofind.c:264 ../plugins/moofind.c:974 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:990 msgid "Find File" msgstr "Найти файл" -#: ../plugins/moofind.c:265 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "Найти файл" -#: ../plugins/moofind.c:942 +#: ../moo/plugins/moofind.c:959 msgid "Find in Files" msgstr "Поиск в файлах" -#: ../plugins/moofind.c:1026 ../plugins/moofind.c:1052 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1042 ../moo/plugins/moofind.c:1068 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" @@ -1925,7 +1900,7 @@ msgstr[0] "*** Найдено %u совпадение ***" msgstr[1] "*** Найдены %u совпадения ***" msgstr[2] "*** Найдены %u совпадений ***" -#: ../plugins/moofind.c:1033 ../plugins/moofind.c:1058 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1049 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" @@ -1933,154 +1908,170 @@ msgstr[0] "*** Найден %u файл ***" msgstr[1] "*** Найдены %u файла ***" msgstr[2] "*** Найдены %u файлов ***" -#: ../plugins/moofind.c:1095 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1111 msgid "Finds everything" msgstr "Найдётся всё!" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:2 -msgid "Filter|Bison" +#: ../moo/plugins/mooluaplugin.cpp:110 +msgid "Lua" msgstr "" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:4 -msgid "Filter|Default" +#: ../moo/plugins/mooluaplugin.cpp:110 +msgid "Lua support" msgstr "" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:6 -msgid "Filter|LaTeX" -msgstr "" +#: ../moo/plugins/moopythonplugin.c:58 +msgid "Python" +msgstr "Питон" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:8 -msgid "Filter|Make" -msgstr "" +#: ../moo/plugins/moopythonplugin.c:58 +msgid "Python support" +msgstr "Поддержка языка Питон" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:10 -msgid "Filter|None" -msgstr "Ничего" - -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:12 -msgid "Filter|Python" -msgstr "" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 -msgid "Input:" -msgstr "Ввод:" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 -msgid "Output:" -msgstr "Вывод:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 -msgid "Command type:" -msgstr "Тип команды:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 -msgid "Context menu" -msgstr "Контекстное меню" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 -msgid "Delete item" -msgstr "Удалить" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 -msgid "Enabled" -msgstr "Включен" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 -msgid "Files:" -msgstr "Файлы:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 -msgid "Move item down" -msgstr "Переместить вниз" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 -msgid "Move item up" -msgstr "Переместить вверх" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 -msgid "New item" -msgstr "Новый" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 -msgid "Tools menu" -msgstr "Меню Инструментов" - -#: ../plugins/usertools/moocommand-lua.c:231 -msgid "Lua script" -msgstr "" - -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:85 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:85 msgid "Output|None" msgstr "Ничего" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:86 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:86 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "Ничего, асинхронно" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:88 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:88 msgid "Output|Console" msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:90 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:90 msgid "Output|Output pane" msgstr "Панель вывода" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:91 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "Вставить в документ" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:92 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:92 msgid "Output|New document" msgstr "Новый документ" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:800 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:800 msgid "Shell command" msgstr "Команда оболочки" #. Translators: these are kinds of input for a shell command, do not translate the part before | -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|None" msgstr "Ничего" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Selected lines" msgstr "Выделенные строки" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Selection" msgstr "Выделенный текст" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Whole document" msgstr "Целый документ" -#: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 -msgid "New Command" -msgstr "Новая команда" +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 +msgid "Filter|Bison" +msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:392 +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 +msgid "Filter|Default" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 +msgid "Filter|LaTeX" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 +msgid "Filter|Make" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 +msgid "Filter|None" +msgstr "Ничего" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 +msgid "Filter|Python" +msgstr "" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 +msgid "Input:" +msgstr "Ввод:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 +msgid "Output:" +msgstr "Вывод:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 +msgid "Command type:" +msgstr "Тип команды:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 +msgid "Context menu" +msgstr "Контекстное меню" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 +msgid "Delete item" +msgstr "Удалить" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 +msgid "Enabled" +msgstr "Включен" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 +msgid "Files:" +msgstr "Файлы:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 +msgid "Move item down" +msgstr "Переместить вниз" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 +msgid "Move item up" +msgstr "Переместить вверх" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 +msgid "New item" +msgstr "Новый" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 +msgid "Tools menu" +msgstr "Меню Инструментов" + +#: ../moo/plugins/usertools/lua/moocommand-lua.cpp:209 +msgid "Lua script" +msgstr "" + +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:1399 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1399 msgid "User Tools" msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:1400 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1400 msgid "Configurable tools" msgstr "" +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 +msgid "New Command" +msgstr "Новая команда" + #~ msgid "Python Output" #~ msgstr "Вывод Питона" @@ -2099,12 +2090,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show only fixed width fonts" #~ msgstr "Показывать только моноширинные шрифты" -#~ msgid "Python" -#~ msgstr "Питон" - -#~ msgid "Python support" -#~ msgstr "Поддержка языка Питон" - #~ msgid "Terminal plugin" #~ msgstr "Модуль терминала" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 157dda7e..ee9a2cac 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,176 +7,166 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 00:19-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 02:19-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-06 04:32+0800\n" "Last-Translator: Chaosye \n" "Language-Team: Chaosye \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. error message for wrong commmand line -#: ../medit/main.c:103 +#: ../moo/medit-app/main.c:114 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for option %s" msgstr "" #. help message for command line option --new-app -#: ../medit/main.c:110 +#: ../moo/medit-app/main.c:121 msgid "Run new instance of application" msgstr "" #. help message for command line option --use-session -#: ../medit/main.c:116 +#: ../moo/medit-app/main.c:127 msgid "Load and save session" msgstr "" #. help message for command line option --pid=PID -#: ../medit/main.c:122 +#: ../moo/medit-app/main.c:133 msgid "Use existing instance with process id PID" msgstr "" #. "PID" part in "--pid=PID" -#: ../medit/main.c:123 +#: ../moo/medit-app/main.c:134 msgid "PID" msgstr "" #. help message for command line option --app-name=NAME -#: ../medit/main.c:125 +#: ../moo/medit-app/main.c:136 msgid "Set instance name to NAME if it's not already running" msgstr "" #. "NAME" part in "--app-name=NAME" -#: ../medit/main.c:126 +#: ../moo/medit-app/main.c:137 msgid "NAME" msgstr "" #. help message for command line option --new-window -#: ../medit/main.c:128 +#: ../moo/medit-app/main.c:139 msgid "Open file(s) in a new window" msgstr "" #. help message for command line option --new-tab -#: ../medit/main.c:130 +#: ../moo/medit-app/main.c:141 msgid "Open file(s) in a new tab" msgstr "" #. help message for command line option --line=LINE -#: ../medit/main.c:136 +#: ../moo/medit-app/main.c:147 msgid "Open file and position cursor on line LINE" msgstr "" #. "LINE" part in --line=LINE -#: ../medit/main.c:137 +#: ../moo/medit-app/main.c:148 msgid "LINE" msgstr "" #. help message for command line option --encoding=ENCODING -#: ../medit/main.c:139 +#: ../moo/medit-app/main.c:150 msgid "Use provided character encoding" msgstr "" #. "ENCODING" part in --encoding=ENCODING -#: ../medit/main.c:140 +#: ../moo/medit-app/main.c:151 msgid "ENCODING" msgstr "" #. help message for command line option --reload -#: ../medit/main.c:142 +#: ../moo/medit-app/main.c:153 msgid "Automatically reload file if it was modified on disk" msgstr "" -#. help message for command line option --exec CODE -#: ../medit/main.c:150 -msgid "Execute python code in an existing instance" +#. help message for command line option --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] +#: ../moo/medit-app/main.c:165 +msgid "Default window size and position" msgstr "" -#. "CODE" part in --exec CODE -#: ../medit/main.c:151 -msgid "CODE" -msgstr "" - -#. help message for command line option --exec-file FILE -#: ../medit/main.c:153 -msgid "Execute python file in an existing instance" -msgstr "" - -#. "FILE" part in --exec-file FILE -#: ../medit/main.c:154 ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 -msgid "FILE" +#. "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" part in --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] +#: ../moo/medit-app/main.c:166 +msgid "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" msgstr "" #. help message for command line option --version -#: ../medit/main.c:156 +#: ../moo/medit-app/main.c:168 msgid "Show version information and exit" msgstr "" #. "FILES" part in "medit [OPTION...] [FILES]" -#: ../medit/main.c:158 +#: ../moo/medit-app/main.c:176 msgid "FILES" msgstr "" #. error message for wrong commmand line -#: ../medit/main.c:174 ../medit/main.c:182 +#: ../moo/medit-app/main.c:204 #, c-format msgid "%s and %s options may not be used simultaneously\n" msgstr "" -#: ../medit/medit.desktop.in.h:1 +#: ../moo/medit-app/medit.desktop.in.h:1 msgid "Text editor" msgstr "文本编辑器" -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 -msgid "Dialog title|Credits" -msgstr "感谢" - #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgid "Thanks" msgstr "感谢" #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 msgid "Translated by" msgstr "译者" #. Tab label in Credits dialog -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 msgid "Written by" msgstr "作者" +#. Translators: do not translate the part before | +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 +msgctxt "yes" +msgid "Dialog title|Credits" +msgstr "" + #. Credits button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 +msgctxt "yes" msgid "C_redits" -msgstr "C_redits" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:4 +msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" -msgstr "关于" +msgstr "" #. License button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:6 +msgctxt "yes" msgid "_License" -msgstr "许可(_L)" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 +msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" -msgstr "许可" - -#. Prefs dialog title, like "medit Preferences" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1369 -#, c-format -msgid "%s Preferences" msgstr "" #. Translators: this goes into About box, under Translated by tab, #. do not ignore it, markup isn't always used. It should be something #. like "Some Guy ", with lines separated by \n -#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 +#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:57 msgid "translator-credits" msgstr "Chaosye " @@ -184,68 +174,19 @@ msgstr "Chaosye " #. this must be valid html markup, e.g. #. "Some Guy <someguy@domain.net>" #. Lines must be separated by
, like "First guy
Second Guy" -#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:67 +#: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 msgid "translator-credits-markup" msgstr "" "Chaosye <chao-7410@163.com>" -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:141 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:979 +msgid "Report a Bug..." +msgstr "" + +#. Prefs dialog title, like "medit Preferences" +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1404 #, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:163 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:870 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1004 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1072 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1274 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggdesktopfile.c:1293 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:185 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:188 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:191 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:227 -msgid "Session Management Options" -msgstr "" - -#: ../moo/mooapp/smclient/eggsmclient.c:228 -msgid "Show Session Management options" +msgid "%s Preferences" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:1 @@ -355,7 +296,7 @@ msgid "Language-specific options" msgstr "代码特定选项" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:3 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 msgid "Extensions:" msgstr "扩展:" @@ -364,12 +305,12 @@ msgid "Language:" msgstr "代码:" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:5 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 msgid "Mime types:" msgstr "Mime类型:" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:6 -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 msgid "Options:" msgstr "选项:" @@ -419,15 +360,19 @@ msgid "Show line numbers" msgstr "显示行号" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:13 +msgid "Show spaces" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 msgid "Show tabs" msgstr "显示制表符" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:15 msgid "Show trailing spaces" msgstr "显示行末空格" #. Part of the phrase "Draw right margin at column [XX]" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:16 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:17 msgid "at column" msgstr "在列" @@ -511,7 +456,7 @@ msgid "lines" msgstr "行" #: ../moo/mooedit/glade/mooprintpreview.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:688 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:686 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:687 msgid "Print..." msgstr "打印" @@ -523,27 +468,6 @@ msgstr "区分大小写(_C)" msgid "_Regular expression" msgstr "正则表达式(_R)" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 -msgid "Find _Next" -msgstr "查找下一个(_N)" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 -msgid "Replace _All" -msgstr "替换全部(_A)" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 -msgid "Replace?" -msgstr "是否替换?" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -msgid "Sto_p" -msgstr "停止(_S)" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 -msgid "_Replace" -msgstr "替换(_R)" - #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:1 msgid "Case sensitive" msgstr "区分太小写" @@ -552,7 +476,7 @@ msgstr "区分太小写" msgid "Don't prompt on replace" msgstr "替换时不提示" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../plugins/moofind.c:1095 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1111 msgid "Find" msgstr "查找" @@ -596,8 +520,29 @@ msgstr "要查找的字符串" msgid "Whole words only" msgstr "只匹配完整单词" +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +msgid "Find _Next" +msgstr "查找下一个(_N)" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 +msgid "Replace _All" +msgstr "替换全部(_A)" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 +msgid "Replace?" +msgstr "是否替换?" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 +msgid "Sto_p" +msgstr "停止(_S)" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 +msgid "_Replace" +msgstr "替换(_R)" + #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 msgid "Go to Line" msgstr "跳到行" @@ -639,29 +584,9 @@ msgstr "查看(_V)" msgid "_Window" msgstr "窗口(_W)" -#. Translators: if translated, it should be a comma-separated list -#. of encodings to try when opening files. Encodings names should be -#. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale -#. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". -#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. -#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, -#. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:265 -msgid "encodings_list" -msgstr "encodings_list" - -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1288 ../plugins/moofileselector.c:517 -msgid "Untitled" -msgstr "未命名" - -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1290 -#, c-format -msgid "Untitled %d" -msgstr "未命名 %d" - #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:362 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:382 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -670,7 +595,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "还有 %u 个文档未保存. 关闭前保存吗?" #. Could not save file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:411 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -679,12 +604,12 @@ msgstr "" "无法保存\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:413 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 msgid "Could not save file" msgstr "无法保存" #. Error saving file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:435 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:461 #, c-format msgid "" "Error saving file\n" @@ -693,18 +618,18 @@ msgstr "" "保存时发生错误\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:437 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:463 msgid "Error saving file" msgstr "保存时发生错误" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:465 #, c-format msgid "" "Could not convert file to encoding %s. File was saved in UTF-8 encoding." msgstr "" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:464 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -713,18 +638,18 @@ msgstr "" "无法打开文档\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:466 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:492 msgid "Could not open file" msgstr "无法打开文档" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:472 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:498 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. The file may be binary or " "encoding may be specified incorrectly." msgstr "无法以编码 %s 打开文档.文档可能是非文本文档或者所选编码不正确." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:476 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:502 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Please make sure the file is not " @@ -733,7 +658,7 @@ msgstr "" "无法确定文档编码, 请确保文档为文本文档并且尝试在打开对话框中指定文字编码." #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:537 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -742,36 +667,36 @@ msgstr "" "无法重新加载文档\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:597 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "丢弃对文档'%s'的修改?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:573 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:599 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "如果你重新加载文档,修改将会对丢弃" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:574 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:600 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 msgid "_Reload" msgstr "重新加载(_R)" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:595 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "覆盖被修改文档'%s' ?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:596 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " "on disk will be lost." msgstr "文档'%s'已被另一个进程修改.如果保存所作的修改将会丢失" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:598 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:624 msgid "Over_write" msgstr "覆盖(_O)" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:619 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:645 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -779,7 +704,7 @@ msgstr "" "已到达文档的顶端.\n" "从底端继续吗?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:622 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -787,6 +712,26 @@ msgstr "" "已到达文档的底端.\n" "从项端继续吗?" +#. Translators: if translated, it should be a comma-separated list +#. of encodings to try when opening files. Encodings names should be +#. those understood by iconv, or "LOCALE" which means user's locale +#. charset. For instance, the default value is "UTF-8,LOCALE,ISO_8859-15,ISO_8859-1". +#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. +#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, +#. these are common source files encodings. +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:269 +msgid "encodings_list" +msgstr "encodings_list" + +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1315 ../moo/plugins/moofileselector.c:514 +msgid "Untitled" +msgstr "未命名" + +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1317 +#, c-format +msgid "Untitled %d" +msgstr "未命名 %d" + #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:226 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "" @@ -795,11 +740,11 @@ msgstr "" msgid "Open Recent|_More..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:524 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:525 msgid "Open new editor window" msgstr "新建编辑窗口" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:734 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:714 msgid "Open Recent" msgstr "打开最近用过的文档(_R)" @@ -814,324 +759,336 @@ msgid "PreferencesPage|Filters" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:288 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:289 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:333 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:334 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "" #. Translators: this one is temporary, don't translate -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:387 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:388 msgid "PreferencesPage|Langs" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:363 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:362 msgid "Create new document" msgstr "新建" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:370 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:372 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:371 msgid "Open..." msgstr "打开" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:379 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:378 ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1284 msgid "Reload" msgstr "重新加载" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:381 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:380 msgid "Reload document" msgstr "重新加载" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:411 msgid "Save _As..." msgstr "另存为(_A)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:413 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:412 msgid "Save as..." msgstr "另存为" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:423 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:422 msgid "Close document" msgstr "关闭文档" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 msgid "Close All" msgstr "全部关闭" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:431 msgid "Close A_ll" msgstr "全部关闭(_l)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "Close all documents" msgstr "全部关闭" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 msgid "Previous Tab" msgstr "上一个标签" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 msgid "_Previous Tab" msgstr "上一个标签(_P)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "Previous tab" msgstr "上一个标签" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:449 msgid "Next Tab" msgstr "下一个标签" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:450 msgid "_Next Tab" msgstr "下一个标签(_N)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:452 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:451 msgid "Next tab" msgstr "下一个标签" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 msgid "Find Next" msgstr "查找下一个" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:472 msgid "Find next" msgstr "查找下一个" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 msgid "Find Previous" msgstr "查找上一个" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:482 msgid "Find _Previous" msgstr "查找上一个(_P)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:483 msgid "Find previous" msgstr "查找上一个" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Find Current Word" msgstr "向后查找当前单词" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:505 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:504 msgid "Find Current _Word" msgstr "向后查找当前单词(_F)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "向前查找当前单词" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:514 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "向前查找当前单词(_B)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 msgid "_Go to Line..." msgstr "跳到行(_G)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:524 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 msgid "Go to line..." msgstr "跳到行" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "切换换行" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:534 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:533 msgid "_Wrap Text" msgstr "换行(_W)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "切换行号显示" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 msgid "_Show Line Numbers" msgstr "显示行号" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:547 msgid "Focus Document" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:549 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:548 msgid "_Focus Document" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:594 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "书签切换" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:596 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:595 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Next Bookmark" msgstr "下一个书签" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:605 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:604 msgid "_Next Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:611 msgid "Previous Bookmark" msgstr "上一个书签" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:622 msgid "Comment" msgstr "备注" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:633 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:630 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 msgid "Uncomment" msgstr "撤消备注" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 msgid "No Documents" msgstr "没有文档" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Page Setup" msgstr "页面设置" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:669 msgid "Page S_etup..." msgstr "页面设置(_E)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:671 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:670 msgid "Page Setup..." msgstr "页面设置" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:695 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1738 msgid "Export as PDF" msgstr "导出为PDF文档" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:696 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "导出为PDF文档(_X)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:697 msgid "Export as PDF..." msgstr "导出为PDF文档" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:917 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:916 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:920 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:919 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:923 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:922 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:931 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:930 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:934 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:933 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:937 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:936 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:940 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:939 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1177 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "用特定的编码重新打开" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1229 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1227 msgid "_Encoding" msgstr "编码(_E)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1286 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1282 msgid "Line En_dings" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1293 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1289 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1298 msgid "_Unix (LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1302 msgid "_Mac (CR)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1310 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1306 msgid "Mi_xed" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2968 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2935 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "行: %s 列: %s" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2969 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2936 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "字符: %s" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2977 msgid "OVR" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3010 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2977 msgid "INS" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3107 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3074 msgid "_Language" msgstr "语言(_L)" #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3112 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3079 msgid "Language|None" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1418 +#: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1411 msgid "Plugins" msgstr "" +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:234 +#, c-format +msgid "" +"console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " +"with current version %u.%u" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:243 +#, c-format +msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" +msgstr "" + #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:474 msgid "No search term entered" msgstr "没有输入要查找项目" @@ -1180,7 +1137,7 @@ msgid "Add separator" msgstr "添加分隔线" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:4 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -1198,7 +1155,7 @@ msgid "Icon:" msgstr "图标:" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:8 -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 msgid "New" msgstr "新建" @@ -1215,18 +1172,14 @@ msgid "General" msgstr "常规" #: ../moo/moofileview/glade/moofileview-drop.glade.h:1 -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 ../plugins/moofileselector.c:876 -#: ../plugins/moofileselector.c:901 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:873 ../moo/plugins/moofileselector.c:898 msgid "Save As" msgstr "另存为" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:290 -msgid "Open with|Default Application" -msgstr "" - -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../plugins/moofileselector-prefs.c:71 -#: ../plugins/moofileselector.c:642 ../plugins/moofileselector.c:643 -#: ../plugins/moofileselector.c:1259 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1117 ../moo/plugins/moofileselector.c:639 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:640 ../moo/plugins/moofileselector.c:1256 +#: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:71 msgid "File Selector" msgstr "文件选择器" @@ -1317,6 +1270,10 @@ msgstr "" msgid "Move selected files to Trash" msgstr "" +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:292 +msgid "Open with|Default Application" +msgstr "" + #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:2 msgid "Open _With" msgstr "用...打开(_W)" @@ -1335,41 +1292,64 @@ msgstr "被选中动作的快捷键" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" -msgstr "自定义" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" -msgstr "默认" +msgstr "" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:8 +msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" -msgstr "无" +msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooaccelprefs.c:798 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "设置快捷键" -#: ../moo/mooutils/moocompat.c:382 -#, c-format -msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:347 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "关闭前保存对\"%s\"的修改吗?" -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:349 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:348 msgid "Save changes to the document before closing?" msgstr "关闭前保存对文档的修改吗?" -#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:354 +#: ../moo/mooutils/moodialogs.c:353 msgid "If you don't save, changes will be discarded" msgstr "如果你不保存,修改将会被丢弃" +#. Translators: 012345 denotes order in which character encoding +#. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. +#. 0 - "West European", +#. 1 - "East European", +#. 2 - "East Asian", +#. 3 - "SE & SW Asian", +#. 4 - "Middle Eastern", +#. 5 - "Unicode" +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 +msgid "012345" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 +msgid "Auto Detected" +msgstr "自动检测" + +#. Translators: do not translate the part before | +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 +msgid "Encodings combo submenu|Other" +msgstr "其它" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 +msgid "Charact_er encoding:" +msgstr "编码(_C):" + #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:27 msgid "West European" msgstr "西欧" @@ -1558,49 +1538,24 @@ msgstr "越南语" msgid "Thai" msgstr "泰语" -#. Translators: 012345 denotes order in which character encoding -#. groups should appear, e.g. 543210 means inverse order. -#. 0 - "West European", -#. 1 - "East European", -#. 2 - "East Asian", -#. 3 - "SE & SW Asian", -#. 4 - "Middle Eastern", -#. 5 - "Unicode" -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 -msgid "012345" -msgstr "" - -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:692 -msgid "Auto Detected" -msgstr "自动检测" - -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:721 -msgid "Encodings combo submenu|Other" -msgstr "其它" - -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:820 -msgid "Charact_er encoding:" -msgstr "编码(_C):" - -#: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:636 +#: ../moo/mooutils/moofiledialog.c:639 msgid "Selected file is not a regular file" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:546 +#: ../moo/mooutils/moofiltermgr.c:545 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:206 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:205 msgid "Help files not found" msgstr "无法找到帮助文件" -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:218 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:217 #, c-format msgid "File '%s' is missing in the directory '%s'" msgstr "文件 '%s' 不在目录 '%s'中 " -#: ../moo/mooutils/moohelp.c:221 +#: ../moo/mooutils/moohelp.c:220 msgid "Could not find help file" msgstr "无法找到帮助文件" @@ -1628,40 +1583,40 @@ msgstr "依附在主窗口" msgid "Keep on top" msgstr "总在最上" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:41 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:40 msgid "Save _None" msgstr "不保存(_N)" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:42 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:41 msgid "Save _Selected" msgstr "保存被选中的(_S)" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:44 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:43 msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:45 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:44 msgid "Link" msgstr "链接" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:47 ../plugins/moofileselector.c:1103 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:46 ../moo/plugins/moofileselector.c:1100 msgid "Save Copy" msgstr "保存副本" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:48 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:47 msgid "_New Folder" msgstr "创建目录(N)" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:49 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:48 msgid "New _Window" msgstr "新建窗口(_W)" -#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:99 +#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:100 #, c-format msgid "Could not open %s: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:265 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 +#: ../moo/mooutils/mooutils-file.c:266 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:387 #: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:406 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:422 #, c-format msgid "Could not create folder %s: %s" @@ -1692,6 +1647,18 @@ msgstr "" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "" +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1847 +#, c-format +msgid "" +"console message|in file %s, line %d, function %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1944 +#, c-format +msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" +msgstr "" + #: ../moo/mooutils/moowindow.c:234 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "设置快捷键(_S)" @@ -1708,354 +1675,378 @@ msgstr "显示菜单栏" msgid "Show Statusbar" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1157 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:460 +msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1171 msgid "_Icons Only" msgstr "只显示图标(_I)" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1158 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1172 msgid "_Labels Only" msgstr "只显示标题(_L)" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1159 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1173 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1160 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1174 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1170 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1184 msgid "Toolbar _Style" msgstr "工具栏样式(_S)" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 +msgid "Create File" +msgstr "创建文档" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 +msgid "Save as" +msgstr "另存为" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 msgid "Open With" msgstr "用...打开" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 msgid "Command:" msgstr "命令:" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 msgid "Menu item label" msgstr "菜单项目标题" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 msgid "Move up" msgstr "上移" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 msgid "Name:" msgstr "名称: " -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 msgid "Semicolon-separated list of file globs, e.g. '*.txt;foo.*;*bar*'" msgstr "" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 msgid "" "Semicolon-separated list of mime types, e.g. 'text/*;application/x-glade'" msgstr "" -#: ../plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 #, no-c-format msgid "" "Shell command to open the file: '%f' is replaced with file path, e.g. " "'foobar %f'" msgstr "" -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 -msgid "Create File" -msgstr "创建文档" - -#: ../plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 -msgid "Save as" -msgstr "另存为" - -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:1 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:3 msgid "S_kip files:" msgstr "跳过文档(_s):" -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:2 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:4 msgid "_Directory:" msgstr "目录(_d):" -#: ../plugins/glade/moofind.glade.h:3 ../plugins/glade/moogrep.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:5 msgid "_Pattern:" msgstr "模式(_p):" -#: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:1 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:1 msgid "Case _sensitive" msgstr "区分大小写(_c)" -#: ../plugins/glade/moogrep.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:2 msgid "Fi_les:" msgstr "文档(_f):" -#: ../plugins/moofilelist.c:2349 ../plugins/moofilelist.c:2350 -#: ../plugins/moofilelist.c:2407 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2348 ../moo/plugins/moofilelist.c:2349 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2406 msgid "File List" msgstr "" -#: ../plugins/moofilelist.c:2407 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2406 msgid "List of files" msgstr "" -#: ../plugins/moofileselector.c:395 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:392 #, c-format msgid "Create file in folder '%s':" msgstr "在目录'%s'创建文档 :" -#: ../plugins/moofileselector.c:450 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:447 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "无法创建文档'%s'" -#: ../plugins/moofileselector.c:451 ../plugins/moofileselector.c:811 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:448 ../moo/plugins/moofileselector.c:808 #, c-format msgid "" "Could not convert '%s' to filename encoding. Please consider simpler name, " "such as foo.blah or blah.foo" msgstr "无法以 %s 命名文件,请尝试更简单的名称如 foo.blah 或 blah.foo" -#: ../plugins/moofileselector.c:466 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:463 #, c-format msgid "File '%s' already exists" msgstr "文档 '%s' 已存在" -#: ../plugins/moofileselector.c:607 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:604 msgid "Go to current document directory" msgstr "打开当前文档目录" -#: ../plugins/moofileselector.c:619 ../plugins/moofileselector.c:620 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:616 ../moo/plugins/moofileselector.c:617 msgid "New File..." msgstr "新建" -#: ../plugins/moofileselector.c:810 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:807 #, c-format msgid "Could not save file as '%s'" msgstr "无法保存文档为'%s'" -#: ../plugins/moofileselector.c:921 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:918 msgid "Save Copy As" msgstr "保存副本为" -#: ../plugins/moofileselector.c:945 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:942 msgid "Rename To" msgstr "重命名为" -#: ../plugins/moofileselector.c:1085 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1082 msgid "Move Here" msgstr "移动到这里" -#: ../plugins/moofileselector.c:1086 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1083 msgid "Move/Rename..." msgstr "移动/重命名" -#: ../plugins/moofileselector.c:1094 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1091 msgid "Save Here" msgstr "保存到这里" -#: ../plugins/moofileselector.c:1095 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1092 msgid "Save As..." msgstr "另存为" -#: ../plugins/moofileselector.c:1104 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1101 msgid "Save Copy As..." msgstr "保存副本为" -#: ../plugins/moofileselector.c:1260 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1257 msgid "File selector pane for editor window" msgstr "编辑窗口的文件选择器面板" -#: ../plugins/moofind.c:189 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "查找结果" -#: ../plugins/moofind.c:253 ../plugins/moofind.c:254 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "在文档中查找" -#: ../plugins/moofind.c:255 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "在文档中查找" -#: ../plugins/moofind.c:263 ../plugins/moofind.c:264 ../plugins/moofind.c:974 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:990 msgid "Find File" msgstr "查找文档" -#: ../plugins/moofind.c:265 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "查找文档" -#: ../plugins/moofind.c:942 +#: ../moo/plugins/moofind.c:959 msgid "Find in Files" msgstr "在文档中查找" -#: ../plugins/moofind.c:1026 ../plugins/moofind.c:1052 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1042 ../moo/plugins/moofind.c:1068 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "*** 找到 %u 个匹配 ***" -#: ../plugins/moofind.c:1033 ../plugins/moofind.c:1058 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1049 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" msgstr[0] "*** 找到 %u 个文档 ***" -#: ../plugins/moofind.c:1095 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1111 msgid "Finds everything" msgstr "全部查找" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:2 -msgid "Filter|Bison" +#: ../moo/plugins/mooluaplugin.cpp:110 +msgid "Lua" msgstr "" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:4 -msgid "Filter|Default" +#: ../moo/plugins/mooluaplugin.cpp:110 +msgid "Lua support" msgstr "" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:6 -msgid "Filter|LaTeX" -msgstr "" +#: ../moo/plugins/moopythonplugin.c:58 +msgid "Python" +msgstr "Python" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:8 -msgid "Filter|Make" -msgstr "" +#: ../moo/plugins/moopythonplugin.c:58 +msgid "Python support" +msgstr "Python支持" -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:10 -msgid "Filter|None" -msgstr "无" - -#. Output filter for shell commands -#: ../plugins/usertools/filters.xml.h:12 -msgid "Filter|Python" -msgstr "" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 -msgid "Filter:" -msgstr "过滤器:" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 -msgid "Input:" -msgstr "输入:" - -#: ../plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 -msgid "Output:" -msgstr "输出:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 -msgid "Command type:" -msgstr "命令类型:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 -msgid "Context menu" -msgstr "语法菜单" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 -msgid "Delete item" -msgstr "删除项目" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 -msgid "Enabled" -msgstr "启用" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 -msgid "Files:" -msgstr "文档:" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 -msgid "Move item down" -msgstr "下移项目" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 -msgid "Move item up" -msgstr "上移项目" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 -msgid "New item" -msgstr "新建" - -#: ../plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 -msgid "Tools menu" -msgstr "工具菜单" - -#: ../plugins/usertools/moocommand-lua.c:231 -msgid "Lua script" -msgstr "Lua 脚本" - -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:85 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:85 msgid "Output|None" msgstr "无" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:86 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:86 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "无, 异步" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:88 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:88 msgid "Output|Console" msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:90 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:90 msgid "Output|Output pane" msgstr "输出网格" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:91 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "输入到文档" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:92 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:92 msgid "Output|New document" msgstr "新建文档" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:800 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:800 msgid "Shell command" msgstr "Shell命令" #. Translators: these are kinds of input for a shell command, do not translate the part before | -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|None" msgstr "无" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Selected lines" msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Selection" msgstr "选项" -#: ../plugins/usertools/moocommand-sh.c:1041 +#: ../moo/plugins/usertools/exe/moocommand-exe.c:1041 msgid "Input|Whole document" msgstr "全部" -#: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 -msgid "New Command" -msgstr "创建命令" +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 +msgid "Filter|Bison" +msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:392 +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 +msgid "Filter|Default" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 +msgid "Filter|LaTeX" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 +msgid "Filter|Make" +msgstr "" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 +msgid "Filter|None" +msgstr "无" + +#. Output filter for shell commands +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 +msgid "Filter|Python" +msgstr "" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 +msgid "Filter:" +msgstr "过滤器:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 +msgid "Input:" +msgstr "输入:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 +msgid "Output:" +msgstr "输出:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 +msgid "Command type:" +msgstr "命令类型:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 +msgid "Context menu" +msgstr "语法菜单" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 +msgid "Delete item" +msgstr "删除项目" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:4 +msgid "Enabled" +msgstr "启用" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 +msgid "Files:" +msgstr "文档:" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 +msgid "Move item down" +msgstr "下移项目" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:7 +msgid "Move item up" +msgstr "上移项目" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 +msgid "New item" +msgstr "新建" + +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:10 +msgid "Tools menu" +msgstr "工具菜单" + +#: ../moo/plugins/usertools/lua/moocommand-lua.cpp:209 +msgid "Lua script" +msgstr "Lua 脚本" + +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:408 msgid "Tools" msgstr "工具" -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:1399 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1399 msgid "User Tools" msgstr "" -#: ../plugins/usertools/moousertools.c:1400 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1400 msgid "Configurable tools" msgstr "" +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:108 +msgid "New Command" +msgstr "创建命令" + #~ msgid "Python Output" #~ msgstr "python输出" @@ -2074,12 +2065,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show only fixed width fonts" #~ msgstr "只显示固定宽度的字体" -#~ msgid "Python" -#~ msgstr "Python" - -#~ msgid "Python support" -#~ msgstr "Python支持" - #~ msgid "Terminal plugin" #~ msgstr "终端插件"