From 38c15ed0418e775262d60885aca2d518ca78d3b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yevgen Muntyan <17531749+muntyan@users.noreply.github.com> Date: Fri, 6 Dec 2013 09:25:20 -0800 Subject: [PATCH] Updated po files --- po/cs.po | 472 ++++++++-------- po/de.po | 1389 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/es.po | 472 ++++++++-------- po/fi.po | 472 ++++++++-------- po/fr.po | 476 +++++++++-------- po/ja.po | 472 ++++++++-------- po/medit-1.pot | 472 ++++++++-------- po/nl.po | 472 ++++++++-------- po/ru.po | 472 ++++++++-------- po/zh_CN.po | 472 ++++++++-------- 10 files changed, 3103 insertions(+), 2538 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ed83f7ad..0af8866e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 15:03-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-06 09:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-10 22:45+0100\n" "Last-Translator: Vlastimil Ott \n" "Language-Team: \n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "Text editor" msgstr "Textový editor" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|Credits" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Napsal" msgid "Translated by" msgstr "Přeložili" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "yes" msgid "_License" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" @@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "" "Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott." "info>" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:991 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:993 msgid "Report a Bug..." msgstr "" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1354 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1356 #, c-format msgid "" "The following URL will be opened:\n" @@ -195,12 +195,12 @@ msgid "" "It contains medit version and your operating system name (%s)" msgstr "" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1361 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1363 msgid "Open URL?" msgstr "" #. Prefs dialog title -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1399 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1401 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "Regular e_xpression" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Find" msgstr "Najít" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "Replace _All" msgstr "Nahradit vše" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:551 msgid "Find _Next" msgstr "Najít další" @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "Sto_p" msgstr "Sto_p" #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:580 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:601 msgid "Go to Line" msgstr "Přejít na řádek" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "_Okna" #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:374 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:373 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr[0] "%u neuložené dokumenty. Uložit změny před jejich uzavřením?" msgstr[1] "%u neuložených dokumentů. Uložit změny před jejich uzavřením?" msgstr[2] "%u neuložených dokumentů. Uložit změny před jejich uzavřením?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:428 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -617,19 +617,19 @@ msgstr "" "Soubor nelze uložit\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not save file %s in encoding %s. Do you want to save it in UTF-8 " "encoding instead?" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:495 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:494 msgid "Save file in UTF-8 encoding?" msgstr "" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:522 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:589 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:521 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:588 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -638,25 +638,25 @@ msgstr "" "Nelze otevřít soubor\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:528 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:527 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:590 msgid "Could not open file" msgstr "Soubor nelze otevřít" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:532 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. Try to select another " "encoding below." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:536 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:535 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Try to select an encoding below." msgstr "" #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:620 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -665,25 +665,25 @@ msgstr "" "Nelze znovu načíst soubor\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:649 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "Zahodit změny v souboru '%s'?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:650 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "Pokud dokument znovu načtete, přijdete o všechny změny" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:438 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "_Reload" msgstr "Z_novu načíst" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:673 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "Přepsat změněný soubor '%s'?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:675 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " @@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "" "Soubor '%s' byl na disku změněn jiným programem. Pokud jej uložíte, změny na " "disku se přepíší." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:677 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:676 msgid "Over_write" msgstr "Přep_sat" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:697 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" "Dosaženo začátku dokumentu.\n" "Pokračovat od jeho konce?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:700 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -712,24 +712,25 @@ msgstr "" "Dosaženo konce dokumentu.\n" "Pokračovat od jeho začátku?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:741 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:740 #, c-format msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1125 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1111 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenovaný" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1127 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1113 #, c-format msgid "Untitled %d" msgstr "Nepojmenovaný %d" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:331 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:330 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "" +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:332 msgid "Open Recent|_More..." msgstr "" @@ -749,383 +750,418 @@ msgstr "Otevřít nedávný" #. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. #. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, #. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:52 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:51 msgid "encodings_list" msgstr "" +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:168 msgid "PreferencesPage|General" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:203 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:204 msgid "PreferencesPage|File Filters" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:255 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:257 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:301 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:304 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:340 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:344 msgid "PreferencesPage|Languages" msgstr "" +#. Label in the Language combo box on Languages preferences page, +#. remove the part before and including | #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:555 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3886 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:561 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3992 msgid "Language|None" msgstr "" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1018 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1024 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Filter" msgstr "Filtr" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1020 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1026 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Options" msgstr "Volby" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:421 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:424 msgid "Create new document" msgstr "Vytvořit nový dokument" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "_Open..." msgstr "_Otevřít" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 msgid "Open..." msgstr "Otevřít..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:437 ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 ../moo/moofileview/moofileview.c:1281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 msgid "Reload" msgstr "Znovu načíst" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 msgid "Reload document" msgstr "Znovu načíst dokument" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 msgid "Save _As..." msgstr "Uložit j_ako..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:474 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 msgid "Close document" msgstr "Zavřít dokument" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:489 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:492 msgid "Close All" msgstr "Zavřít vše" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:490 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:493 msgid "Close A_ll" msgstr "Zavřít vše" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:494 msgid "Close all documents" msgstr "Zavřít všechny dokumenty" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:498 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:501 msgid "Previous Tab" msgstr "Předchozí karta" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:499 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:502 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Předchozí karta" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:500 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Previous tab" msgstr "Předchozí karta" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:508 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:511 msgid "Next Tab" msgstr "Další karta" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:509 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "_Next Tab" msgstr "_Další karta" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:510 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Next tab" msgstr "Další karta" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:529 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 +msgid "Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +msgid "_Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +msgid "Previous tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +msgid "Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +msgid "_Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 +msgid "Next tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:550 msgid "Find Next" msgstr "Najít další" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:552 msgid "Find next" msgstr "Najít další" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:561 msgid "Find Previous" msgstr "Najít předchozí" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 msgid "Find _Previous" msgstr "Najít _předchozí" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 msgid "Find previous" msgstr "Najít předchozí" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:583 msgid "Find Current Word" msgstr "Najít aktuální slovo" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:584 msgid "Find Current _Word" msgstr "Najít aktuální s_lovo" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "Najít aktuální slovo zpětně" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:572 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:593 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "Najít aktuální slovo z_pětně" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:581 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:602 msgid "_Go to Line..." msgstr "Přejít na řáde_k..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:582 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Go to line..." msgstr "Přejít na řádek..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "Přepnout zalamování textu" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 msgid "_Wrap Text" msgstr "_Zalamovat text" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:599 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "Přepnout zobrazení čísel řádků" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:600 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:606 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:627 msgid "Focus Document" msgstr "Zaměřit dokument" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:607 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:628 msgid "_Focus Document" msgstr "Zaměři_t dokument" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:614 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:635 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:636 +msgid "Focus Other Split Notebook" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:643 msgid "Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:615 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:644 msgid "_Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:624 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:653 msgid "Split View Horizontally" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 msgid "Split View Vertically" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:638 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:639 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:667 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Focus Next Split View" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:683 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:712 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Přepnout záložku" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:684 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:713 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:692 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 msgid "Next Bookmark" msgstr "Další záložka" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:693 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:722 msgid "_Next Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:700 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:729 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Předchozí záložka" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:730 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:709 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:710 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:711 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:738 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:739 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:740 msgid "Comment" msgstr "Zakomentovat" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:719 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:720 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:748 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:750 msgid "Uncomment" msgstr "Odkomentovat" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:778 msgid "No Documents" msgstr "Žádné dokumenty" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:757 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 msgid "Page Setup" msgstr "Nastavení strany" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:758 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:787 msgid "Page S_etup..." msgstr "Nastavení strany..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:759 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:788 msgid "Page Setup..." msgstr "_Nastavení strany..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:775 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:776 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:804 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:805 msgid "Print..." msgstr "Tisk..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:784 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1932 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:813 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2032 msgid "Export as PDF" msgstr "Exportovat do PDF" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:785 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:814 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "Exportovat do PDF..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:815 msgid "Export as PDF..." msgstr "Exportovat do PDF..." #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1057 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1087 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "%s [nový soubor]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1060 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1090 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "%s [změněn na disku]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1063 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1093 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [smazán]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1071 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1101 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "%s [nový soubor][změněn]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1074 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1104 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "%s [změněn na disku][změněn]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1077 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1107 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "%s [smazán][změněn]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1080 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1110 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "%s [změněn]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1327 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1357 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1377 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1407 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1461 msgid "Line En_dings" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1438 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1468 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1447 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1477 msgid "_Unix (LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1481 msgid "_Mac (CR)" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2139 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2239 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2151 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2251 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close All Others" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2169 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2269 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Detach" msgstr "Odpojit" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2279 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3740 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3846 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3847 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "OVR" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "INS" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3881 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3987 msgid "_Language" msgstr "_Jazyk" @@ -1144,14 +1180,16 @@ msgctxt "plugin-prefs-column" msgid "Plugin" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:226 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:227 #, c-format msgid "" "console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " "with current version %u.%u" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:235 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:237 #, c-format msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" msgstr "" @@ -1204,7 +1242,7 @@ msgstr[1] "%u výskytů nahrazeny" msgstr[2] "%u výskytů nahrazeny" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:1 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 ../moo/moofileview/moofileview.c:1243 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1241 ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Upravit záložky" @@ -1257,117 +1295,117 @@ msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:962 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:961 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:978 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:977 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Label" msgstr "" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:996 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:995 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1116 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1115 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 #: ../moo/plugins/moofileselector.c:648 ../moo/plugins/moofileselector.c:1290 #: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:72 msgid "File Selector" msgstr "Výběr souborů" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1125 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1124 msgid "Go to parent folder" msgstr "Přejít do rodičovského adresáře" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1173 ../moo/moofileview/moofileview.c:3350 msgid "Delete..." msgstr "Smazat..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1175 ../moo/moofileview/moofileview.c:3352 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 msgid "Delete selected files" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 ../moo/moofileview/moofileview.c:1186 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1184 ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 ../moo/moofileview/moofileview.c:1195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1193 ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 msgid "Show Parent Folder" msgstr "Zobrazit rodičovský adresář" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 ../moo/moofileview/moofileview.c:1202 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1200 ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 msgid "Case Sensitive Sort" msgstr "Třídit podle velikosti znaků" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 ../moo/moofileview/moofileview.c:1209 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1207 ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 msgid "Show Folders First" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 ../moo/moofileview/moofileview.c:1226 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1224 ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:3 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 ../moo/moofileview/moofileview.c:1235 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1233 ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 msgid "Add Bookmark" msgstr "Přidat záložku" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1586 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1585 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3194 #, c-format msgid "Move folder %s to Trash?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3198 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3197 #, c-format msgid "Move file %s to Trash?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3203 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3202 msgid "Move selected files to Trash?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3211 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3210 #, c-format msgid "Delete folder %s and all its content?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3214 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3213 #, c-format msgid "Delete file %s?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3219 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3218 msgid "Delete selected files?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3280 #, c-format msgid "Could not delete folder %s" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3284 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3283 #, c-format msgid "Could not delete file %s" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3344 msgid "Move to Trash..." msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3346 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 msgid "Move selected files to Trash" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:335 +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:334 msgid "Open with|Default Application" msgstr "" @@ -1443,19 +1481,19 @@ msgstr "" msgid "White on Black" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" @@ -1520,7 +1558,7 @@ msgstr "510234" msgid "Auto Detected" msgstr "Autodetekce" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings.c:732 msgid "Encodings combo submenu|Other" msgstr "Další" @@ -1635,67 +1673,67 @@ msgstr "keltské" msgid "Romanian" msgstr "románské" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:72 msgid "encoding label|UTF-7" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:74 msgid "encoding label|UTF-32BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:76 msgid "encoding label|UTF-32LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:78 msgid "encoding label|UTF-32BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:80 msgid "encoding label|UTF-32LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:82 msgid "encoding label|UTF-16BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:84 msgid "encoding label|UTF-16LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:86 msgid "encoding label|UTF-16BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:88 msgid "encoding label|UTF-16LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:90 msgid "encoding label|UTF-8-BOM" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:92 msgid "encoding label|UTF-32" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:94 msgid "encoding label|UTF-16" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:96 msgid "encoding label|UTF-8" msgstr "" @@ -1904,7 +1942,8 @@ msgstr "" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1739 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1803 #, c-format msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" msgstr "" @@ -1912,48 +1951,48 @@ msgstr "" #. "Unknown error" may be displayed if there is a bug in the program #. and proper error message has not been set. It doesn't provide any #. useful information obviously -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2124 +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2186 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:243 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:248 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "Nastavit _klávesové zkratky..." -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:251 ../moo/mooutils/moowindow.c:252 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:256 ../moo/mooutils/moowindow.c:257 msgid "Show Toolbar" msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:258 ../moo/mooutils/moowindow.c:259 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:263 ../moo/mooutils/moowindow.c:264 msgid "Show Menubar" msgstr "Zobrazit nabídku" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:266 ../moo/mooutils/moowindow.c:267 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:271 ../moo/mooutils/moowindow.c:272 msgid "Show Statusbar" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:461 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:508 #, c-format msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1187 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1254 msgid "_Icons Only" msgstr "Jen _ikony" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1188 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1255 msgid "_Labels Only" msgstr "Jen _popisky" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1189 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1256 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1190 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1257 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1200 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1267 msgid "Toolbar _Style" msgstr "Styl nástrojové lišty" @@ -2112,32 +2151,32 @@ msgstr "Uložit kopii jako..." msgid "File selector pane for editor window" msgstr "Panel výběru souborů pro okno editoru" -#: ../moo/plugins/moofind.c:185 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky hledání" -#: ../moo/plugins/moofind.c:249 ../moo/plugins/moofind.c:250 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "Najít v souborech" -#: ../moo/plugins/moofind.c:251 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "Najít v souborech" -#: ../moo/plugins/moofind.c:259 ../moo/plugins/moofind.c:260 -#: ../moo/plugins/moofind.c:995 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:996 msgid "Find File" msgstr "Najít soubor" -#: ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "Najít soubor" -#: ../moo/plugins/moofind.c:964 +#: ../moo/plugins/moofind.c:965 msgid "Find in Files" msgstr "Najít v souborech" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1047 ../moo/plugins/moofind.c:1073 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1048 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" @@ -2145,7 +2184,7 @@ msgstr[0] "*** Nalezeny %u shody ***" msgstr[1] "*** Nalezeno %u shod ***" msgstr[2] "*** Nalezeno %u shod ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1054 ../moo/plugins/moofind.c:1079 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1055 ../moo/plugins/moofind.c:1080 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" @@ -2153,43 +2192,43 @@ msgstr[0] "*** Nalezeny %u soubory ***" msgstr[1] "*** Nalezeno %u souborů ***" msgstr[2] "*** Nalezeno %u souborů ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Finds everything" msgstr "Najde vše" #. label of Output window pane -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:33 -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:34 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:47 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:48 msgctxt "window-pane" msgid "Output" msgstr "Výstup" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 msgid "Filter|Default" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 msgid "Filter|None" msgstr "Žádný" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 msgid "Filter|Bison" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 msgid "Filter|Python" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 msgid "Filter|LaTeX" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 msgid "Filter|Make" msgstr "" @@ -2242,63 +2281,74 @@ msgstr "" msgid "_Type:" msgstr "" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:11 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Tools menu" msgstr "" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:13 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Context menu" msgstr "" +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:89 msgid "Output|None" msgstr "Žádný" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:90 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "Žádný, asynchronní" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:92 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 msgid "Output|Console" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:97 msgid "Output|Output pane" msgstr "Výstupní panel" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:95 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:99 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "Vložit do dokumentu" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:96 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:101 msgid "Output|New document" msgstr "Nový dokument" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:826 +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:819 msgid "Shell command" msgstr "Příkaz shellu" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1070 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1063 msgid "Input|None" msgstr "Žádný" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1065 msgid "Input|Selected lines" msgstr "Vybrané řádky" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1072 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1067 msgid "Input|Selection" msgstr "Výběr" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1073 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1069 msgid "Input|Whole document" msgstr "Celý dokument" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1074 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 msgid "Input|Document copy" msgstr "" @@ -2310,16 +2360,16 @@ msgstr "Skript Lua" msgid "Python script" msgstr "Skript v Pythonu" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:394 #: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:559 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1376 msgid "User Tools" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1378 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 msgid "Configurable tools" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 27a31e89..2588370d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 02:51-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-06 09:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 21:47+0100\n" "Last-Translator: Debianer \n" -"Language-Team: Christian Dywan , Debianer \n" +"Language-Team: Christian Dywan , Debianer " +"\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,98 +18,98 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. error message for wrong commmand line -#: ../moo/medit-app/main.c:109 +#: ../moo/medit-app/main.c:110 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for option %s" msgstr "Ungültiger Wert «%s» für Option %s" #. help message for command line option --new-app -#: ../moo/medit-app/main.c:116 +#: ../moo/medit-app/main.c:117 msgid "Run new instance of application" msgstr "Eine neue Instanz der Anwendung starten" #. help message for command line option --use-session -#: ../moo/medit-app/main.c:118 +#: ../moo/medit-app/main.c:119 msgid "Load and save session" msgstr "Sitzung laden und speichern" #. help message for command line option --pid=PID -#: ../moo/medit-app/main.c:120 +#: ../moo/medit-app/main.c:121 msgid "Use existing instance with process id PID" msgstr "Eine vorhandene Instanz mit der Prozesskennung PID benutzen" #. "PID" part in "--pid=PID" -#: ../moo/medit-app/main.c:121 +#: ../moo/medit-app/main.c:122 msgid "PID" msgstr "PID" #. help message for command line option --app-name=NAME -#: ../moo/medit-app/main.c:123 +#: ../moo/medit-app/main.c:124 msgid "Set instance name to NAME if it's not already running" msgstr "Namen der Instanz auf NAME setzen wenn sie noch nicht läuft" #. "NAME" part in "--app-name=NAME" -#: ../moo/medit-app/main.c:124 +#: ../moo/medit-app/main.c:125 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. help message for command line option --new-window -#: ../moo/medit-app/main.c:126 +#: ../moo/medit-app/main.c:127 msgid "Open file(s) in a new window" msgstr "Datei(en) in einem neuen Fenster öffnen" #. help message for command line option --new-tab -#: ../moo/medit-app/main.c:128 +#: ../moo/medit-app/main.c:129 msgid "Open file(s) in a new tab" msgstr "Datei(en) in einem neuen Reiter öffnen" #. help message for command line option --line=LINE -#: ../moo/medit-app/main.c:134 +#: ../moo/medit-app/main.c:135 msgid "Open file and position cursor on line LINE" msgstr "Datei öffnen und Schreibmarke in Zeile ZEILE setzen" #. "LINE" part in --line=LINE -#: ../moo/medit-app/main.c:135 +#: ../moo/medit-app/main.c:136 msgid "LINE" msgstr "ZEILE" #. help message for command line option --encoding=ENCODING -#: ../moo/medit-app/main.c:137 +#: ../moo/medit-app/main.c:138 msgid "Use character encoding ENCODING" msgstr "Nutze diese Zeichencodierung" #. "ENCODING" part in --encoding=ENCODING -#: ../moo/medit-app/main.c:138 +#: ../moo/medit-app/main.c:139 msgid "ENCODING" msgstr "ZEICHENCODIERUNG" #. help message for command line option --reload -#: ../moo/medit-app/main.c:140 +#: ../moo/medit-app/main.c:141 msgid "Automatically reload file if it was modified on disk" msgstr "Lade die Datei bei Veränderung auf der Festplatte automatisch neu" #. help message for command line option --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] -#: ../moo/medit-app/main.c:152 +#: ../moo/medit-app/main.c:153 msgid "Default window size and position" msgstr "Standard Fenstergröße und Position" #. "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" part in --geometry=WIDTHxHEIGHT[+X+Y] -#: ../moo/medit-app/main.c:153 +#: ../moo/medit-app/main.c:154 msgid "WIDTHxHEIGHT[+X+Y]" msgstr "BreitexHöhe[+X+Y]" #. help message for command line option --version -#: ../moo/medit-app/main.c:155 +#: ../moo/medit-app/main.c:156 msgid "Show version information and exit" msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden" #. "FILES" part in "medit [OPTION...] [FILES]" -#: ../moo/medit-app/main.c:167 +#: ../moo/medit-app/main.c:172 msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" #. error message for wrong commmand line -#: ../moo/medit-app/main.c:195 +#: ../moo/medit-app/main.c:254 #, c-format msgid "%s and %s options may not be used simultaneously\n" msgstr "Die Optionen %s und %s können nicht gleichzeitig benutzt werden\n" @@ -117,46 +118,46 @@ msgstr "Die Optionen %s und %s können nicht gleichzeitig benutzt werden\n" msgid "Text editor" msgstr "Texteditor" -#. Tab label in Credits dialog +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 -msgid "Thanks" -msgstr "Danke" +msgctxt "yes" +msgid "Dialog title|Credits" +msgstr "Credits" #. Tab label in Credits dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:4 -msgid "Translated by" -msgstr "Übersetzt von" +msgid "Thanks" +msgstr "Danke" #. Tab label in Credits dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:6 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Tab label in Credits dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:8 -msgctxt "yes" -msgid "Dialog title|Credits" -msgstr "Credits" +msgid "Translated by" +msgstr "Übersetzt von" -#. Credits button label in About dialog +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 msgctxt "yes" -msgid "C_redits" -msgstr "C_redits" - -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:4 -msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" msgstr "About" +#. Credits button label in About dialog +#: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:4 +msgctxt "yes" +msgid "C_redits" +msgstr "C_redits" + #. License button label in About dialog #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:6 msgctxt "yes" msgid "_License" msgstr "_License" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" @@ -167,7 +168,9 @@ msgstr "License" #. like "Some Guy ", with lines separated by \n #: ../moo/mooapp/mooappabout.c:57 msgid "translator-credits" -msgstr "Christian Dywan \nDebianer " +msgstr "" +"Christian Dywan \n" +"Debianer " #. Translators: this goes into About box, under Translated by tab, #. this must be valid html markup, e.g. @@ -177,14 +180,14 @@ msgstr "Christian Dywan \nDebianer <" -"christian@twotoasts.de>
Debianer <" -"debianer@rocketmail.com>" +"christian@twotoasts.de>
Debianer <debianer@rocketmail.com>" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:991 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:993 msgid "Report a Bug..." msgstr "Einen Bug melden..." -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1354 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1356 #, c-format msgid "" "The following URL will be opened:\n" @@ -199,32 +202,24 @@ msgstr "" "\n" "Es beinhaltet die medit Version und dein Betriebssystem (%s)" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1361 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1363 msgid "Open URL?" msgstr "URL öffnen?" #. Prefs dialog title -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1399 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1401 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:1 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoge" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:2 msgid "Loading" msgstr "Laden" +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:2 +msgid "Encodings to _autodetect:" +msgstr "_Erkenne Zeichenkodierungen:" + #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:3 -msgid "Saving" -msgstr "Speichern" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:4 -msgid "Sessions" -msgstr "Sitzungen" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:5 msgid "" "Comma-separated list of encodings to try when opening a file. 'LOCALE' means " "current locale encoding." @@ -233,161 +228,169 @@ msgstr "" "ausprobiert werden. »LOCALE« bedeutet Zeichensatz der aktuellen " "Lokalisierung." -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:6 -msgid "Enable _session support" -msgstr "Speichern der _Sitzung" +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:4 +msgid "Saving" +msgstr "Speichern" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:7 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:5 msgid "Encoding for _new files:" msgstr "Zeichenkodierung für _neue Dateien:" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:8 -msgid "Encodings to _autodetect:" -msgstr "_Erkenne Zeichenkodierungen:" +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:6 +msgid "Remove trailing _spaces" +msgstr "Entferne abschließende _Leerzeichen" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:9 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:7 msgid "Ensure trailing new_line" msgstr "Füge am Ende eine leere _Zeile an" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:10 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:8 msgid "Make _backups" msgstr "Automatisch _speichern" +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:9 +msgid "Sessions" +msgstr "Sitzungen" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:10 +msgid "Enable _session support" +msgstr "Speichern der _Sitzung" + #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:11 -msgid "Open and Save As dialogs show current document _folder" -msgstr "Zeige Öffnen und Speichern Dialoge im aktuellen _Ordner" +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoge" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:12 -msgid "Remove trailing _spaces" -msgstr "Entferne abschließende _Leerzeichen" +msgid "Open and Save As dialogs show current document _folder" +msgstr "Zeige Öffnen und Speichern Dialoge im aktuellen _Ordner" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-filters.glade.h:1 msgid "File filters" msgstr "Dateifilter" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:1 -msgid "Font and colors" -msgstr "Schrift und Farben" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:2 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:3 -msgid "Backspace key unindents" -msgstr "Mit Rücktaste Einrückung entfernen" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:4 -msgid "Color scheme:" -msgstr "Farbschema" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:5 -msgid "Do not use tabs for indentation" -msgstr "Nicht mit Tabulatoren einrücken" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:6 -msgid "Enable auto indentation" -msgstr "Automatische Einrückung aktivieren" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:7 -msgid "Font:" -msgstr "Schrift:" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:8 -msgid "Indent width:" -msgstr "Einzugsbreite:" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:9 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:2 msgid "Smart Home and End" msgstr "Intelligente Pos1- und Ende-Tasten" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:10 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:3 +msgid "Enable auto indentation" +msgstr "Automatische Einrückung aktivieren" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:4 +msgid "Do not use tabs for indentation" +msgstr "Nicht mit Tabulatoren einrücken" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:5 +msgid "Backspace key unindents" +msgstr "Mit Rücktaste Einrückung entfernen" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:6 msgid "Tab key indents" msgstr "Mit Tabtaste einrücken" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:11 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:7 +msgid "Indent width:" +msgstr "Einzugsbreite:" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:8 msgid "Tab width:" msgstr "Tabulatorbreite:" +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:9 +msgid "Font and colors" +msgstr "Schrift und Farben" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:10 +msgid "Font:" +msgstr "Schrift:" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-general.glade.h:11 +msgid "Color scheme:" +msgstr "Farbschema" + #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:1 msgid "Language-specific options" msgstr "Sprachspezifische Optionen" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:2 -#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 -msgid "Extensions:" -msgstr "Erweiterungen:" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:3 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:4 -#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:6 -msgid "Mime types:" -msgstr "Mimetypen:" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:5 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 +msgid "Mime types:" +msgstr "Mimetypen:" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 +msgid "Extensions:" +msgstr "Erweiterungen:" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-langs.glade.h:5 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:1 -msgid "Highlighting" -msgstr "Hervorhebung" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:2 -msgid "Misc" -msgstr "Sonstiges" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:3 msgid "Text wrapping" msgstr "Textumbruch" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:4 -msgid "Do not split words" -msgstr "Wörter nicht trennen" - -#. Part of the phrase "Draw right margin at column [XX]" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:6 -msgid "Draw right margin" -msgstr "Zeichne rechten Rand" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:7 -msgid "Enable syntax highlighting" -msgstr "Syntaxhervorhebung aktivieren" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:8 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:2 msgid "Enable text wrapping" msgstr "Zeilenumbrüche aktivieren" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:9 -msgid "Highlight current line" -msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben" +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:3 +msgid "Do not split words" +msgstr "Wörter nicht trennen" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:10 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:4 +msgid "Highlighting" +msgstr "Hervorhebung" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:5 +msgid "Enable syntax highlighting" +msgstr "Syntaxhervorhebung aktivieren" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:6 msgid "Highlight matching brackets" msgstr "Zusammen gehörende Klammern hervorheben" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:11 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:7 msgid "Highlight mismatching brackets" msgstr "Falsch platzierte Klammern hervorheben" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:12 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:8 +msgid "Highlight current line" +msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:9 +msgid "Misc" +msgstr "Sonstiges" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:10 msgid "Show line numbers" msgstr "Zeilennummern anzeigen" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:13 -msgid "Show spaces" -msgstr "Zeige Leerzeichen" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:14 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:11 msgid "Show tabs" msgstr "Tabulatoren anzeigen" -#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:15 +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:12 +msgid "Show spaces" +msgstr "Zeige Leerzeichen" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:13 msgid "Show trailing spaces" msgstr "Abschließende Leerzeichen anzeigen" +#. Part of the phrase "Draw right margin at column [XX]" +#: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:15 +msgid "Draw right margin" +msgstr "Zeichne rechten Rand" + #. Part of the phrase "Draw right margin at column [XX]" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-view.glade.h:17 msgid "at column" @@ -398,84 +401,84 @@ msgid "Select the documents you want to save:" msgstr "Wählen Sie die zu speichernden Dokumente:" #: ../moo/mooedit/glade/moopluginprefs.glade.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: ../moo/mooedit/glade/moopluginprefs.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#: ../moo/mooedit/glade/moopluginprefs.glade.h:3 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../moo/mooedit/glade/moopluginprefs.glade.h:4 +#: ../moo/mooedit/glade/moopluginprefs.glade.h:2 msgid "Version:" msgstr "Version:" +#: ../moo/mooedit/glade/moopluginprefs.glade.h:3 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../moo/mooedit/glade/moopluginprefs.glade.h:4 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + #: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:1 -msgid "Center:" -msgstr "Mitte:" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:2 -msgid "Ellipsize long lines" -msgstr "Lange Zeilen abkürzen" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:3 -msgid "Footer" -msgstr "Fußzeile" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:4 -msgid "Header" -msgstr "Kopfzeile" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:5 -msgid "Left:" -msgstr "Links:" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:6 -msgid "Print footer" -msgstr "Fußzeile drucken" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:7 -msgid "Print header" -msgstr "Kopfzeile drucken" - -#. Part of the phrase "Print line numbers" "every" "1" "lines" -#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:9 -msgid "Print line numbers" -msgstr "Zeilennummern drucken" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:10 -msgid "Print separator line" -msgstr "Trennlinie drucken" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:11 msgid "Print using text styles" msgstr "Mit Textstilen drucken" -#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:12 -msgid "Right:" -msgstr "Rechts:" - -#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:13 +#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:2 msgid "Use custom font:" msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart verwenden:" -#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:14 +#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:3 msgid "Wrap long lines" msgstr "Lange Zeilen umbrechen" +#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:4 +msgid "Ellipsize long lines" +msgstr "Lange Zeilen abkürzen" + #. Part of the phrase "Print line numbers" "every" "1" "lines" -#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:16 +#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:6 +msgid "Print line numbers" +msgstr "Zeilennummern drucken" + +#. Part of the phrase "Print line numbers" "every" "1" "lines" +#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:8 msgid "every" msgstr "alle" #. Part of the phrase "Print line numbers" "every" "1" "lines" -#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:18 +#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:10 msgid "lines" msgstr "Zeilen" +#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:11 +msgid "Print header" +msgstr "Kopfzeile drucken" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:12 +msgid "Print separator line" +msgstr "Trennlinie drucken" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:13 +msgid "Right:" +msgstr "Rechts:" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:14 +msgid "Center:" +msgstr "Mitte:" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "Links:" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:16 +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:17 +msgid "Print footer" +msgstr "Fußzeile drucken" + +#: ../moo/mooedit/glade/mooprint.glade.h:18 +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" + #: ../moo/mooedit/glade/mooquicksearch.glade.h:1 msgid "_Case sensitive" msgstr "_Groß- und Kleinschreibung" @@ -485,81 +488,81 @@ msgid "_Regular expression" msgstr "_Regulärer Ausdruck" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:1 -#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:1 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "Groß-/ Kleinschreibung _beachten" +msgid "_Text to find:" +msgstr "Gesuchter _Text:" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:2 -msgid "Don't _prompt on replace" -msgstr "Keine _Abfrage beim Ersetzen" +msgid "Regular e_xpression" +msgstr "Regulärer A_usdruck" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Find" msgstr "Suchen" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:4 -msgid "Find _backwards" -msgstr "_Rückwärtssuche" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:5 -msgid "From c_ursor" -msgstr "Ab dem _Mauszeiger" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:6 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:7 -msgid "Regular e_xpression" -msgstr "Regulärer A_usdruck" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:8 -msgid "Replace With" -msgstr "Ersetzen mit" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:9 -msgid "S_elected text" -msgstr "_Ausgewählter Text" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:10 -msgid "_Literal replacement" -msgstr "_Wörtlicher Ersatz" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:11 msgid "_Replacement text:" msgstr "_Ersetzender Text:" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:12 -msgid "_Text to find:" -msgstr "Gesuchter _Text:" +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:5 +msgid "_Literal replacement" +msgstr "_Wörtlicher Ersatz" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:13 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:6 +msgid "Replace With" +msgstr "Ersetzen mit" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:7 +msgid "Don't _prompt on replace" +msgstr "Keine _Abfrage beim Ersetzen" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:8 +msgid "Find _backwards" +msgstr "_Rückwärtssuche" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:9 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:5 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "Groß-/ Kleinschreibung _beachten" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:10 +msgid "S_elected text" +msgstr "_Ausgewählter Text" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:11 +msgid "From c_ursor" +msgstr "Ab dem _Mauszeiger" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:12 msgid "_Whole words only" msgstr "Nur vollständige Wörter" +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:13 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 -msgid "Find _Next" -msgstr "_Nächstes" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 -msgid "Replace _All" -msgstr "_Alle ersetzen" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 msgid "Replace?" msgstr "Ersetzen?" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -msgid "Sto_p" -msgstr "Sto_p" - -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:2 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:3 +msgid "Replace _All" +msgstr "_Alle ersetzen" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:551 +msgid "Find _Next" +msgstr "_Nächstes" + +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:5 +msgid "Sto_p" +msgstr "Sto_p" + #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:580 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:601 msgid "Go to Line" msgstr "Gehe zu Zeile" @@ -569,33 +572,33 @@ msgstr "Gehe zu Zeile:" #. menu item label #: ../moo/mooedit/medit.xml.h:2 -msgid "Pa_nes" -msgstr "_Leisten" - -#. menu item label -#: ../moo/mooedit/medit.xml.h:4 -msgid "_Document" -msgstr "D_okument" - -#. menu item label -#: ../moo/mooedit/medit.xml.h:6 msgid "_File" msgstr "_Datei" #. menu item label -#: ../moo/mooedit/medit.xml.h:8 +#: ../moo/mooedit/medit.xml.h:4 msgid "_Search" msgstr "_Suchen" -#: ../moo/mooedit/medit.xml.h:9 -msgid "_Tools" -msgstr "_Werkzeuge" - #. menu item label -#: ../moo/mooedit/medit.xml.h:11 +#: ../moo/mooedit/medit.xml.h:6 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" +#. menu item label +#: ../moo/mooedit/medit.xml.h:8 +msgid "Pa_nes" +msgstr "_Leisten" + +#. menu item label +#: ../moo/mooedit/medit.xml.h:10 +msgid "_Document" +msgstr "D_okument" + +#: ../moo/mooedit/medit.xml.h:11 +msgid "_Tools" +msgstr "_Werkzeuge" + #. menu item label #: ../moo/mooedit/medit.xml.h:13 msgid "_Window" @@ -603,7 +606,7 @@ msgstr "_Fenster" #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:374 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:373 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -615,7 +618,7 @@ msgstr[1] "" "%u Dokumente wurden nicht gespeichert. Änderungen vor dem Schließen " "speichern?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:428 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -624,20 +627,21 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht gespeichert werden\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not save file %s in encoding %s. Do you want to save it in UTF-8 " "encoding instead?" msgstr "" -"Könnte die Datei %s nicht mit der Zeichenkodierung %s speichern. Möchtest du stattdessen in UTF-8 speichern?" +"Könnte die Datei %s nicht mit der Zeichenkodierung %s speichern. Möchtest du " +"stattdessen in UTF-8 speichern?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:495 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:494 msgid "Save file in UTF-8 encoding?" msgstr "Datei mit der UTF-8 Zeichenkodierung speichern?" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:522 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:589 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:521 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:588 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -646,19 +650,20 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht geöffnet werden\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:528 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:527 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:590 msgid "Could not open file" msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:532 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. Try to select another " "encoding below." msgstr "" -"Könnte die Datei mit der folgenden Zeichencodierung nicht öffnen: %s. Versuche eine andere auszuwählen." +"Könnte die Datei mit der folgenden Zeichencodierung nicht öffnen: %s. " +"Versuche eine andere auszuwählen." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:536 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:535 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Try to select an encoding below." @@ -666,7 +671,7 @@ msgstr "" "Konnte die Zeichenkodierung nicht erkennen. Versuche eine andere auszuwählen." #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:620 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -675,25 +680,25 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht neu geladen werden\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:649 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "Änderungen an Datei »%s« verwerfen?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:650 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "Wenn Sie das Dokument neu laden werden alle Änderungen zurückgesetzt" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:438 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "_Reload" msgstr "Neu _laden" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:673 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "Veränderte Datei »%s« überschreiben?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:675 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " @@ -702,11 +707,11 @@ msgstr "" "Der Inhalt der Datei »%s« auf dem Datenträger wurde von einem anderen " "Prozess geändert. Beim Speichern gehen alle Änderungen verloren." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:677 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:676 msgid "Over_write" msgstr "Ü_berschreiben" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:697 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -714,7 +719,7 @@ msgstr "" "Anfang des Dokuments erreicht.\n" "Vom Ende an weitermachen?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:700 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -722,24 +727,25 @@ msgstr "" "Ende des Dokuments wurde erreicht.\n" "Vom Anfang an weitermachen?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:741 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:740 #, c-format msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1306 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1111 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1308 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1113 #, c-format msgid "Untitled %d" msgstr "Unbenannt %d" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:331 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:330 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "Dialog Zuletzt verwendete Dateien" +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:332 msgid "Open Recent|_More..." msgstr "_Mehr..." @@ -759,383 +765,418 @@ msgstr "Zuletzt verwendete öffnen" #. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. #. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, #. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:52 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:51 msgid "encodings_list" msgstr "encodings_list" +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:168 msgid "PreferencesPage|General" msgstr "Allgemein" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:203 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:204 msgid "PreferencesPage|File Filters" msgstr "Dateifilter" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:255 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:257 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "Ansicht" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:301 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:304 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "Datei" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:340 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:344 msgid "PreferencesPage|Languages" msgstr "Sprachen" +#. Label in the Language combo box on Languages preferences page, +#. remove the part before and including | #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:555 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3879 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:561 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3992 msgid "Language|None" msgstr "Keine" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1018 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1024 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Filter" msgstr "Filter" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1020 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1026 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:421 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:424 msgid "Create new document" msgstr "Neues Dokument erstellen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:437 ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 ../moo/moofileview/moofileview.c:1281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 msgid "Reload document" msgstr "Dokument neu laden" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:474 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 msgid "Close document" msgstr "Dokument schließen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:489 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:492 msgid "Close All" msgstr "Alle Schließen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:490 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:493 msgid "Close A_ll" msgstr "A_lle Schließen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:494 msgid "Close all documents" msgstr "Alle Dokumente schließen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:498 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:501 msgid "Previous Tab" msgstr "Voheriger Reiter" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:499 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:502 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Voheriger Reiter" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:500 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Previous tab" msgstr "Voheriger Reiter" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:508 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:511 msgid "Next Tab" msgstr "Nächster Reiter" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:509 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nächster Reiter" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:510 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Next tab" msgstr "Nächster Reiter" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:529 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 +msgid "Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +msgid "_Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +msgid "Previous tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +msgid "Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +msgid "_Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 +msgid "Next tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:550 msgid "Find Next" msgstr "Weitersuchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:552 msgid "Find next" msgstr "Weitersuchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:561 msgid "Find Previous" msgstr "Voheriges suchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 msgid "Find _Previous" msgstr "_Voheriges suchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 msgid "Find previous" msgstr "Voheriges suchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:583 msgid "Find Current Word" msgstr "Aktuelles Wort suchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:584 msgid "Find Current _Word" msgstr "Aktuelles _Wort suchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "Aktuelles Wort rückwärts suchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:572 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:593 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "Aktuelles Wort _rückwärts suchen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:581 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:602 msgid "_Go to Line..." msgstr "_Gehe zu Zeile..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:582 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Go to line..." msgstr "Gehe zu Zeile..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "Textumbruch umschalten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 msgid "_Wrap Text" msgstr "Text _umbrechen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:599 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "Zeilennummernanzeige umschalten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:600 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "Zeige _Zeilennummern" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:606 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:627 msgid "Focus Document" msgstr "Dokument fokussieren" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:607 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:628 msgid "_Focus Document" msgstr "Dokument _fokussieren" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:614 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:635 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:636 +msgid "Focus Other Split Notebook" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:643 msgid "Move to Split Notebook" msgstr "Wechsel zu geteilter Ansicht" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:615 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:644 msgid "_Move to Split Notebook" msgstr "_Wechsel zu geteilter Ansicht" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:624 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:653 msgid "Split View Horizontally" msgstr "Horizontal geteilte Ansicht" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 msgid "Split View Vertically" msgstr "Vertikal geteilte Ansicht" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:638 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:639 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:667 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Focus Next Split View" msgstr "Fokussiere nächstes Spalte" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:683 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:712 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Lesezeichen umschalten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:684 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:713 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "_Lesezeichen umschalten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:692 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 msgid "Next Bookmark" msgstr "Nächstes Lesezeichen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:693 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:722 msgid "_Next Bookmark" msgstr "_Nächstes Lesezeichen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:700 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:729 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Voheriges Lesezeichen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:730 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "_Voheriges Lesezeichen" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:709 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:710 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:711 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:738 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:739 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:740 msgid "Comment" msgstr "Kommentieren" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:719 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:720 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:748 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:750 msgid "Uncomment" msgstr "Entkommentieren" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:778 msgid "No Documents" msgstr "Keine Dokumente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:757 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 msgid "Page Setup" msgstr "Seite einrichten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:758 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:787 msgid "Page S_etup..." msgstr "Seite _einrichten..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:759 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:788 msgid "Page Setup..." msgstr "Seite einrichten..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:775 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:776 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:804 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:805 msgid "Print..." msgstr "Drucken..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:784 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1932 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:813 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2032 msgid "Export as PDF" msgstr "Als PDF exportieren" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:785 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:814 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "Als PDF e_xportieren..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:815 msgid "Export as PDF..." msgstr "Als PDF exportieren..." #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1057 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1087 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "%s [neue Datei]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1060 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1090 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "%s [auf Datenträger geändert" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1063 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1093 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [gelöscht]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1071 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1101 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "%s [neue Datei] [geändert]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1074 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1104 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "%s [auf Datenträger geändert] [geändert]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1077 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1107 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "%s [gelöscht] [geändert]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1080 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1110 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "%s [geändert]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1327 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1357 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "Mit Zeichensatz neu öffnen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1377 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1407 msgid "_Encoding" msgstr "_Zeichensatz" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1461 msgid "Line En_dings" msgstr "Zeilenko_dierung" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1438 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1468 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "_Windows (CR+LF)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1447 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1477 msgid "_Unix (LF)" msgstr "_Unix (LF)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1481 msgid "_Mac (CR)" msgstr "_Mac (CR)" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2139 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2239 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close" msgstr "Tab schließen" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2151 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2251 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close All Others" msgstr "Alle anderen Tabs schließen" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2169 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2269 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Detach" msgstr "Abtrennen und in neuem Fenster öffnen" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2279 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Move to Split Notebook" msgstr "Wechsel zu geteilter Ansicht" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3733 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3846 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "Zeile: %s Spalte: %s" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3734 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3847 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "Zeichen: %s" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3777 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "OVR" msgstr "ÜBER" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3777 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "INS" msgstr "EINF" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3874 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3987 msgid "_Language" msgstr "_Sprache" @@ -1154,16 +1195,18 @@ msgctxt "plugin-prefs-column" msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:226 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:227 #, c-format msgid "" "console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " "with current version %u.%u" msgstr "" -"ignoriere Dateien '%s', Modul Version '%s' ist nicht kompatibel " -"mit dieser Version %u.%u" +"ignoriere Dateien '%s', Modul Version '%s' ist nicht kompatibel mit dieser " +"Version %u.%u" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:235 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:237 #, c-format msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" msgstr "Ungültige Modul Version '%s' in Datei '%s'" @@ -1215,43 +1258,43 @@ msgstr[0] "%u Fund ersetzt" msgstr[1] "%u Funde ersetzt" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:1 -msgid "Add Separator" -msgstr "Trennlinie hinzufügen" - -#: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:2 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" - -#: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:3 -msgid "Add separator" -msgstr "Trennlinie hinzufügen" - -#: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:4 -#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:3 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:5 -msgid "Delete selected items" -msgstr "Gewählte Einträge löschen" - -#: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:6 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 ../moo/moofileview/moofileview.c:1243 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1241 ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" -#: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:7 +#: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:2 msgid "Icon:" msgstr "Symbol:" -#: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:8 -#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 +#: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:3 +msgid "Path:" +msgstr "Ort:" + +#: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:4 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Lesezeichen hinzufügen" + +#: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:5 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 msgid "New" msgstr "Neu" +#: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:6 +msgid "Add separator" +msgstr "Trennlinie hinzufügen" + +#: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:7 +msgid "Add Separator" +msgstr "Trennlinie hinzufügen" + +#: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:8 +msgid "Delete selected items" +msgstr "Gewählte Einträge löschen" + #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:9 -msgid "Path:" -msgstr "Ort:" +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" #: ../moo/moofileview/glade/moocreatefolder.glade.h:1 msgid "Create Folder" @@ -1262,134 +1305,134 @@ msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../moo/moofileview/glade/moofileview-drop.glade.h:1 -#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 #: ../moo/plugins/moofileselector.c:907 ../moo/plugins/moofileselector.c:932 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:962 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:961 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Icon" msgstr "Symbol" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:978 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:977 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Label" msgstr "Label" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:996 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:995 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Path" msgstr "Ort" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1116 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1115 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 #: ../moo/plugins/moofileselector.c:648 ../moo/plugins/moofileselector.c:1290 #: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:72 msgid "File Selector" msgstr "Dateiauswahl" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1125 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1124 msgid "Go to parent folder" msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1173 ../moo/moofileview/moofileview.c:3350 msgid "Delete..." msgstr "Löschen..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1175 ../moo/moofileview/moofileview.c:3352 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 msgid "Delete selected files" msgstr "Markierte Datein löschen" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 ../moo/moofileview/moofileview.c:1186 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1184 ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 ../moo/moofileview/moofileview.c:1195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1193 ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 msgid "Show Parent Folder" msgstr "Übergeordneten Ordner anzeigen" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 ../moo/moofileview/moofileview.c:1202 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1200 ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 msgid "Case Sensitive Sort" msgstr "Sortieren mit Groß-/ Kleinschreibung" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 ../moo/moofileview/moofileview.c:1209 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1207 ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 msgid "Show Folders First" msgstr "Ordner zuerst anzeigen" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 ../moo/moofileview/moofileview.c:1226 -#: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:1 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1224 ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 +#: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:3 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 ../moo/moofileview/moofileview.c:1235 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1233 ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen hinzufügen" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1586 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1585 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3194 #, c-format msgid "Move folder %s to Trash?" msgstr "Den Ordner %s in den Papierkorb verschieben?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3198 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3197 #, c-format msgid "Move file %s to Trash?" msgstr "Die Datei %s in den Papierkorb verschieben?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3203 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3202 msgid "Move selected files to Trash?" msgstr "Markierte Dateien in den Papierkorb verschieben?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3211 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3210 #, c-format msgid "Delete folder %s and all its content?" msgstr "Den Ordner %s und seinen gesamten Inhalt löschen?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3214 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3213 #, c-format msgid "Delete file %s?" msgstr "Die Datei %s löschen?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3219 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3218 msgid "Delete selected files?" msgstr "Markierte Dateien löschen?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3280 #, c-format msgid "Could not delete folder %s" msgstr "Der Ordner %s konnte nicht gelöscht werden" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3284 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3283 #, c-format msgid "Could not delete file %s" msgstr "Die Datei %s konnte nicht gelöscht werden" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3344 msgid "Move to Trash..." msgstr "In den Papierkorb verschieben..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3346 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 msgid "Move selected files to Trash" msgstr "Markierte Dateien in den Papierkorb verschieben" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:335 +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:334 msgid "Open with|Default Application" msgstr "Standardanwendung" +#: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:1 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:2 msgid "Open _With" msgstr "Öffnen _mit" -#: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:3 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - #: ../moo/moolua/mooluaplugin.cpp:112 msgid "Lua" msgstr "Lua" @@ -1454,31 +1497,31 @@ msgstr "VIM-Farben" msgid "White on Black" msgstr "Weiß auf Schwarz" -#: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:1 -msgid "Default key:" -msgstr "Standardtaste:" - +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:2 -msgid "Shortcut for selected action" -msgstr "Verknüpfung zu ausgewählter Aktion" - -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 msgctxt "yes" -msgid "Shortcut|Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgid "Shortcut|None" +msgstr "Keinen" -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" msgstr "Standard" -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:8 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 msgctxt "yes" -msgid "Shortcut|None" -msgstr "Keinen" +msgid "Shortcut|Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:7 +msgid "Default key:" +msgstr "Standardtaste:" + +#: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:8 +msgid "Shortcut for selected action" +msgstr "Verknüpfung zu ausgewählter Aktion" #. Column label in Configure Shortcuts dialog #: ../moo/mooutils/mooaccelprefs.c:261 @@ -1523,20 +1566,20 @@ msgstr "Wenn Sie nicht speichern werden die Änderungen verworfen" #. 3 - "SE & SW Asian", #. 4 - "Middle Eastern", #. 5 - "Unicode" -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:174 +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:179 msgid "012345" msgstr "012345" -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:689 +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:703 msgid "Auto Detected" msgstr "Automatisch erkennen" -#. Translators: do not translate the part before | -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:718 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:732 msgid "Encodings combo submenu|Other" msgstr "Andere" -#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:817 +#: ../moo/mooutils/mooencodings.c:831 msgid "Charact_er encoding:" msgstr "_Zeichensatz:" @@ -1561,11 +1604,6 @@ msgid "Middle Eastern" msgstr "Mittelöstlich" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:32 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:71 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:72 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:73 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:74 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:75 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" @@ -1575,16 +1613,16 @@ msgstr "Ascii" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:55 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:68 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:92 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:117 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:130 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:113 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:138 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:151 msgid "Western" msgstr "Westlich" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:56 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:93 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:107 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:114 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:128 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:149 msgid "Central European" msgstr "Mitteleuropäisch" @@ -1594,29 +1632,29 @@ msgstr "Südeuropäisch" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:58 #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:66 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:135 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:156 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:59 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:94 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:101 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:103 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:109 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:129 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:115 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:122 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:124 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:130 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:150 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:60 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:97 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:106 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:134 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:118 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:127 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:155 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:61 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:112 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:131 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:133 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:152 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" @@ -1625,16 +1663,16 @@ msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebräisch (Visuell)" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:63 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:96 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:115 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:133 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:117 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:136 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:154 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:64 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:95 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:119 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:132 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:116 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:140 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:153 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -1647,84 +1685,149 @@ msgid "Celtic" msgstr "Keltisch" #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:69 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:118 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:139 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:77 +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:72 +msgid "encoding label|UTF-7" +msgstr "" + +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:74 +msgid "encoding label|UTF-32BE-BOM (big-endian, with BOM)" +msgstr "" + +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:76 +msgid "encoding label|UTF-32LE-BOM (little-endian, with BOM)" +msgstr "" + +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:78 +msgid "encoding label|UTF-32BE (big-endian, no BOM)" +msgstr "" + +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:80 +msgid "encoding label|UTF-32LE (little-endian, no BOM)" +msgstr "" + +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:82 +msgid "encoding label|UTF-16BE-BOM (big-endian, with BOM)" +msgstr "" + +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:84 +msgid "encoding label|UTF-16LE-BOM (little-endian, with BOM)" +msgstr "" + +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:86 +msgid "encoding label|UTF-16BE (big-endian, no BOM)" +msgstr "" + +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:88 +msgid "encoding label|UTF-16LE (little-endian, no BOM)" +msgstr "" + +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:90 +msgid "encoding label|UTF-8-BOM" +msgstr "" + +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:92 +msgid "encoding label|UTF-32" +msgstr "" + +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:94 +msgid "encoding label|UTF-16" +msgstr "" + +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:96 +msgid "encoding label|UTF-8" +msgstr "" + +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:98 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:78 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:79 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:84 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:99 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:100 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:105 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:80 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:101 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisch/Russisch" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:82 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:99 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:122 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:103 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:120 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:143 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:83 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:100 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:102 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:125 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:104 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:121 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:123 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:146 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:86 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:87 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:88 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:90 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:107 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:108 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:109 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:111 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:89 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:110 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:104 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:120 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:125 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:141 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisch/ Ukrainisch" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:108 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:129 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:110 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:131 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:111 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:132 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:113 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:134 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:114 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:135 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:116 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:137 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:123 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:126 -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:136 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:144 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:147 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:157 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:124 +#: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:145 msgid "Thai" msgstr "Thai" @@ -1855,7 +1958,8 @@ msgstr "%s konnte nicht entfernt werden: %s" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "%s konnte nicht zu %s umbenannt werden: %s" -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1668 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1803 #, c-format msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" msgstr "in Datei %s, Zeile %d, Funktion %s: %s" @@ -1863,48 +1967,48 @@ msgstr "in Datei %s, Zeile %d, Funktion %s: %s" #. "Unknown error" may be displayed if there is a bug in the program #. and proper error message has not been set. It doesn't provide any #. useful information obviously -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2053 +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2186 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:243 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:248 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "_Tastenkürzel einstellen..." -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:251 ../moo/mooutils/moowindow.c:252 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:256 ../moo/mooutils/moowindow.c:257 msgid "Show Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:258 ../moo/mooutils/moowindow.c:259 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:263 ../moo/mooutils/moowindow.c:264 msgid "Show Menubar" msgstr "Menüleiste anzeigen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:266 ../moo/mooutils/moowindow.c:267 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:271 ../moo/mooutils/moowindow.c:272 msgid "Show Statusbar" msgstr "Statusleiste anzeigen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:461 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:508 #, c-format msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" msgstr "Kann den Geometrischen string nicht erstellen '%s'\n" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1187 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1254 msgid "_Icons Only" msgstr "Nur _Symbole" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1188 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1255 msgid "_Labels Only" msgstr "Nur _Text" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1189 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1256 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "Text _unter Symbolen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1190 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1257 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "Text _neben Symbolen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1200 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1267 msgid "Toolbar _Style" msgstr "Werkzeugleistenstil" @@ -1915,49 +2019,29 @@ msgctxt "window-pane" msgid "Functions" msgstr "Funktionen" -#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 -msgid "Create File" -msgstr "Datei erstellen" - -#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 msgid "Save as" msgstr "Speichern unter" +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:3 +msgid "Create File" +msgstr "Datei erstellen" + #: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:1 msgid "Open With" msgstr "Öffnen mit" #: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:2 -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" - -#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:5 -msgid "Menu item label" -msgstr "Menüeintragstext" - -#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 -msgid "Move down" -msgstr "Nach unten bewegen" - -#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 -msgid "Move up" -msgstr "Nach oben bewegen" - -#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 -msgid "Semicolon-separated list of file globs, e.g. '*.txt;foo.*;*bar*'" -msgstr "Semikolon-getrennte Liste von Dateifiltern, z.B. '*.txt;foo.*;*bar*'" - -#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 msgid "" "Semicolon-separated list of mime types, e.g. 'text/*;application/x-glade'" msgstr "" "Semikolon-getrennte Liste von Mimetypen, z.B. »text/*;application/x-glade«" -#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:4 +msgid "Semicolon-separated list of file globs, e.g. '*.txt;foo.*;*bar*'" +msgstr "Semikolon-getrennte Liste von Dateifiltern, z.B. '*.txt;foo.*;*bar*'" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:7 #, no-c-format msgid "" "Shell command to open the file: '%f' is replaced with file path, e.g. " @@ -1966,20 +2050,40 @@ msgstr "" "Kommandozeilenbefehl zum Öffnen der Datei: »%f« wird durch den Dateipfad " "ersetzt, z.B. »foobar %f«" +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:8 +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:9 +msgid "Menu item label" +msgstr "Menüeintragstext" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:10 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:13 +msgid "Move down" +msgstr "Nach unten bewegen" + +#: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 +msgid "Move up" +msgstr "Nach oben bewegen" + #: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:1 -#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:3 -msgid "S_kip files:" -msgstr "Dateien ü_berspringen:" +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:1 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Muster:" #: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:2 -#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:4 +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:3 msgid "_Directory:" msgstr "_Ordner:" #: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:3 -#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:5 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Muster:" +#: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:4 +msgid "S_kip files:" +msgstr "Dateien ü_berspringen:" #: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:2 msgid "Fi_les:" @@ -2063,105 +2167,105 @@ msgstr "Kopie speichern unter..." msgid "File selector pane for editor window" msgstr "Dateiauswahlleiste des Editorfensters" -#: ../moo/plugins/moofind.c:185 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: ../moo/plugins/moofind.c:249 ../moo/plugins/moofind.c:250 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "In Dateien suchen" -#: ../moo/plugins/moofind.c:251 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "In Dateien suchen" -#: ../moo/plugins/moofind.c:259 ../moo/plugins/moofind.c:260 -#: ../moo/plugins/moofind.c:995 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:996 msgid "Find File" msgstr "Datei suchen" -#: ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "Datei suchen" -#: ../moo/plugins/moofind.c:964 +#: ../moo/plugins/moofind.c:965 msgid "Find in Files" msgstr "In Dateien suchen" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1047 ../moo/plugins/moofind.c:1073 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1048 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "*** %u Treffer gefunden ***" msgstr[1] "*** %u Treffer gefunden ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1054 ../moo/plugins/moofind.c:1079 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1055 ../moo/plugins/moofind.c:1080 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" msgstr[0] "*** %u Datei gefunden ***" msgstr[1] "*** %u Dateien gefunden ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Finds everything" msgstr "Findet alles" #. label of Output window pane -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:33 -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:34 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:47 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:48 msgctxt "window-pane" msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 -msgid "Filter|Bison" -msgstr "Bison" - -#. Output filter for shell commands -#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 msgid "Filter|Default" msgstr "Standard" -#. Output filter for shell commands -#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 -msgid "Filter|LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#. Output filter for shell commands -#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 -msgid "Filter|Make" -msgstr "Make" - -#. Output filter for shell commands -#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 msgid "Filter|None" msgstr "Keiner" -#. Output filter for shell commands -#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 +msgid "Filter|Bison" +msgstr "Bison" + +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 msgid "Filter|Python" msgstr "Python" +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 +msgid "Filter|LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. +#: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 +msgid "Filter|Make" +msgstr "Make" + #: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:1 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:2 -msgid "Input:" -msgstr "Eingabe:" - -#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 msgid "Output:" msgstr "Ausgabe:" +#: ../moo/plugins/usertools/glade/mooedittools-exe.glade.h:3 +msgid "Input:" +msgstr "Eingabe:" + #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:1 -msgid "Delete item" -msgstr "Eintrag löschen" +msgid "New item" +msgstr "Neuer Eintrag" #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:2 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +msgid "Delete item" +msgstr "Eintrag löschen" #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:3 msgid "Move item down" @@ -2172,8 +2276,8 @@ msgid "Move item up" msgstr "Eintrag nach oben bewegen" #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:5 -msgid "New item" -msgstr "Neuer Eintrag" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:6 msgid "_Files:" @@ -2191,63 +2295,74 @@ msgstr "_Speichern:" msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:11 msgctxt "yes" -msgid "user-tools-prefs|Context menu" -msgstr "Contextmenü" - -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | -#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:13 -msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Tools menu" msgstr "Werkzeugmenü" +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:13 +msgctxt "yes" +msgid "user-tools-prefs|Context menu" +msgstr "Contextmenü" + +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:89 msgid "Output|None" msgstr "Keine" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:90 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "Keine, asynchron" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:92 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 msgid "Output|Console" msgstr "Konsole" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:97 msgid "Output|Output pane" msgstr "Ausgabeleiste" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:95 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:99 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "Ins Dokument einfügen" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:96 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:101 msgid "Output|New document" msgstr "Neues Dokument" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:826 +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:819 msgid "Shell command" msgstr "Kommandozeilenbefehl" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1070 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1063 msgid "Input|None" msgstr "Keine" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1065 msgid "Input|Selected lines" msgstr "Ausgewählte Zeilen" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1072 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1067 msgid "Input|Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1073 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1069 msgid "Input|Whole document" msgstr "Gesamtes Dokument" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1074 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 msgid "Input|Document copy" msgstr "Dokumentkopie" @@ -2259,16 +2374,16 @@ msgstr "Luaskript" msgid "Python script" msgstr "Pythonskript" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:394 #: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:559 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1376 msgid "User Tools" msgstr "Benutzerwerkzeuge" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1378 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 msgid "Configurable tools" msgstr "Konfigurierbare Werkzeuge" @@ -2362,4 +2477,4 @@ msgstr "alle Dokumente" #~ msgstr "Nur Schriftarten fester Breite anzeigen" #~ msgid "Terminal plugin" -#~ msgstr "Konsolenzusatzmodul" \ No newline at end of file +#~ msgstr "Konsolenzusatzmodul" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 88487f1a..d3c168de 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 15:03-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-06 09:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-28 18:21-0300\n" "Last-Translator: sebikul \n" "Language-Team: Arnau Sanchez \n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Las opciones %s y %s no se pueden usar simultáneamente\n" msgid "Text editor" msgstr "Editor de texto" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|Credits" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Escrito por" msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "yes" msgid "_License" msgstr "_Licencia" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" @@ -179,11 +179,11 @@ msgid "translator-credits-markup" msgstr "" "Arnau Sanchez <arnau@ehas.org>" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:991 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:993 msgid "Report a Bug..." msgstr "Reportar un fallo..." -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1354 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1356 #, c-format msgid "" "The following URL will be opened:\n" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "" "\n" "contiene la versión de medit y el nombre del sistema operativo (%s)" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1361 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1363 msgid "Open URL?" msgstr "¿Abrir URL?" #. Prefs dialog title -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1399 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1401 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "_Texto a encontrar" msgid "Regular e_xpression" msgstr "E_xpresión regular" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Find" msgstr "Buscar" @@ -549,7 +549,7 @@ msgid "Replace _All" msgstr "Reemplazar _todo" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:551 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Sto_p" msgstr "_Detener" #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:580 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:601 msgid "Go to Line" msgstr "Ir a la línea" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "_Ventana" #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:374 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:373 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr[1] "" "Tiene %u documentos con cambios no guardados. ¿Salvar los cambios antes de " "cerrar?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:428 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "No se pudo guardar el archivo\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not save file %s in encoding %s. Do you want to save it in UTF-8 " @@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "" "No se pudo guardar el archivo %s usando la codificación %s. ¿Desea guardarlo " "usando la codificación UTF-8 en su lugar?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:495 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:494 msgid "Save file in UTF-8 encoding?" msgstr "¿Guardar archivo con codificación UTF-8?" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:522 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:589 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:521 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:588 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el archivo\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:528 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:527 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:590 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:532 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. Try to select another " @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el archivo usando la codificación de caracteres %s. Intente " "seleccionar una codificación a continuación." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:536 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:535 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Try to select an encoding below." @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "codificación a continuación." #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:620 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -678,25 +678,25 @@ msgstr "" "No se pudo recargar el archivo\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:649 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "¿Quiere desechar las modificaciones del archivo '%s'?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:650 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "Si recarga el documento, los cambios se perderán para siempre" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:438 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:673 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "¿Quiere reemplazar el archivo modificado '%s'?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:675 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "" "El archivo '%s' fue modificado por otro proceso. Si lo sava, los cambios en " "disco se perderán." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:677 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:676 msgid "Over_write" msgstr "_Reemplazar" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:697 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "Se alcanzó el principio del documento.\n" "¿Se continúa desde el final?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:700 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -725,24 +725,25 @@ msgstr "" "Se alcanzó el fin del documento.\n" "¿Se continúa desde el principio?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:741 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:740 #, c-format msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expresión regular invalida" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1125 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1111 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1127 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1113 #, c-format msgid "Untitled %d" msgstr "Sin título %d" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:331 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:330 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "Abrir dialogo de archivos recientes" +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:332 msgid "Open Recent|_More..." msgstr "Abrir reciente|_Más..." @@ -762,384 +763,419 @@ msgstr "Abrir recientes" #. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. #. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, #. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:52 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:51 msgid "encodings_list" msgstr "encodings_list" +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:168 msgid "PreferencesPage|General" msgstr "PreferencesPage|General" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:203 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:204 msgid "PreferencesPage|File Filters" msgstr "PreferencesPage|Filtros de archivo" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:255 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:257 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "PreferencesPage|Ver" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:301 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:304 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "PreferencesPage|Archivo" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:340 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:344 msgid "PreferencesPage|Languages" msgstr "PreferencesPage|Lenguajes" +#. Label in the Language combo box on Languages preferences page, +#. remove the part before and including | #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:555 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3886 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:561 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3992 msgid "Language|None" msgstr "Lenguaje|Ninguno" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1018 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1024 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Filter" msgstr "Filtro" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1020 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1026 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:421 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:424 msgid "Create new document" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:437 ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 ../moo/moofileview/moofileview.c:1281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 msgid "Reload" msgstr "Recargar" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 msgid "Reload document" msgstr "Recargar documento" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _como..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:474 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 msgid "Close document" msgstr "Cerrar documento" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:489 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:492 msgid "Close All" msgstr "Cerrar todos" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:490 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:493 msgid "Close A_ll" msgstr "Cerrar todos" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:494 msgid "Close all documents" msgstr "Cerrar todos los documentos" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:498 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:501 msgid "Previous Tab" msgstr "Pestaña anterior" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:499 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:502 msgid "_Previous Tab" msgstr "Pestaña _anterior" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:500 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Previous tab" msgstr "Pestaña anterior" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:508 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:511 msgid "Next Tab" msgstr "Pestaña siguiente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:509 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "_Next Tab" msgstr "Pestaña _siguiente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:510 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Next tab" msgstr "Pestaña _iguiente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:529 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 +msgid "Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +msgid "_Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +msgid "Previous tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +msgid "Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +msgid "_Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 +msgid "Next tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:550 msgid "Find Next" msgstr "Buscar siguiente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:552 msgid "Find next" msgstr "Buscar siguiente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:561 msgid "Find Previous" msgstr "Buscar anterior" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 msgid "Find _Previous" msgstr "Buscar _anterior" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 msgid "Find previous" msgstr "Buscar anterior" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:583 msgid "Find Current Word" msgstr "Buscar la palabra actual" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:584 msgid "Find Current _Word" msgstr "Buscar la _palabra actual" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "Buscar la palabra actual hacia atrás" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:572 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:593 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "Buscar la palabra actual hacia _atrás" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:581 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:602 msgid "_Go to Line..." msgstr "_Ir a la línea..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:582 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Go to line..." msgstr "Ir a la línea..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "Modificar ajuste de texto" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 msgid "_Wrap Text" msgstr "_Ajustar texto" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:599 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "Modificar la visualización de números de línea" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:600 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "Mostrar números de _línea" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:606 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:627 msgid "Focus Document" msgstr "Asignar foco al documento" # arnau -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:607 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:628 msgid "_Focus Document" msgstr "Dar _foco al documento" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:614 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:635 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:636 +msgid "Focus Other Split Notebook" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:643 msgid "Move to Split Notebook" msgstr "Mover a cuaderno dividido" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:615 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:644 msgid "_Move to Split Notebook" msgstr "_Mover a cuaderno dividido" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:624 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:653 msgid "Split View Horizontally" msgstr "Dividir vista horizontalmente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 msgid "Split View Vertically" msgstr "Dividir vista verticalmente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:638 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:639 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:667 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Focus Next Split View" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:683 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:712 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Poner/quitar marca" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:684 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:713 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "Alternar marcador" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:692 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 msgid "Next Bookmark" msgstr "Marca siguiente" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:693 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:722 msgid "_Next Bookmark" msgstr "_Próximo Marcador" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:700 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:729 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Marca anterior" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:730 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "Marcador _anterior" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:709 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:710 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:711 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:738 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:739 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:740 msgid "Comment" msgstr "Comentar" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:719 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:720 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:748 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:750 msgid "Uncomment" msgstr "Descomentar" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:778 msgid "No Documents" msgstr "Sin documentos" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:757 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 msgid "Page Setup" msgstr "Configuración de página" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:758 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:787 msgid "Page S_etup..." msgstr "Configuración de página..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:759 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:788 msgid "Page Setup..." msgstr "Configuración de página..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:775 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:776 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:804 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:805 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:784 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1932 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:813 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2032 msgid "Export as PDF" msgstr "Exportar en PDF" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:785 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:814 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "Exportar en PDF..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:815 msgid "Export as PDF..." msgstr "Exportar en PDF..." #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1057 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1087 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "%s [nuevo archivo]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1060 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1090 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "%s [modificado en disco]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1063 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1093 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [borrado]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1071 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1101 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "%s [archivo nuevo] [modificado]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1074 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1104 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "%s [modificado en disco] [modificado]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1077 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1107 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "%s [borrado] [modificado]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1080 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1110 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "%s [modificado]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1327 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1357 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "Reabre usando codificación" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1377 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1407 msgid "_Encoding" msgstr "Codificación" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1461 msgid "Line En_dings" msgstr "Final _de linea" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1438 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1468 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "_Windows (CR+LF)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1447 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1477 msgid "_Unix (LF)" msgstr "_Unix (LF)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1481 msgid "_Mac (CR)" msgstr "_Mac (CR)" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2139 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2239 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2151 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2251 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close All Others" msgstr "Cerrar el resto" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2169 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2269 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Detach" msgstr "Separar" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2279 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Move to Split Notebook" msgstr "Mover a cuaderno dividido" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3740 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3846 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "Línea: %s Col: %s" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3847 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "Caracteres: %s" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "OVR" msgstr "SOB" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "INS" msgstr "INS" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3881 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3987 msgid "_Language" msgstr "_Resaltado" @@ -1158,7 +1194,8 @@ msgctxt "plugin-prefs-column" msgid "Plugin" msgstr "Complemento" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:226 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:227 #, c-format msgid "" "console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " @@ -1167,7 +1204,8 @@ msgstr "" "mensaje de consola|ignorando archivo '%s', versión del modulo '%s' no es " "compatible con la versión actual %u.%u" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:235 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:237 #, c-format msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" msgstr "mensaje de consola|modulo invalido versión '%s' en archivo '%s'" @@ -1221,7 +1259,7 @@ msgstr[0] "Se hizo %u reemplazo" msgstr[1] "Se hicieron %u reemplazos" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:1 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 ../moo/moofileview/moofileview.c:1243 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1241 ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Modificar las marca" @@ -1274,117 +1312,117 @@ msgid "Save As" msgstr "Guardar como" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:962 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:961 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Icon" msgstr "Icono" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:978 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:977 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:996 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:995 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1116 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1115 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 #: ../moo/plugins/moofileselector.c:648 ../moo/plugins/moofileselector.c:1290 #: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:72 msgid "File Selector" msgstr "Selector de archivos" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1125 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1124 msgid "Go to parent folder" msgstr "Ir al directorio padre" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1173 ../moo/moofileview/moofileview.c:3350 msgid "Delete..." msgstr "Borrar..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1175 ../moo/moofileview/moofileview.c:3352 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 msgid "Delete selected files" msgstr "Eliminar archivos seleccionados" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 ../moo/moofileview/moofileview.c:1186 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1184 ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 ../moo/moofileview/moofileview.c:1195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1193 ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 msgid "Show Parent Folder" msgstr "Mostrar directorio padre" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 ../moo/moofileview/moofileview.c:1202 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1200 ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 msgid "Case Sensitive Sort" msgstr "Ordenación sensible a la capitalización" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 ../moo/moofileview/moofileview.c:1209 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1207 ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 msgid "Show Folders First" msgstr "Mostrar carpetas primero" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 ../moo/moofileview/moofileview.c:1226 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1224 ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:3 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcas" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 ../moo/moofileview/moofileview.c:1235 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1233 ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 msgid "Add Bookmark" msgstr "Añadir marca" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1586 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1585 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3194 #, c-format msgid "Move folder %s to Trash?" msgstr "¿Mover carpeta %s a la papelera?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3198 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3197 #, c-format msgid "Move file %s to Trash?" msgstr "¿Mover archivo %s a la papelera?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3203 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3202 msgid "Move selected files to Trash?" msgstr "¿Mover archivos seleccionados a la papelera?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3211 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3210 #, c-format msgid "Delete folder %s and all its content?" msgstr "¿Eliminar carpeta %s y todo su contenido?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3214 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3213 #, c-format msgid "Delete file %s?" msgstr "¿Eliminar archivo %s?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3219 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3218 msgid "Delete selected files?" msgstr "¿Eliminar archivos seleccionados?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3280 #, c-format msgid "Could not delete folder %s" msgstr "No se ha podido borrar la carpeta %s" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3284 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3283 #, c-format msgid "Could not delete file %s" msgstr "No se ha podido borrar el archivo %s" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3344 msgid "Move to Trash..." msgstr "Mover a la papelera..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3346 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 msgid "Move selected files to Trash" msgstr "Mover archivos seleccionados a la papelera" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:335 +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:334 msgid "Open with|Default Application" msgstr "Abrir con|Aplicación predeterminada" @@ -1460,19 +1498,19 @@ msgstr "Colores de VIM" msgid "White on Black" msgstr "Blanco sobre negro" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" msgstr "Atajo|Ninguno" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" msgstr "Atajo|Predeterminado" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" @@ -1537,7 +1575,7 @@ msgstr "012345" msgid "Auto Detected" msgstr "Auto-detectada" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings.c:732 msgid "Encodings combo submenu|Other" msgstr "Otras" @@ -1652,67 +1690,67 @@ msgstr "Celta" msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:72 msgid "encoding label|UTF-7" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:74 msgid "encoding label|UTF-32BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:76 msgid "encoding label|UTF-32LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:78 msgid "encoding label|UTF-32BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:80 msgid "encoding label|UTF-32LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:82 msgid "encoding label|UTF-16BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:84 msgid "encoding label|UTF-16LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:86 msgid "encoding label|UTF-16BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:88 msgid "encoding label|UTF-16LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:90 msgid "encoding label|UTF-8-BOM" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:92 msgid "encoding label|UTF-32" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:94 msgid "encoding label|UTF-16" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:96 msgid "encoding label|UTF-8" msgstr "" @@ -1921,7 +1959,8 @@ msgstr "No se pudo eliminar %s: %s" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "No se pudo renombrar el archivo %s a %s: %s" -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1739 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1803 #, c-format msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" msgstr "mensaje de consola|en archivo %s, linea %d, función %s: %s" @@ -1929,48 +1968,48 @@ msgstr "mensaje de consola|en archivo %s, linea %d, función %s: %s" #. "Unknown error" may be displayed if there is a bug in the program #. and proper error message has not been set. It doesn't provide any #. useful information obviously -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2124 +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2186 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:243 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:248 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "_Combinaciones de teclas..." -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:251 ../moo/mooutils/moowindow.c:252 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:256 ../moo/mooutils/moowindow.c:257 msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:258 ../moo/mooutils/moowindow.c:259 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:263 ../moo/mooutils/moowindow.c:264 msgid "Show Menubar" msgstr "Mostrar barra de menú" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:266 ../moo/mooutils/moowindow.c:267 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:271 ../moo/mooutils/moowindow.c:272 msgid "Show Statusbar" msgstr "Mostrar barra de estado" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:461 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:508 #, c-format msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" msgstr "No se pudo analizar la cadena geométrica '%s'\n" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1187 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1254 msgid "_Icons Only" msgstr "Sólo _iconos" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1188 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1255 msgid "_Labels Only" msgstr "Sólo _etiquetas" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1189 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1256 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "Etiquetas _debajo de los iconos" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1190 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1257 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "Etiquetas _junto a los iconos" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1200 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1267 msgid "Toolbar _Style" msgstr "_Estilo de barra de herramientas" @@ -2132,82 +2171,82 @@ msgstr "Salvar copia como..." msgid "File selector pane for editor window" msgstr "Panel de selección de archivo en la ventana del editor" -#: ../moo/plugins/moofind.c:185 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la búsqueda" -#: ../moo/plugins/moofind.c:249 ../moo/plugins/moofind.c:250 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "Buscar en archivos" -#: ../moo/plugins/moofind.c:251 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "Buscar en archivos" -#: ../moo/plugins/moofind.c:259 ../moo/plugins/moofind.c:260 -#: ../moo/plugins/moofind.c:995 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:996 msgid "Find File" msgstr "Buscar archivo" -#: ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "Buscar fichero" -#: ../moo/plugins/moofind.c:964 +#: ../moo/plugins/moofind.c:965 msgid "Find in Files" msgstr "Buscar en ficheros" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1047 ../moo/plugins/moofind.c:1073 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1048 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "*** %u concordancia ***" msgstr[1] "*** %u concordancias ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1054 ../moo/plugins/moofind.c:1079 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1055 ../moo/plugins/moofind.c:1080 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" msgstr[0] "*** %u archivo encontrado***" msgstr[1] "*** %u archivos encontrados ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Finds everything" msgstr "Encuentra todo" #. label of Output window pane -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:33 -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:34 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:47 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:48 msgctxt "window-pane" msgid "Output" msgstr "Salida" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 msgid "Filter|Default" msgstr "Filtro|Predeterminado" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 msgid "Filter|None" msgstr "Ninguno" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 msgid "Filter|Bison" msgstr "Filtro|Bison" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 msgid "Filter|Python" msgstr "Filtro|Python" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 msgid "Filter|LaTeX" msgstr "Filtro|LaTeX" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 msgid "Filter|Make" msgstr "Filtro|Make" @@ -2260,63 +2299,74 @@ msgstr "_Guardar" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:11 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Tools menu" msgstr "user-tools-prefs|Menú de herramientas" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:13 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Context menu" msgstr "user-tools-prefs|Menú de contexto" +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:89 msgid "Output|None" msgstr "Ninguna" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:90 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "Ninguna, asíncrona" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:92 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 msgid "Output|Console" msgstr "Salida|Consola" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:97 msgid "Output|Output pane" msgstr "Panel de salida" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:95 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:99 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "Insertar en el documento" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:96 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:101 msgid "Output|New document" msgstr "Nuevo documento" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:826 +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:819 msgid "Shell command" msgstr "Comando de terminal" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1070 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1063 msgid "Input|None" msgstr "Ninguna" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1065 msgid "Input|Selected lines" msgstr "Líneas seleccionadas" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1072 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1067 msgid "Input|Selection" msgstr "Selección" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1073 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1069 msgid "Input|Whole document" msgstr "Todo el documento" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1074 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 msgid "Input|Document copy" msgstr "Entrada|Copia de documento" @@ -2328,16 +2378,16 @@ msgstr "Script Lua" msgid "Python script" msgstr "Script Python" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:394 #: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:559 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1376 msgid "User Tools" msgstr "Herramientas de usuario" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1378 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 msgid "Configurable tools" msgstr "Herramientas configurables" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 55b32444..0daa2226 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 15:03-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-06 09:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-31 14:17+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Tommi Nieminen \n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Valitsimia %s ja %s ei voi käyttää yhtä aikaa\n" msgid "Text editor" msgstr "Tekstimuokkain" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|Credits" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Tekijä(t)" msgid "Translated by" msgstr "Kääntäjä(t)" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "yes" msgid "_License" msgstr "_Lisenssi" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "" "Tommi Nieminen <" "translator@legisign.org>" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:991 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:993 msgid "Report a Bug..." msgstr "Ilmoita ohjelmavirheestä..." -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1354 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1356 #, c-format msgid "" "The following URL will be opened:\n" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "" "\n" "Sisältää meditin version ja käyttöjärjestelmäsi nimen (%s)" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1361 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1363 msgid "Open URL?" msgstr "Avataanko osoite?" #. Prefs dialog title -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1399 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1401 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "_Etsittävä teksti:" msgid "Regular e_xpression" msgstr "_Säännöllinen lauseke" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Find" msgstr "Etsi" @@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Replace _All" msgstr "Korvaa k_aikki" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:551 msgid "Find _Next" msgstr "Etsi _seuraava" @@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Sto_p" msgstr "K_eskeytä" #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:580 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:601 msgid "Go to Line" msgstr "Siirry riville" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "_Ikkuna" #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:374 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:373 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr[1] "" "Tiene %u documentos con cambios no guardados. ¿Salvar los cambios antes de " "cerrar?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:428 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voitu tallentaa:\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not save file %s in encoding %s. Do you want to save it in UTF-8 " @@ -634,12 +634,12 @@ msgstr "" "Tiedostoa %s ei voi tallentaa koodaukseen %s. Haluatko tallentaa sen UTF-8:" "ksi?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:495 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:494 msgid "Save file in UTF-8 encoding?" msgstr "Tallennetaanko tiedosto UTF-8-koodauksella?" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:522 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:589 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:521 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:588 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voitu avata:\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:528 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:527 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:590 msgid "Could not open file" msgstr "Tiedostoa ei voitu avata" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:532 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. Try to select another " @@ -661,14 +661,14 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voitu avata merkistökoodauksella %s. Valitse toinen koodaus " "alta." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:536 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:535 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Try to select an encoding below." msgstr "Tiedoston merkistökoodausta ei tunnistetta. Valitse koodaus alta." #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:620 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -677,25 +677,25 @@ msgstr "" "No se pudo recargar el archivo\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:649 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "Hylätäänkö tiedoston ”%s” muutokset?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:650 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "Jos lataat asiakirjan uudelleen, muutokset hylätään" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:438 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "_Reload" msgstr "Lataa _uudelleen" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:673 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "Korvataanko muuttunut tiedosto ”%s”?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:675 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " @@ -704,11 +704,11 @@ msgstr "" "Toinen prosessi muutti tiedostoa \"%s\" levyllä. Jos tallennat, nämä " "muutokset menetetään." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:677 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:676 msgid "Over_write" msgstr "K_orvaa" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:697 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" "Saavuttiin asiakirjan loppuun.\n" "Jatketaanko lopusta?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:700 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -724,24 +724,25 @@ msgstr "" "Saavuttiin asiakirjan loppuun.\n" "Jatketaanko alusta?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:741 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:740 #, c-format msgid "Invalid regular expression" msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1125 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1111 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1127 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1113 #, c-format msgid "Untitled %d" msgstr "Nimetön %d" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:331 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:330 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "Avaa viimeaikaisten tiedostojen ikkuna" +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:332 msgid "Open Recent|_More..." msgstr "_Lisää..." @@ -761,384 +762,419 @@ msgstr "Avaa viimeaikainen" #. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. #. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, #. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:52 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:51 msgid "encodings_list" msgstr "encodings_list" +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:168 msgid "PreferencesPage|General" msgstr "Yleistä" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:203 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:204 msgid "PreferencesPage|File Filters" msgstr "Tiedostosuotimet" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:255 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:257 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "Näkymä" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:301 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:304 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "Tiedosto" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:340 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:344 msgid "PreferencesPage|Languages" msgstr "Kielet" +#. Label in the Language combo box on Languages preferences page, +#. remove the part before and including | #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:555 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3886 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:561 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3992 msgid "Language|None" msgstr "Ei mitään" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1018 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1024 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Filter" msgstr "Suodin" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1020 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1026 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Options" msgstr "Asetukset" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:421 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:424 msgid "Create new document" msgstr "Luo uusi asiakirja" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "_Open..." msgstr "_Avaa..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 msgid "Open..." msgstr "Avaa..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:437 ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 ../moo/moofileview/moofileview.c:1281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 msgid "Reload" msgstr "Lataa uudelleen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 msgid "Reload document" msgstr "Lataa asiakirja uudelleen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 msgid "Save _As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:474 msgid "Save as..." msgstr "Tallenna nimellä..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 msgid "Close document" msgstr "Sulje asiakirja" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:489 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:492 msgid "Close All" msgstr "Sulje kaikki" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:490 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:493 msgid "Close A_ll" msgstr "Sulje k_aikki" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:494 msgid "Close all documents" msgstr "Sulje kaikki asiakirjat" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:498 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:501 msgid "Previous Tab" msgstr "Edellinen välilehti" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:499 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:502 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Edellinen välilehti" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:500 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Previous tab" msgstr "Edellinen välilehti" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:508 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:511 msgid "Next Tab" msgstr "Seuraava välilehti" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:509 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "_Next Tab" msgstr "_Seuraava välilehti" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:510 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Next tab" msgstr "Seuraava välilehti" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:529 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 +msgid "Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +msgid "_Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +msgid "Previous tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +msgid "Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +msgid "_Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 +msgid "Next tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:550 msgid "Find Next" msgstr "Etsi seuraava" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:552 msgid "Find next" msgstr "Etsi seuraava" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:561 msgid "Find Previous" msgstr "Etsi edellinen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 msgid "Find _Previous" msgstr "Etsi e_dellinen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 msgid "Find previous" msgstr "Etsi edellinen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:583 msgid "Find Current Word" msgstr "Etsi tätä sanaa" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:584 msgid "Find Current _Word" msgstr "Etsi tätä _sanaa" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "Etsi tätä sanaa taaksepäin" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:572 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:593 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "Etsi tätä s_anaa taaksepäin" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:581 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:602 msgid "_Go to Line..." msgstr "Siirry ri_ville..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:582 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Go to line..." msgstr "Siirry riville..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "Rivitä/Älä rivitä" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 msgid "_Wrap Text" msgstr "_Rivitä teksti" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:599 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "Näytä/Älä näytä rivinumeroita" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:600 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "_Näytä rivinumerointi" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:606 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:627 msgid "Focus Document" msgstr "Kohdista asiakirja" # arnau -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:607 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:628 msgid "_Focus Document" msgstr "Ko_hdista asiakirja" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:614 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:635 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:636 +msgid "Focus Other Split Notebook" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:643 msgid "Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:615 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:644 msgid "_Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:624 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:653 msgid "Split View Horizontally" msgstr "Jaa näkymä vaakasuunnassa" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 msgid "Split View Vertically" msgstr "Jaa näkymä pystysuunnassa" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:638 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:639 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:667 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Focus Next Split View" msgstr "Kohdista seuraavaan kehykseen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:683 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:712 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Aseta/Poista kirjanmerkki" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:684 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:713 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "Aseta tai poista _kirjanmerkki" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:692 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 msgid "Next Bookmark" msgstr "Seuraava kirjanmerkki" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:693 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:722 msgid "_Next Bookmark" msgstr "_Seuraava kirjanmerkki" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:700 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:729 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Edellinen kirjanmerkki" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:730 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "E_dellinen kirjanmerkki" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:709 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:710 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:711 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:738 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:739 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:740 msgid "Comment" msgstr "Kommentoi" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:719 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:720 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:748 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:750 msgid "Uncomment" msgstr "Poista kommentista" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:778 msgid "No Documents" msgstr "Ei asiakirjoja" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:757 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 msgid "Page Setup" msgstr "Sivun asetukset" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:758 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:787 msgid "Page S_etup..." msgstr "_Sivun asetukset..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:759 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:788 msgid "Page Setup..." msgstr "Sivun asetukset..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:775 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:776 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:804 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:805 msgid "Print..." msgstr "Tulosta..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:784 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1932 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:813 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2032 msgid "Export as PDF" msgstr "Vie PDF:nä" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:785 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:814 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "_Vie PDF:nä..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:815 msgid "Export as PDF..." msgstr "Vie PDF:nä..." #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1057 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1087 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "%s [uusi tiedosto]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1060 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1090 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "%s [muokattu levyllä]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1063 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1093 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [poistettu]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1071 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1101 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "%s [uusi tiedosto] [muokattu]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1074 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1104 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "%s [muokattu levyllä] [muokattu]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1077 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1107 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "%s [poistettu] [muokattu]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1080 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1110 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "%s [muokattu]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1327 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1357 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "Avaa uudelleen koodauksella" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1377 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1407 msgid "_Encoding" msgstr "K_oodaus" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1461 msgid "Line En_dings" msgstr "_Rivinloput" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1438 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1468 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "_Windows (CR+LF)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1447 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1477 msgid "_Unix (LF)" msgstr "_UNIX (LF)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1481 msgid "_Mac (CR)" msgstr "_Mac (CR)" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2139 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2239 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close" msgstr "Sulje" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2151 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2251 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close All Others" msgstr "Sulje kaikki muut" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2169 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2269 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Detach" msgstr "Irrota" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2279 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3740 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3846 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "Rivi: %s Sar: %s" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3847 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "Merkkejä: %s" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "OVR" msgstr "KOR" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "INS" msgstr "LIS" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3881 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3987 msgid "_Language" msgstr "_Kieli" @@ -1157,7 +1193,8 @@ msgctxt "plugin-prefs-column" msgid "Plugin" msgstr "Liitännäinen" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:226 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:227 #, c-format msgid "" "console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " @@ -1166,7 +1203,8 @@ msgstr "" "ohitetaan tiedosto \"%s\": moduulin version \"%s\" ei ole yhteensopivan " "nykyisen version %u.%u kanssa" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:235 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:237 #, c-format msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" msgstr "kelvoton moduulin version \"%s\" tiedostossa \"%s\"" @@ -1218,7 +1256,7 @@ msgstr[0] "Tehtiin %u korvaus" msgstr[1] "Tehtiin %u korvausta" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:1 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 ../moo/moofileview/moofileview.c:1243 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1241 ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Muokkaa kirjanmerkkejä" @@ -1271,117 +1309,117 @@ msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:962 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:961 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:978 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:977 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Label" msgstr "Teksti" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:996 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:995 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Path" msgstr "Sijainti" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1116 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1115 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 #: ../moo/plugins/moofileselector.c:648 ../moo/plugins/moofileselector.c:1290 #: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:72 msgid "File Selector" msgstr "Tiedostovalitsin" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1125 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1124 msgid "Go to parent folder" msgstr "Siirry ylempään kansioon" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1173 ../moo/moofileview/moofileview.c:3350 msgid "Delete..." msgstr "Poista..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1175 ../moo/moofileview/moofileview.c:3352 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 msgid "Delete selected files" msgstr "Poista valitut tiedostot" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 ../moo/moofileview/moofileview.c:1186 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1184 ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 ../moo/moofileview/moofileview.c:1195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1193 ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 msgid "Show Parent Folder" msgstr "Näytä ylempi kansio" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 ../moo/moofileview/moofileview.c:1202 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1200 ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 msgid "Case Sensitive Sort" msgstr "Lajittele pien- ja suuraakkoset erikseen" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 ../moo/moofileview/moofileview.c:1209 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1207 ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 msgid "Show Folders First" msgstr "Näytä kansiot ensin" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 ../moo/moofileview/moofileview.c:1226 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1224 ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:3 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 ../moo/moofileview/moofileview.c:1235 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1233 ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkki" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1586 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1585 msgid "Filter" msgstr "Suodin" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3194 #, c-format msgid "Move folder %s to Trash?" msgstr "Siirretäänkö kansio %s roskakoriin?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3198 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3197 #, c-format msgid "Move file %s to Trash?" msgstr "Siirretäänkö tiedosto %s roskakoriin?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3203 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3202 msgid "Move selected files to Trash?" msgstr "Siirretäänkö valitut tiedostot roskakoriin?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3211 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3210 #, c-format msgid "Delete folder %s and all its content?" msgstr "Poistetaanko kansio %s sisältöineen" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3214 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3213 #, c-format msgid "Delete file %s?" msgstr "Poistetaanko tiedosto %s?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3219 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3218 msgid "Delete selected files?" msgstr "Poistetaanko valitut tiedostot?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3280 #, c-format msgid "Could not delete folder %s" msgstr "Kansiota %s ei voi poistaa" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3284 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3283 #, c-format msgid "Could not delete file %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voi poistaa" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3344 msgid "Move to Trash..." msgstr "Siirrä roskakoriin..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3346 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 msgid "Move selected files to Trash" msgstr "Siirrä valitut tiedostot roskakoriin" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:335 +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:334 msgid "Open with|Default Application" msgstr "Oletussovellus" @@ -1457,19 +1495,19 @@ msgstr "VIM-värit" msgid "White on Black" msgstr "Valkoista mustalla" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" msgstr "Ei mitään" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" msgstr "Oletus" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" @@ -1534,7 +1572,7 @@ msgstr "012345" msgid "Auto Detected" msgstr "Automaattisesti tunnistettu" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings.c:732 msgid "Encodings combo submenu|Other" msgstr "Muu" @@ -1650,67 +1688,67 @@ msgstr "Kelttiläinen" msgid "Romanian" msgstr "Romanialainen" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:72 msgid "encoding label|UTF-7" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:74 msgid "encoding label|UTF-32BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:76 msgid "encoding label|UTF-32LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:78 msgid "encoding label|UTF-32BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:80 msgid "encoding label|UTF-32LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:82 msgid "encoding label|UTF-16BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:84 msgid "encoding label|UTF-16LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:86 msgid "encoding label|UTF-16BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:88 msgid "encoding label|UTF-16LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:90 msgid "encoding label|UTF-8-BOM" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:92 msgid "encoding label|UTF-32" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:94 msgid "encoding label|UTF-16" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:96 msgid "encoding label|UTF-8" msgstr "" @@ -1919,7 +1957,8 @@ msgstr "Ei voitu poistaa tiedostoa %s: %s" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "Ei voitu muuttaa tiedoston %s nimeksi %s: %s" -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1739 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1803 #, c-format msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" msgstr "tiedostossa %s, rivillä %d, funktiossa %s: %s" @@ -1927,48 +1966,48 @@ msgstr "tiedostossa %s, rivillä %d, funktiossa %s: %s" #. "Unknown error" may be displayed if there is a bug in the program #. and proper error message has not been set. It doesn't provide any #. useful information obviously -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2124 +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2186 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:243 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:248 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "Pika_näppäinasetukset..." -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:251 ../moo/mooutils/moowindow.c:252 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:256 ../moo/mooutils/moowindow.c:257 msgid "Show Toolbar" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:258 ../moo/mooutils/moowindow.c:259 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:263 ../moo/mooutils/moowindow.c:264 msgid "Show Menubar" msgstr "Näytä valikkorivi" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:266 ../moo/mooutils/moowindow.c:267 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:271 ../moo/mooutils/moowindow.c:272 msgid "Show Statusbar" msgstr "Näytä tilarivi" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:461 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:508 #, c-format msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" msgstr "Ei voitu jäsentää geometriajonoa \"%s\"\n" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1187 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1254 msgid "_Icons Only" msgstr "Vain _kuvakkeet" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1188 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1255 msgid "_Labels Only" msgstr "Vain _teksti" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1189 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1256 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "Teksti kuvakkeiden _alla" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1190 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1257 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "Teksti kuvakkeiden _vieressä" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1200 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1267 msgid "Toolbar _Style" msgstr "T_yökalurivin tyyli" @@ -2130,82 +2169,82 @@ msgstr "Tallenna kopio nimellä..." msgid "File selector pane for editor window" msgstr "Muokkainikkunan tiedostonvalintaruutu" -#: ../moo/plugins/moofind.c:185 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "Haun tulokset" -#: ../moo/plugins/moofind.c:249 ../moo/plugins/moofind.c:250 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "Etsi tiedostoista" -#: ../moo/plugins/moofind.c:251 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "Etsi tiedostoista" -#: ../moo/plugins/moofind.c:259 ../moo/plugins/moofind.c:260 -#: ../moo/plugins/moofind.c:995 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:996 msgid "Find File" msgstr "Etsi tiedostoa" -#: ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "Etsi tiedostoa" -#: ../moo/plugins/moofind.c:964 +#: ../moo/plugins/moofind.c:965 msgid "Find in Files" msgstr "Etsi tiedostoista" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1047 ../moo/plugins/moofind.c:1073 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1048 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "*** %u osuma ***" msgstr[1] "*** %u osumaa ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1054 ../moo/plugins/moofind.c:1079 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1055 ../moo/plugins/moofind.c:1080 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" msgstr[0] "*** Löytyi %u tiedosto ***" msgstr[1] "*** Löytyi %u tiedostoa ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Finds everything" msgstr "Etsi kaikki" #. label of Output window pane -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:33 -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:34 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:47 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:48 msgctxt "window-pane" msgid "Output" msgstr "Tuloste" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 msgid "Filter|Default" msgstr "Oletus" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 msgid "Filter|None" msgstr "Ei mitään" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 msgid "Filter|Bison" msgstr "Bison" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 msgid "Filter|Python" msgstr "Python" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 msgid "Filter|LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 msgid "Filter|Make" msgstr "make" @@ -2258,63 +2297,74 @@ msgstr "_Tallenna:" msgid "_Type:" msgstr "T_yyppi:" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:11 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Tools menu" msgstr "Työkaluvalikko" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:13 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Context menu" msgstr "Kontekstivalikko" +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:89 msgid "Output|None" msgstr "Ei mitään" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:90 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "Ei mitään, tahdistamaton" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:92 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 msgid "Output|Console" msgstr "Tuloste" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:97 msgid "Output|Output pane" msgstr "Tulosteruutu" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:95 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:99 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "Lisää asiakirjaan" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:96 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:101 msgid "Output|New document" msgstr "Uusi asiakirja" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:826 +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:819 msgid "Shell command" msgstr "Päätekomento" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1070 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1063 msgid "Input|None" msgstr "Ei mitään" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1065 msgid "Input|Selected lines" msgstr "Valitut rivit" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1072 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1067 msgid "Input|Selection" msgstr "Valinta" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1073 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1069 msgid "Input|Whole document" msgstr "Koko asiakirja" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1074 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 msgid "Input|Document copy" msgstr "Asiakirjan kopio" @@ -2326,16 +2376,16 @@ msgstr "Lua-skripti" msgid "Python script" msgstr "Python-skripti" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:394 #: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:559 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1376 msgid "User Tools" msgstr "Käyttäjän työkalut" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1378 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 msgid "Configurable tools" msgstr "Muokattavat työkalut" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 243c799c..37e0a9d9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 15:03-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-06 09:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-27 21:52+0100\n" "Last-Translator: Collilieux \n" "Language-Team: \n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Text editor" msgstr "Éditeur de texte" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|Credits" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Écrit par" msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "yes" msgid "_License" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" @@ -179,11 +179,11 @@ msgid "translator-credits-markup" msgstr "" "Collilieux <mccnews@free.fr>" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:991 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:993 msgid "Report a Bug..." msgstr "" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1354 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1356 #, c-format msgid "" "The following URL will be opened:\n" @@ -193,12 +193,12 @@ msgid "" "It contains medit version and your operating system name (%s)" msgstr "" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1361 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1363 msgid "Open URL?" msgstr "" #. Prefs dialog title -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1399 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1401 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Regular e_xpression" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Find" msgstr "Rechercher" @@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Replace _All" msgstr "_Tout remplacer" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:551 msgid "Find _Next" msgstr "Rechercher le _suivant" @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "Sto_p" msgstr "_Arrêter" #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:580 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:601 msgid "Go to Line" msgstr "Aller à la ligne" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "_Fenêtre" #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:374 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:373 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Il y a %u documents modifiés. Enregistrer les modifications avant de fermer ?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:428 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -616,19 +616,19 @@ msgstr "" "Impossible d'enregistrer le fichier \n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not save file %s in encoding %s. Do you want to save it in UTF-8 " "encoding instead?" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:495 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:494 msgid "Save file in UTF-8 encoding?" msgstr "" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:522 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:589 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:521 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:588 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -637,25 +637,25 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:528 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:527 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:590 msgid "Could not open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:532 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. Try to select another " "encoding below." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:536 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:535 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Try to select an encoding below." msgstr "" #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:620 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -664,25 +664,25 @@ msgstr "" "Impossible de recharger le fichier\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:649 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "Annuler les modifications du fichier '%s' ?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:650 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "Si vous rechargez le document, les modifications seront perdues" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:438 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:673 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "Écraser le fichier modifié '%s' ?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:675 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " @@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "" "Le fichier '%s' a été modifié sur le disque par un autre programme. Si vous " "l'enregistrez, les modifications sur le disque seront perdues." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:677 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:676 msgid "Over_write" msgstr "É_craser" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:697 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" "Début du document atteint.\n" "Continuer à la fin ?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:700 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -711,24 +711,25 @@ msgstr "" "Fin du document atteinte.\n" "Continuer au début ?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:741 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:740 #, c-format msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1125 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1111 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1127 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1113 #, c-format msgid "Untitled %d" msgstr "Sans titre %d" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:331 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:330 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "" +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:332 msgid "Open Recent|_More..." msgstr "" @@ -748,383 +749,418 @@ msgstr "Récemment ouvert(s)" #. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. #. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, #. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:52 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:51 msgid "encodings_list" msgstr "" +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:168 msgid "PreferencesPage|General" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:203 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:204 msgid "PreferencesPage|File Filters" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:255 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:257 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:301 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:304 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:340 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:344 msgid "PreferencesPage|Languages" msgstr "" +#. Label in the Language combo box on Languages preferences page, +#. remove the part before and including | #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:555 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3886 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:561 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3992 msgid "Language|None" msgstr "" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1018 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1024 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Filter" msgstr "Filtre" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1020 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1026 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:421 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:424 msgid "Create new document" msgstr "Créer un nouveau document" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:437 ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 ../moo/moofileview/moofileview.c:1281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 msgid "Reload" msgstr "Recharger" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 msgid "Reload document" msgstr "Recharger le document" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 msgid "Save _As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:474 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 msgid "Close document" msgstr "Fermer le document" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:489 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:492 msgid "Close All" msgstr "Tout fermer" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:490 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:493 msgid "Close A_ll" msgstr "Tout fermer" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:494 msgid "Close all documents" msgstr "Fermer tous les documents" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:498 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:501 msgid "Previous Tab" msgstr "Onglet précédent" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:499 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:502 msgid "_Previous Tab" msgstr "Onglet _précédent" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:500 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Previous tab" msgstr "Onglet précédent" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:508 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:511 msgid "Next Tab" msgstr "Onglet suivant" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:509 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "_Next Tab" msgstr "Onglet _suivant" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:510 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Next tab" msgstr "Onglet suivant" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:529 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 +msgid "Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +msgid "_Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +msgid "Previous tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +msgid "Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +msgid "_Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 +msgid "Next tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:550 msgid "Find Next" msgstr "Rechercher le suivant" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:552 msgid "Find next" msgstr "Rechercher le suivant" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:561 msgid "Find Previous" msgstr "Rechercher le précédent" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 msgid "Find _Previous" msgstr "Rechercher le _précédent" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 msgid "Find previous" msgstr "Rechercher le précédent" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:583 msgid "Find Current Word" msgstr "Rechercher le mot actuel" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:584 msgid "Find Current _Word" msgstr "Rechercher le _mot actuel" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "Rechercher le mot actuel en arrière" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:572 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:593 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "Rechercher le m_ot actuel en arrière" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:581 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:602 msgid "_Go to Line..." msgstr "_Aller à la ligne..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:582 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Go to line..." msgstr "Aller à la ligne..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "Modifier le renvoi des lignes" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 msgid "_Wrap Text" msgstr "_Renvoi des lignes" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:599 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "Modifier l'affichage des numéros de lignes" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:600 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:606 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:627 msgid "Focus Document" msgstr "Focus sur document" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:607 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:628 msgid "_Focus Document" msgstr "_Focus sur document" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:614 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:635 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:636 +msgid "Focus Other Split Notebook" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:643 msgid "Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:615 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:644 msgid "_Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:624 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:653 msgid "Split View Horizontally" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 msgid "Split View Vertically" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:638 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:639 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:667 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Focus Next Split View" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:683 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:712 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "(Dés)Installer un signet" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:684 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:713 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:692 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 msgid "Next Bookmark" msgstr "Signet suivant" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:693 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:722 msgid "_Next Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:700 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:729 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Signet précédent" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:730 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:709 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:710 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:711 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:738 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:739 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:740 msgid "Comment" msgstr "Commenter" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:719 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:720 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:748 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:750 msgid "Uncomment" msgstr "Décommenter" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:778 msgid "No Documents" msgstr "Pas de document" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:757 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 msgid "Page Setup" msgstr "Gestion de page" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:758 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:787 msgid "Page S_etup..." msgstr "Gestion de page..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:759 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:788 msgid "Page Setup..." msgstr "Gestion de page..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:775 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:776 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:804 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:805 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:784 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1932 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:813 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2032 msgid "Export as PDF" msgstr "Exporter en PDF" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:785 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:814 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "Exporter en PDF..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:815 msgid "Export as PDF..." msgstr "Exporter en PDF..." #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1057 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1087 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "%s [nouveau fichier]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1060 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1090 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "%s [modifié sur le disque]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1063 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1093 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [supprimé]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1071 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1101 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "%s [nouveau fichier] [modifié]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1074 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1104 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "%s [modifié sur le disque] [modifié]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1077 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1107 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "%s [supprimé] [modifié]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1080 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1110 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "%s [modifié]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1327 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1357 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "Rouvrir en utilisant le codage" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1377 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1407 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1461 msgid "Line En_dings" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1438 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1468 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1447 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1477 msgid "_Unix (LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1481 msgid "_Mac (CR)" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2139 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2239 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2151 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2251 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close All Others" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2169 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2269 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Detach" msgstr "Détacher" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2279 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3740 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3846 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr " Ligne : %s, Col : %s" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3847 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "Caractères : %s" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "INS" msgstr "INS" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3881 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3987 msgid "_Language" msgstr "_Langage" @@ -1143,14 +1179,16 @@ msgctxt "plugin-prefs-column" msgid "Plugin" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:226 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:227 #, c-format msgid "" "console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " "with current version %u.%u" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:235 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:237 #, c-format msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" msgstr "" @@ -1202,7 +1240,7 @@ msgstr[0] "%u remplacement effectué" msgstr[1] "%u remplacements effectués" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:1 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 ../moo/moofileview/moofileview.c:1243 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1241 ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Modifier les signets" @@ -1255,117 +1293,117 @@ msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:962 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:961 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Icon" msgstr "Icone" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:978 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:977 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Label" msgstr "" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:996 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:995 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1116 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1115 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 #: ../moo/plugins/moofileselector.c:648 ../moo/plugins/moofileselector.c:1290 #: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:72 msgid "File Selector" msgstr "Sélecteur de fichier" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1125 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1124 msgid "Go to parent folder" msgstr "Aller au dossier parent" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1173 ../moo/moofileview/moofileview.c:3350 msgid "Delete..." msgstr "Supprimer..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1175 ../moo/moofileview/moofileview.c:3352 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 msgid "Delete selected files" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 ../moo/moofileview/moofileview.c:1186 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1184 ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montrer les fichiers cachés" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 ../moo/moofileview/moofileview.c:1195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1193 ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 msgid "Show Parent Folder" msgstr "Montrer le dossier parent" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 ../moo/moofileview/moofileview.c:1202 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1200 ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 msgid "Case Sensitive Sort" msgstr "Tri sensible à la casse" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 ../moo/moofileview/moofileview.c:1209 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1207 ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 msgid "Show Folders First" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 ../moo/moofileview/moofileview.c:1226 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1224 ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:3 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 ../moo/moofileview/moofileview.c:1235 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1233 ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter un signet" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1586 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1585 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3194 #, c-format msgid "Move folder %s to Trash?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3198 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3197 #, c-format msgid "Move file %s to Trash?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3203 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3202 msgid "Move selected files to Trash?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3211 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3210 #, c-format msgid "Delete folder %s and all its content?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3214 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3213 #, c-format msgid "Delete file %s?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3219 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3218 msgid "Delete selected files?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3280 #, c-format msgid "Could not delete folder %s" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3284 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3283 #, c-format msgid "Could not delete file %s" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3344 msgid "Move to Trash..." msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3346 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 msgid "Move selected files to Trash" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:335 +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:334 msgid "Open with|Default Application" msgstr "" @@ -1441,19 +1479,19 @@ msgstr "" msgid "White on Black" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" @@ -1518,7 +1556,7 @@ msgstr "012345" msgid "Auto Detected" msgstr "Auto-détecté" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings.c:732 msgid "Encodings combo submenu|Other" msgstr "Autre" @@ -1633,67 +1671,67 @@ msgstr "Celtique" msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:72 msgid "encoding label|UTF-7" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:74 msgid "encoding label|UTF-32BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:76 msgid "encoding label|UTF-32LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:78 msgid "encoding label|UTF-32BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:80 msgid "encoding label|UTF-32LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:82 msgid "encoding label|UTF-16BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:84 msgid "encoding label|UTF-16LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:86 msgid "encoding label|UTF-16BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:88 msgid "encoding label|UTF-16LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:90 msgid "encoding label|UTF-8-BOM" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:92 msgid "encoding label|UTF-32" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:94 msgid "encoding label|UTF-16" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:96 msgid "encoding label|UTF-8" msgstr "" @@ -1902,7 +1940,8 @@ msgstr "" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1739 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1803 #, c-format msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" msgstr "" @@ -1910,48 +1949,48 @@ msgstr "" #. "Unknown error" may be displayed if there is a bug in the program #. and proper error message has not been set. It doesn't provide any #. useful information obviously -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2124 +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2186 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:243 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:248 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "Configurer les _raccourcis..." -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:251 ../moo/mooutils/moowindow.c:252 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:256 ../moo/mooutils/moowindow.c:257 msgid "Show Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'outils" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:258 ../moo/mooutils/moowindow.c:259 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:263 ../moo/mooutils/moowindow.c:264 msgid "Show Menubar" msgstr "Afficher la barre de menu" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:266 ../moo/mooutils/moowindow.c:267 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:271 ../moo/mooutils/moowindow.c:272 msgid "Show Statusbar" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:461 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:508 #, c-format msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1187 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1254 msgid "_Icons Only" msgstr "_Icones seules" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1188 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1255 msgid "_Labels Only" msgstr "_Labels seuls" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1189 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1256 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1190 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1257 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1200 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1267 msgid "Toolbar _Style" msgstr "_Style de la barre d'outils" @@ -2112,82 +2151,82 @@ msgstr "Enregistrer une copie sous..." msgid "File selector pane for editor window" msgstr "Panneau du sélecteur de fichier pour la fenêtre d'édition" -#: ../moo/plugins/moofind.c:185 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la recherche" -#: ../moo/plugins/moofind.c:249 ../moo/plugins/moofind.c:250 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "Rechercher dans les fichiers" -#: ../moo/plugins/moofind.c:251 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "Rechercher dans les fichiers" -#: ../moo/plugins/moofind.c:259 ../moo/plugins/moofind.c:260 -#: ../moo/plugins/moofind.c:995 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:996 msgid "Find File" msgstr "Rechercher un fichier" -#: ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "Rechercher un fichier" -#: ../moo/plugins/moofind.c:964 +#: ../moo/plugins/moofind.c:965 msgid "Find in Files" msgstr "Rechercher dans les fichiers" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1047 ../moo/plugins/moofind.c:1073 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1048 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "*** %u concordance trouvée ***" msgstr[1] "*** %u concordances trouvées ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1054 ../moo/plugins/moofind.c:1079 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1055 ../moo/plugins/moofind.c:1080 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" msgstr[0] "*** %u fichier trouvé ***" msgstr[1] "*** %u fichiers trouvés ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Finds everything" msgstr "Tout rechercher" #. label of Output window pane -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:33 -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:34 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:47 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:48 msgctxt "window-pane" msgid "Output" msgstr "Sortie" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 msgid "Filter|Default" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 msgid "Filter|None" msgstr "Aucun" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 msgid "Filter|Bison" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 msgid "Filter|Python" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 msgid "Filter|LaTeX" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 msgid "Filter|Make" msgstr "" @@ -2240,63 +2279,74 @@ msgstr "" msgid "_Type:" msgstr "" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:11 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Tools menu" msgstr "" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:13 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Context menu" msgstr "" +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:89 msgid "Output|None" msgstr "Aucun" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:90 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "Aucun, asynchrone" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:92 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 msgid "Output|Console" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:97 msgid "Output|Output pane" msgstr "Panneau de sortie" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:95 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:99 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "Insére dans le document" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:96 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:101 msgid "Output|New document" msgstr "Nouveau document" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:826 +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:819 msgid "Shell command" msgstr "Commandes du shell" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1070 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1063 msgid "Input|None" msgstr "Aucun" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1065 msgid "Input|Selected lines" msgstr "Lignes sélectionnées" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1072 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1067 msgid "Input|Selection" msgstr "Sélection" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1073 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1069 msgid "Input|Whole document" msgstr "Tout le document" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1074 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 msgid "Input|Document copy" msgstr "" @@ -2308,16 +2358,16 @@ msgstr "Script Lua" msgid "Python script" msgstr "script Python" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:394 #: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:559 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1376 msgid "User Tools" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1378 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 msgid "Configurable tools" msgstr "" @@ -2562,8 +2612,8 @@ msgstr "" #~ "egg_regex_match_next_full: called without a previous call to " #~ "egg_regex_clear()" #~ msgstr "" -#~ "egg_regex_match_next_full : appelé sans appel préalable à egg_regex_clear" -#~ "()" +#~ "egg_regex_match_next_full : appelé sans appel préalable à " +#~ "egg_regex_clear()" #~ msgid "hexadecimal digit or '}' expected" #~ msgstr "nombre hexadécimal ou '}' attendu" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 95a1986c..679c8b1d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.x-trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-19 18:34-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-06 09:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-18 11:07+0900\n" "Last-Translator: Toshiharu Kudoh \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%s と %s オプションは同時に使用できません\n" msgid "Text editor" msgstr "テキストエディター" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|Credits" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "開発担当" msgid "Translated by" msgstr "翻訳担当" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "yes" msgid "_License" msgstr "ライセンス(_L)" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "" "Toshiharu Kudoh <toshi.kd2@gmail." "com>" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:994 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:993 msgid "Report a Bug..." msgstr "バグを報告..." -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1357 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1356 #, c-format msgid "" "The following URL will be opened:\n" @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "" "\n" "medit のバージョンと あなたのオペレーティングシステムの名称 (%s)" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1364 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1363 msgid "Open URL?" msgstr "URL を開きますか?" #. Prefs dialog title -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1402 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1401 msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "検索するテキスト(_T):" msgid "Regular e_xpression" msgstr "正規表現(_X)" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Find" msgstr "検索" @@ -549,7 +549,7 @@ msgid "Replace _All" msgstr "全てを置換(_A)" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:551 msgid "Find _Next" msgstr "次を検索(_N)" @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Sto_p" msgstr "停止(_P)" #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:580 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:601 msgid "Go to Line" msgstr "行へ移動" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "ウィンドウ(_W)" #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:374 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:373 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "変更が保存されていないドキュメント %u があります。閉じる前に保存しますか?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:428 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" "ファイル %s を\n" "保存できませんでした" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not save file %s in encoding %s. Do you want to save it in UTF-8 " @@ -631,12 +631,12 @@ msgstr "" "エンコーディング %s でファイルを保存できませんでした。UTF-8 エンコーディング" "で保存しますか?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:495 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:494 msgid "Save file in UTF-8 encoding?" msgstr "ファイルを UTF-8 エンコーディングで保存しますか?" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:522 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:589 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:521 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:588 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "" "ファイル %s を\n" "開けませんでした" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:528 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:527 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:590 msgid "Could not open file" msgstr "ファイルを開けませんでした" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:532 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. Try to select another " @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" "文字エンコーディング %s を使用しているファイルを開けませんでした。以下の他の" "エンコーディングを選択してみてください。" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:536 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:535 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Try to select an encoding below." @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" "を選択してみてください。" #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:620 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -676,25 +676,25 @@ msgstr "" "ファイル %s を\n" "再読込できませんでした" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:649 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "ファイル '%s' の変更を破棄しますか?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:650 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "ドキュメントを再読込する場合、変更は破棄されます" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:438 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "_Reload" msgstr "再読込(_R)" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:673 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "修正されたファイル '%s' を上書きしますか?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:675 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " @@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "" "ファイル '%s' はディスク上の別のプロセスにより修正されました。それを保存する" "場合は、ディスク上の変更は失われます。" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:677 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:676 msgid "Over_write" msgstr "上書(_W)" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:697 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "ドキュメントの先頭に到達しました。\n" "末尾まで続けますか?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:700 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -723,24 +723,25 @@ msgstr "" "ドキュメントの末尾に到達しました。\n" "先頭に戻りますか?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:741 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:740 #, c-format msgid "Invalid regular expression" msgstr "不正な正規表現" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1125 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1111 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 msgid "Untitled" msgstr "無題" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1127 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1113 #, c-format msgid "Untitled %d" msgstr "無題の %d" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:331 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:330 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "" +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:332 msgid "Open Recent|_More..." msgstr "詳細(_M)..." @@ -760,383 +761,418 @@ msgstr "最近使用したファイル" #. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. #. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, #. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:52 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:51 msgid "encodings_list" msgstr "UTF-8,LOCALE,Shift_JIS,ISO2022JP,EUC-JP,ISO_8859-15,ISO_8859-1" +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:168 msgid "PreferencesPage|General" msgstr "一般" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:203 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:204 msgid "PreferencesPage|File Filters" msgstr "フィルター" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:255 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:257 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "表示" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:301 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:304 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "ファイル" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:340 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:344 msgid "PreferencesPage|Languages" msgstr "言語" +#. Label in the Language combo box on Languages preferences page, +#. remove the part before and including | #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:555 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3886 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:561 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3992 msgid "Language|None" msgstr "無し" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1018 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1024 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Filter" msgstr "フィルター" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1020 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1026 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Options" msgstr "オプション" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:421 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:424 msgid "Create new document" msgstr "新規ドキュメントを作成" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "_Open..." msgstr "開く(_O)..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 msgid "Open..." msgstr "開く..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:437 ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 ../moo/moofileview/moofileview.c:1281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 msgid "Reload" msgstr "再読込" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 msgid "Reload document" msgstr "ドキュメントを再読込" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 msgid "Save _As..." msgstr "別名で保存(_A)..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:474 msgid "Save as..." msgstr "別名で保存..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 msgid "Close document" msgstr "ドキュメントを閉じる" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:489 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:492 msgid "Close All" msgstr "全てを閉じる" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:490 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:493 msgid "Close A_ll" msgstr "全てを閉じる(_L)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:494 msgid "Close all documents" msgstr "全てのドキュメントを閉じる" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:498 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:501 msgid "Previous Tab" msgstr "前のタブ" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:499 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:502 msgid "_Previous Tab" msgstr "前のタブ(_P)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:500 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Previous tab" msgstr "前のタブ" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:508 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:511 msgid "Next Tab" msgstr "次のタブ" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:509 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "_Next Tab" msgstr "次のタブ(_N)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:510 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Next tab" msgstr "次のタブ" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:529 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 +msgid "Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +msgid "_Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +msgid "Previous tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +msgid "Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +msgid "_Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 +msgid "Next tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:550 msgid "Find Next" msgstr "次を検索" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:552 msgid "Find next" msgstr "次を検索" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:561 msgid "Find Previous" msgstr "前を検索" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 msgid "Find _Previous" msgstr "前を検索(_P)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 msgid "Find previous" msgstr "前を検索" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:583 msgid "Find Current Word" msgstr "現在の語句を検索" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:584 msgid "Find Current _Word" msgstr "現在の語句を検索(_W)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "現在の語句を後方検索" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:572 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:593 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "現在の語句を後方検索(_B)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:581 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:602 msgid "_Go to Line..." msgstr "行へ移動(_G)..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:582 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Go to line..." msgstr "行へ移動..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "テキスト折り返しを切り替え" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 msgid "_Wrap Text" msgstr "テキストを折り返す(_W)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:599 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "行番号表示を切り替え" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:600 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "行番号を表示(_L)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:606 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:627 msgid "Focus Document" msgstr "ドキュメントにフォーカス" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:607 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:628 msgid "_Focus Document" msgstr "ドキュメントにフォーカス(_F)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:614 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:635 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:636 +msgid "Focus Other Split Notebook" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:643 msgid "Move to Split Notebook" msgstr "分割ノートブックに移動" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:615 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:644 msgid "_Move to Split Notebook" msgstr "分割ノートブックに移動(_M)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:624 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:653 msgid "Split View Horizontally" msgstr "水平に表示を分割" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 msgid "Split View Vertically" msgstr "垂直に表示を分割" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:638 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:639 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:667 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Focus Next Split View" msgstr "次の分割表示にフォーカス" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:683 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:712 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "ブックマークを切り替え" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:684 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:713 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "ブックマークを切り替え(_B)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:692 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 msgid "Next Bookmark" msgstr "次のブックマーク" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:693 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:722 msgid "_Next Bookmark" msgstr "次のブックマーク(_N)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:700 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:729 msgid "Previous Bookmark" msgstr "前のブックマーク" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:730 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "前のブックマーク(_P)" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:709 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:710 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:711 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:738 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:739 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:740 msgid "Comment" msgstr "コメントをつける" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:719 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:720 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:748 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:750 msgid "Uncomment" msgstr "コメントを外す" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:778 msgid "No Documents" msgstr "ドキュメント無し" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:757 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 msgid "Page Setup" msgstr "ページ設定" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:758 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:787 msgid "Page S_etup..." msgstr "ページ設定(_E)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:759 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:788 msgid "Page Setup..." msgstr "ページ設定..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:775 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:776 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:804 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:805 msgid "Print..." msgstr "印刷..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:784 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1932 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:813 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2032 msgid "Export as PDF" msgstr "PDF として出力" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:785 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:814 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "PDF として出力(_X)..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:815 msgid "Export as PDF..." msgstr "PDF として出力..." #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1057 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1087 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1060 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1090 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1063 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1093 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1071 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1101 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1074 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1104 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1077 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1107 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1080 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1110 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1327 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1357 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "使用中のエンコーディングで再度開く" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1377 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1407 msgid "_Encoding" msgstr "エンコーディング(_E)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1461 msgid "Line En_dings" msgstr "行末(_D)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1438 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1468 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "Windows (CR+LF) (_W)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1447 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1477 msgid "_Unix (LF)" msgstr "Unix (LF) (_U)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1481 msgid "_Mac (CR)" msgstr "Mac (CR) (_M)" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2139 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2239 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close" msgstr "閉じる" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2151 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2251 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close All Others" msgstr "他の全てを閉じる" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2169 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2269 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Detach" msgstr "切り離す" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2279 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Move to Split Notebook" msgstr "分割ノートブックに移動" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3740 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3846 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "行: %s 列: %s" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3847 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "字数: %s" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "OVR" msgstr "上書" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "INS" msgstr "挿入" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3881 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3987 msgid "_Language" msgstr "言語(_L)" @@ -1155,14 +1191,16 @@ msgctxt "plugin-prefs-column" msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:226 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:227 #, c-format msgid "" "console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " "with current version %u.%u" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:235 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:237 #, c-format msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" msgstr "" @@ -1214,7 +1252,7 @@ msgstr[0] "%u 箇所置き換えられました" msgstr[1] "%u 箇所置き換えられました" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:1 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 ../moo/moofileview/moofileview.c:1243 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1241 ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "ブックマークを編集" @@ -1267,117 +1305,117 @@ msgid "Save As" msgstr "別名で保存" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:962 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:961 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Icon" msgstr "アイコン" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:978 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:977 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Label" msgstr "ラベル" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:996 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:995 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Path" msgstr "パス" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1116 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1115 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 #: ../moo/plugins/moofileselector.c:648 ../moo/plugins/moofileselector.c:1290 #: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:72 msgid "File Selector" msgstr "ファイルセレクター" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1125 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1124 msgid "Go to parent folder" msgstr "親フォルダへ移動" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1173 ../moo/moofileview/moofileview.c:3350 msgid "Delete..." msgstr "削除..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1175 ../moo/moofileview/moofileview.c:3352 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 msgid "Delete selected files" msgstr "選択されたファイルを削除" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 ../moo/moofileview/moofileview.c:1186 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1184 ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠されたファイルを表示" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 ../moo/moofileview/moofileview.c:1195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1193 ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 msgid "Show Parent Folder" msgstr "親フォルダーを表示" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 ../moo/moofileview/moofileview.c:1202 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1200 ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 msgid "Case Sensitive Sort" msgstr "大文字小文字を区別して整列" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 ../moo/moofileview/moofileview.c:1209 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1207 ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 msgid "Show Folders First" msgstr "最初にフォルダーを表示" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 ../moo/moofileview/moofileview.c:1226 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1224 ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:3 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 ../moo/moofileview/moofileview.c:1235 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1233 ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 msgid "Add Bookmark" msgstr "ブックマークを追加" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1586 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1585 msgid "Filter" msgstr "フィルター" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3194 #, c-format msgid "Move folder %s to Trash?" msgstr "フォルダー %s をゴミ箱へ移動しますか?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3198 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3197 #, c-format msgid "Move file %s to Trash?" msgstr "ファイル %s をゴミ箱へ移動しますか?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3203 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3202 msgid "Move selected files to Trash?" msgstr "選択されたファイルをゴミ箱へ移動しますか?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3211 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3210 #, c-format msgid "Delete folder %s and all its content?" msgstr "フォルダー %s とその内容全てを削除しますか?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3214 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3213 #, c-format msgid "Delete file %s?" msgstr "ファイル %s を削除しますか?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3219 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3218 msgid "Delete selected files?" msgstr "選択されたファイルを削除しますか?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3280 #, c-format msgid "Could not delete folder %s" msgstr "フォルダー %s を削除できませんでした" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3284 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3283 #, c-format msgid "Could not delete file %s" msgstr "ファイル %s を削除できませんでした" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3344 msgid "Move to Trash..." msgstr "ゴミ箱へ移動..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3346 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 msgid "Move selected files to Trash" msgstr "選択されたファイルをゴミ箱へ移動" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:335 +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:334 msgid "Open with|Default Application" msgstr "デフォルトアプリケーション" @@ -1453,19 +1491,19 @@ msgstr "VIM カラー" msgid "White on Black" msgstr "黒地に白色" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" msgstr "無し" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" msgstr "デフォルト" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" @@ -1530,7 +1568,7 @@ msgstr "012345" msgid "Auto Detected" msgstr "自動識別" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings.c:732 msgid "Encodings combo submenu|Other" msgstr "その他" @@ -1645,67 +1683,67 @@ msgstr "ケルト語" msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:72 msgid "encoding label|UTF-7" msgstr "UTF-7" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:74 msgid "encoding label|UTF-32BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "UTF-32BE-BOM (ビッグエンディアン、BOM あり)" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:76 msgid "encoding label|UTF-32LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "UTF-32LE-BOM (リトルエンディアン、BOM あり)" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:78 msgid "encoding label|UTF-32BE (big-endian, no BOM)" msgstr "UTF-32BE-BOM (ビッグエンディアン、BOM なし)" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:80 msgid "encoding label|UTF-32LE (little-endian, no BOM)" msgstr "UTF-32LE-BOM (リトルエンディアン、BOM なし)" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:82 msgid "encoding label|UTF-16BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "UTF-16BE-BOM (ビッグエンディアン、BOM あり)" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:84 msgid "encoding label|UTF-16LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "UTF-16LE-BOM (リトルエンディアン、BOM あり)" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:86 msgid "encoding label|UTF-16BE (big-endian, no BOM)" msgstr "UTF-16BE-BOM (ビッグエンディアン、BOM なし)" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:88 msgid "encoding label|UTF-16LE (little-endian, no BOM)" msgstr "UTF-16LE-BOM (リトルエンディアン、BOM なし)" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:90 msgid "encoding label|UTF-8-BOM" msgstr "UTF-8-BOM" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:92 msgid "encoding label|UTF-32" msgstr "UTF-32" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:94 msgid "encoding label|UTF-16" msgstr "UTF-16" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:96 msgid "encoding label|UTF-8" msgstr "UTF-8" @@ -1914,7 +1952,8 @@ msgstr "%s を削除できませんでした: %s" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "file %s を %s にリネームできませんでした: %s" -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1739 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1803 #, c-format msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" msgstr "" @@ -1922,48 +1961,48 @@ msgstr "" #. "Unknown error" may be displayed if there is a bug in the program #. and proper error message has not been set. It doesn't provide any #. useful information obviously -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2124 +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2186 msgid "Unknown error" msgstr "未知のエラー" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:243 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:248 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "ショートカットの設定(_S)..." -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:251 ../moo/mooutils/moowindow.c:252 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:256 ../moo/mooutils/moowindow.c:257 msgid "Show Toolbar" msgstr "ツールバーを表示" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:258 ../moo/mooutils/moowindow.c:259 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:263 ../moo/mooutils/moowindow.c:264 msgid "Show Menubar" msgstr "メニューバーを表示" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:266 ../moo/mooutils/moowindow.c:267 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:271 ../moo/mooutils/moowindow.c:272 msgid "Show Statusbar" msgstr "ステータスバーを表示" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:461 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:508 #, c-format msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" msgstr "ジオメトリストリング '%s' をパースできませんでした\n" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1187 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1254 msgid "_Icons Only" msgstr "アイコンのみ(_I)" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1188 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1255 msgid "_Labels Only" msgstr "ラベルのみ(_L)" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1189 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1256 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "アイコンの下にラベル(_B)" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1190 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1257 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "アイコンの横にラベル(_S)" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1200 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1267 msgid "Toolbar _Style" msgstr "ツールバーのスタイル(_S)" @@ -2119,82 +2158,82 @@ msgstr "コピーを保存..." msgid "File selector pane for editor window" msgstr "エディターウィンドウのためのファイルセレクターペイン" -#: ../moo/plugins/moofind.c:185 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "検索結果" -#: ../moo/plugins/moofind.c:249 ../moo/plugins/moofind.c:250 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "複数のファイル内を検索" -#: ../moo/plugins/moofind.c:251 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "複数のファイル内を検索" -#: ../moo/plugins/moofind.c:259 ../moo/plugins/moofind.c:260 -#: ../moo/plugins/moofind.c:995 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:996 msgid "Find File" msgstr "ファイルを検索" -#: ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "ファイルを検索" -#: ../moo/plugins/moofind.c:964 +#: ../moo/plugins/moofind.c:965 msgid "Find in Files" msgstr "複数のファイル内を検索" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1047 ../moo/plugins/moofind.c:1073 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1048 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "*** %u 箇所合致する箇所が見つかりました ***" msgstr[1] "*** %u 箇所合致する箇所が見つかりました ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1054 ../moo/plugins/moofind.c:1079 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1055 ../moo/plugins/moofind.c:1080 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" msgstr[0] "*** %u ファイル見つかりました ***" msgstr[1] "*** %u ファイル見つかりました ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Finds everything" msgstr "全てを検索" #. label of Output window pane -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:33 -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:34 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:47 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:48 msgctxt "window-pane" msgid "Output" msgstr "出力" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 msgid "Filter|Default" msgstr "デフォルト" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 msgid "Filter|None" msgstr "無し" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 msgid "Filter|Bison" msgstr "Bison" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 msgid "Filter|Python" msgstr "Python" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 msgid "Filter|LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 msgid "Filter|Make" msgstr "Make" @@ -2247,63 +2286,74 @@ msgstr "保存(_S):" msgid "_Type:" msgstr "タイプ(_T):" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:11 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Tools menu" msgstr "ツールメニュー" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:13 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Context menu" msgstr "コンテクストメニュー" +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:89 msgid "Output|None" msgstr "無し" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:90 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "無し、非同期" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:92 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 msgid "Output|Console" msgstr "コンソール" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:97 msgid "Output|Output pane" msgstr "出力ペイン" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:95 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:99 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "ドキュメント内に挿入" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:96 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:101 msgid "Output|New document" msgstr "新規ドキュメント" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:826 +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:819 msgid "Shell command" msgstr "シェルコマンド" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1070 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1063 msgid "Input|None" msgstr "無し" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1065 msgid "Input|Selected lines" msgstr "選択された行" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1072 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1067 msgid "Input|Selection" msgstr "選択箇所" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1073 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1069 msgid "Input|Whole document" msgstr "ドキュメント全体" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1074 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 msgid "Input|Document copy" msgstr "ドキュメント複製" @@ -2315,16 +2365,16 @@ msgstr "Lua スクリプト" msgid "Python script" msgstr "Python スクリプト" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:394 #: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:559 msgid "Tools" msgstr "ツール" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1376 msgid "User Tools" msgstr "ユーザーツール" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1378 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 msgid "Configurable tools" msgstr "設定可能なツール" diff --git a/po/medit-1.pot b/po/medit-1.pot index 96a2bd0b..893912b6 100644 --- a/po/medit-1.pot +++ b/po/medit-1.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-19 18:34-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-06 09:07-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "Text editor" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|Credits" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "Translated by" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "yes" msgid "_License" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "" msgid "translator-credits-markup" msgstr "" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:994 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:993 msgid "Report a Bug..." msgstr "" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1357 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1356 #, c-format msgid "" "The following URL will be opened:\n" @@ -193,12 +193,12 @@ msgid "" "It contains medit version and your operating system name (%s)" msgstr "" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1364 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1363 msgid "Open URL?" msgstr "" #. Prefs dialog title -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1402 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1401 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Regular e_xpression" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Find" msgstr "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Replace _All" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:551 msgid "Find _Next" msgstr "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Sto_p" msgstr "" #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:580 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:601 msgid "Go to Line" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:374 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:373 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -603,116 +603,117 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:428 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" "%s" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not save file %s in encoding %s. Do you want to save it in UTF-8 " "encoding instead?" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:495 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:494 msgid "Save file in UTF-8 encoding?" msgstr "" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:522 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:589 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:521 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:588 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" "%s" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:528 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:527 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:590 msgid "Could not open file" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:532 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. Try to select another " "encoding below." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:536 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:535 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Try to select an encoding below." msgstr "" #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:620 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" "%s" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:649 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:650 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:438 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:673 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:675 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " "on disk will be lost." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:677 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:676 msgid "Over_write" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:697 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:700 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:741 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:740 #, c-format msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1125 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1111 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 msgid "Untitled" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1127 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1113 #, c-format msgid "Untitled %d" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:331 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:330 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "" +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:332 msgid "Open Recent|_More..." msgstr "" @@ -732,383 +733,418 @@ msgstr "" #. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. #. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, #. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:52 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:51 msgid "encodings_list" msgstr "" +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:168 msgid "PreferencesPage|General" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:203 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:204 msgid "PreferencesPage|File Filters" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:255 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:257 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:301 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:304 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:340 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:344 msgid "PreferencesPage|Languages" msgstr "" +#. Label in the Language combo box on Languages preferences page, +#. remove the part before and including | #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:555 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3886 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:561 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3992 msgid "Language|None" msgstr "" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1018 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1024 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Filter" msgstr "" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1020 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1026 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Options" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:421 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:424 msgid "Create new document" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 msgid "Open..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:437 ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 ../moo/moofileview/moofileview.c:1281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 msgid "Reload document" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:474 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 msgid "Close document" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:489 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:492 msgid "Close All" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:490 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:493 msgid "Close A_ll" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:494 msgid "Close all documents" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:498 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:501 msgid "Previous Tab" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:499 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:502 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:500 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Previous tab" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:508 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:511 msgid "Next Tab" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:509 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:510 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Next tab" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:529 -msgid "Find Next" +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 +msgid "Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +msgid "_Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +msgid "Previous tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +msgid "Next Tab In View" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +msgid "_Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 +msgid "Next tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:550 +msgid "Find Next" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:552 msgid "Find next" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:561 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 msgid "Find _Previous" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 msgid "Find previous" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:583 msgid "Find Current Word" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:584 msgid "Find Current _Word" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:572 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:593 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:581 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:602 msgid "_Go to Line..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:582 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Go to line..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 msgid "_Wrap Text" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:599 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:600 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:606 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:627 msgid "Focus Document" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:607 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:628 msgid "_Focus Document" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:614 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:635 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:636 +msgid "Focus Other Split Notebook" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:643 msgid "Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:615 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:644 msgid "_Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:624 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:653 msgid "Split View Horizontally" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 msgid "Split View Vertically" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:638 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:639 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:667 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Focus Next Split View" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:683 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:712 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:684 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:713 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:692 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 msgid "Next Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:693 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:722 msgid "_Next Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:700 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:729 msgid "Previous Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:730 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:709 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:710 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:711 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:738 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:739 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:740 msgid "Comment" msgstr "" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:719 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:720 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:748 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:750 msgid "Uncomment" msgstr "" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:778 msgid "No Documents" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:757 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 msgid "Page Setup" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:758 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:787 msgid "Page S_etup..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:759 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:788 msgid "Page Setup..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:775 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:776 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:804 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:805 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:784 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1932 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:813 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2032 msgid "Export as PDF" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:785 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:814 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:815 msgid "Export as PDF..." msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1057 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1087 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1060 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1090 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1063 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1093 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1071 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1101 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1074 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1104 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1077 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1107 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1080 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1110 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1327 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1357 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1377 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1407 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1461 msgid "Line En_dings" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1438 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1468 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1447 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1477 msgid "_Unix (LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1481 msgid "_Mac (CR)" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2139 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2239 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2151 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2251 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close All Others" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2169 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2269 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Detach" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2279 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3740 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3846 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3847 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "OVR" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "INS" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3881 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3987 msgid "_Language" msgstr "" @@ -1127,14 +1163,16 @@ msgctxt "plugin-prefs-column" msgid "Plugin" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:226 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:227 #, c-format msgid "" "console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " "with current version %u.%u" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:235 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:237 #, c-format msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" msgstr "" @@ -1186,7 +1224,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:1 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 ../moo/moofileview/moofileview.c:1243 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1241 ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" @@ -1239,117 +1277,117 @@ msgid "Save As" msgstr "" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:962 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:961 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Icon" msgstr "" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:978 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:977 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Label" msgstr "" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:996 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:995 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Path" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1116 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1115 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 #: ../moo/plugins/moofileselector.c:648 ../moo/plugins/moofileselector.c:1290 #: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:72 msgid "File Selector" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1125 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1124 msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1173 ../moo/moofileview/moofileview.c:3350 msgid "Delete..." msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1175 ../moo/moofileview/moofileview.c:3352 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 msgid "Delete selected files" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 ../moo/moofileview/moofileview.c:1186 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1184 ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 ../moo/moofileview/moofileview.c:1195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1193 ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 msgid "Show Parent Folder" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 ../moo/moofileview/moofileview.c:1202 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1200 ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 msgid "Case Sensitive Sort" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 ../moo/moofileview/moofileview.c:1209 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1207 ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 msgid "Show Folders First" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 ../moo/moofileview/moofileview.c:1226 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1224 ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:3 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 ../moo/moofileview/moofileview.c:1235 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1233 ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1586 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1585 msgid "Filter" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3194 #, c-format msgid "Move folder %s to Trash?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3198 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3197 #, c-format msgid "Move file %s to Trash?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3203 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3202 msgid "Move selected files to Trash?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3211 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3210 #, c-format msgid "Delete folder %s and all its content?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3214 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3213 #, c-format msgid "Delete file %s?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3219 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3218 msgid "Delete selected files?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3280 #, c-format msgid "Could not delete folder %s" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3284 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3283 #, c-format msgid "Could not delete file %s" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3344 msgid "Move to Trash..." msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3346 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 msgid "Move selected files to Trash" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:335 +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:334 msgid "Open with|Default Application" msgstr "" @@ -1425,19 +1463,19 @@ msgstr "" msgid "White on Black" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" @@ -1502,7 +1540,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Detected" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings.c:732 msgid "Encodings combo submenu|Other" msgstr "" @@ -1617,67 +1655,67 @@ msgstr "" msgid "Romanian" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:72 msgid "encoding label|UTF-7" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:74 msgid "encoding label|UTF-32BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:76 msgid "encoding label|UTF-32LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:78 msgid "encoding label|UTF-32BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:80 msgid "encoding label|UTF-32LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:82 msgid "encoding label|UTF-16BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:84 msgid "encoding label|UTF-16LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:86 msgid "encoding label|UTF-16BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:88 msgid "encoding label|UTF-16LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:90 msgid "encoding label|UTF-8-BOM" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:92 msgid "encoding label|UTF-32" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:94 msgid "encoding label|UTF-16" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:96 msgid "encoding label|UTF-8" msgstr "" @@ -1886,7 +1924,8 @@ msgstr "" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1739 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1803 #, c-format msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" msgstr "" @@ -1894,48 +1933,48 @@ msgstr "" #. "Unknown error" may be displayed if there is a bug in the program #. and proper error message has not been set. It doesn't provide any #. useful information obviously -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2124 +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2186 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:243 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:248 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:251 ../moo/mooutils/moowindow.c:252 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:256 ../moo/mooutils/moowindow.c:257 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:258 ../moo/mooutils/moowindow.c:259 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:263 ../moo/mooutils/moowindow.c:264 msgid "Show Menubar" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:266 ../moo/mooutils/moowindow.c:267 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:271 ../moo/mooutils/moowindow.c:272 msgid "Show Statusbar" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:461 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:508 #, c-format msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1187 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1254 msgid "_Icons Only" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1188 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1255 msgid "_Labels Only" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1189 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1256 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1190 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1257 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1200 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1267 msgid "Toolbar _Style" msgstr "" @@ -2089,82 +2128,82 @@ msgstr "" msgid "File selector pane for editor window" msgstr "" -#: ../moo/plugins/moofind.c:185 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "" -#: ../moo/plugins/moofind.c:249 ../moo/plugins/moofind.c:250 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "" -#: ../moo/plugins/moofind.c:251 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "" -#: ../moo/plugins/moofind.c:259 ../moo/plugins/moofind.c:260 -#: ../moo/plugins/moofind.c:995 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:996 msgid "Find File" msgstr "" -#: ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "" -#: ../moo/plugins/moofind.c:964 +#: ../moo/plugins/moofind.c:965 msgid "Find in Files" msgstr "" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1047 ../moo/plugins/moofind.c:1073 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1048 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1054 ../moo/plugins/moofind.c:1079 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1055 ../moo/plugins/moofind.c:1080 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Finds everything" msgstr "" #. label of Output window pane -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:33 -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:34 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:47 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:48 msgctxt "window-pane" msgid "Output" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 msgid "Filter|Default" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 msgid "Filter|None" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 msgid "Filter|Bison" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 msgid "Filter|Python" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 msgid "Filter|LaTeX" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 msgid "Filter|Make" msgstr "" @@ -2217,63 +2256,74 @@ msgstr "" msgid "_Type:" msgstr "" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:11 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Tools menu" msgstr "" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:13 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Context menu" msgstr "" +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:89 msgid "Output|None" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:90 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:92 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 msgid "Output|Console" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:97 msgid "Output|Output pane" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:95 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:99 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:96 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:101 msgid "Output|New document" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:826 +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:819 msgid "Shell command" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1070 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1063 msgid "Input|None" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1065 msgid "Input|Selected lines" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1072 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1067 msgid "Input|Selection" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1073 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1069 msgid "Input|Whole document" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1074 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 msgid "Input|Document copy" msgstr "" @@ -2285,16 +2335,16 @@ msgstr "" msgid "Python script" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:394 #: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:559 msgid "Tools" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1376 msgid "User Tools" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1378 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 msgid "Configurable tools" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e99f0aee..648e6756 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 15:03-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-06 09:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-27\n" "Last-Translator: Kris Van Bruwaene \n" "Language-Team: Kris Van Bruwaene \n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "opties %s en %s niet samen gebruiken\n" msgid "Text editor" msgstr "Teksteditor" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|Credits" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Geschreven door" msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "yes" msgid "_License" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "" "Kris Van Bruwaene <krvbr@yahoo.co." "uk>" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:991 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:993 msgid "Report a Bug..." msgstr "" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1354 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1356 #, c-format msgid "" "The following URL will be opened:\n" @@ -193,12 +193,12 @@ msgid "" "It contains medit version and your operating system name (%s)" msgstr "" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1361 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1363 msgid "Open URL?" msgstr "" #. Prefs dialog title -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1399 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1401 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Regular e_xpression" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Find" msgstr "Zoeken" @@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Replace _All" msgstr "_Alle vervangen" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:551 msgid "Find _Next" msgstr "Zoek vo_lgende" @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "Sto_p" msgstr "Sto_p" #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:580 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:601 msgid "Go to Line" msgstr "Ga naar regel" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "_Venster" #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:374 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:373 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%u dokumenten zijn niet opgeslagen. Veranderingen opslaan voor het sluiten?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:428 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -616,19 +616,19 @@ msgstr "" "Kon bestand\n" "%s niet opslaan" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not save file %s in encoding %s. Do you want to save it in UTF-8 " "encoding instead?" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:495 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:494 msgid "Save file in UTF-8 encoding?" msgstr "" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:522 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:589 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:521 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:588 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -637,25 +637,25 @@ msgstr "" "Kon bestand\n" "%s niet openen" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:528 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:527 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:590 msgid "Could not open file" msgstr "Kon bestand niet openen" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:532 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. Try to select another " "encoding below." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:536 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:535 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Try to select an encoding below." msgstr "" #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:620 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -664,25 +664,25 @@ msgstr "" "Kon bestand\n" "%s niet herladen." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:649 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "Veranderingen aan bestand '%s' wegwerpen?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:650 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "Als u het document opnieuw inlaadt gaan alle veranderingen verloren" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:438 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "_Reload" msgstr "Opnieuw _laden" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:673 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "Veranderd bestand '%s' overschrijven?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:675 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " @@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "" "De inhoud van bestand '%s' op de drager is door een ander proces veranderd." "Bij het opslaan gaan die veranderingen verloren." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:677 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:676 msgid "Over_write" msgstr "O_verschrijven" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:697 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" "Begin document bereikt.\n" "Doorgaan vanaf einde?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:700 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -711,24 +711,25 @@ msgstr "" "Einde document bereikt.\n" "Doorgaan vanaf begin?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:741 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:740 #, c-format msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1125 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1111 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1127 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1113 #, c-format msgid "Untitled %d" msgstr "Naamloos %d" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:331 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:330 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "Open Dialoog Laatste Bestanden" +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:332 msgid "Open Recent|_More..." msgstr "_Meer..." @@ -748,383 +749,418 @@ msgstr "Laatst Geopend" #. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. #. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, #. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:52 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:51 msgid "encodings_list" msgstr "" +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:168 msgid "PreferencesPage|General" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:203 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:204 msgid "PreferencesPage|File Filters" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:255 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:257 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:301 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:304 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:340 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:344 msgid "PreferencesPage|Languages" msgstr "" +#. Label in the Language combo box on Languages preferences page, +#. remove the part before and including | #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:555 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3886 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:561 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3992 msgid "Language|None" msgstr "Geen" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1018 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1024 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Filter" msgstr "Filter" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1020 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1026 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Options" msgstr "Opties" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:421 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:424 msgid "Create new document" msgstr "Nieuw Document aanmaken" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "_Open..." msgstr "_Openen..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 msgid "Open..." msgstr "Openen..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:437 ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 ../moo/moofileview/moofileview.c:1281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 msgid "Reload" msgstr "Herladen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 msgid "Reload document" msgstr "Document herladen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 msgid "Save _As..." msgstr "Opslaan _als..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:474 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 msgid "Close document" msgstr "Document sluiten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:489 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:492 msgid "Close All" msgstr "Alle Sluiten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:490 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:493 msgid "Close A_ll" msgstr "A_lle sluiten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:494 msgid "Close all documents" msgstr "Alle documenten sluiten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:498 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:501 msgid "Previous Tab" msgstr "Vorig Tabblad" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:499 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:502 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Volgend Tabblad" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:500 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Previous tab" msgstr "Vorig tabblad" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:508 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:511 msgid "Next Tab" msgstr "Volgend Tabblad" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:509 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "_Next Tab" msgstr "Volge_nd Tabblad" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:510 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Next tab" msgstr "Volgend tabblad" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:529 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 +msgid "Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +msgid "_Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +msgid "Previous tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +msgid "Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +msgid "_Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 +msgid "Next tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:550 msgid "Find Next" msgstr "Zoek Volgende" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:552 msgid "Find next" msgstr "Zoek volgende" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:561 msgid "Find Previous" msgstr "Zoek Vorige" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 msgid "Find _Previous" msgstr "Zoek Vo_rige" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 msgid "Find previous" msgstr "Zoek vorige" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:583 msgid "Find Current Word" msgstr "Zoek huidig woord" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:584 msgid "Find Current _Word" msgstr "Zoek Huidig _Woord" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "Zoek Huidig Woord Achterwaarts" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:572 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:593 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "Zoek huidig Woord _Achterwaarts" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:581 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:602 msgid "_Go to Line..." msgstr "_Ga naar Regel..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:582 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Go to line..." msgstr "Ga naar regel..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "Tekstomloop Omschakelen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 msgid "_Wrap Text" msgstr "_Tekstomloop" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:599 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "Regelnummering Omschakelen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:600 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:606 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:627 msgid "Focus Document" msgstr "Document Focusseren" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:607 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:628 msgid "_Focus Document" msgstr "Document _Focusseren" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:614 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:635 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:636 +msgid "Focus Other Split Notebook" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:643 msgid "Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:615 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:644 msgid "_Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:624 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:653 msgid "Split View Horizontally" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 msgid "Split View Vertically" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:638 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:639 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:667 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Focus Next Split View" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:683 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:712 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Bladwijzer omschakelen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:684 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:713 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "Bladwijzer _Omschakelen" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:692 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 msgid "Next Bookmark" msgstr "Volgende Bladwijzer" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:693 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:722 msgid "_Next Bookmark" msgstr "Vo_lgende Bladwijzer" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:700 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:729 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Vorige Bladwijzer" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:730 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "Vo_rige Bladwijzer" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:709 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:710 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:711 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:738 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:739 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:740 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:719 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:720 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:748 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:750 msgid "Uncomment" msgstr "Verwijder commentaar" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:778 msgid "No Documents" msgstr "Geen Documenten" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:757 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 msgid "Page Setup" msgstr "Paginaopmaak" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:758 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:787 msgid "Page S_etup..." msgstr "Pagina-_instellingen..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:759 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:788 msgid "Page Setup..." msgstr "Pagina-instellingen..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:775 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:776 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:804 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:805 msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:784 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1932 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:813 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2032 msgid "Export as PDF" msgstr "Als PDF exporteren" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:785 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:814 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "Als PDF e_xporteren..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:815 msgid "Export as PDF..." msgstr "Als PDF exporteren..." #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1057 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1087 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "%s [nieuw bestand]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1060 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1090 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "%s [veranderd op drager]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1063 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1093 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [gewist]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1071 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1101 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "%s [nieuw bestand] [veranderd]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1074 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1104 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "%s [veranderd op drager] [veranderd]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1077 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1107 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "%s [gewist] [veranderd]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1080 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1110 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "%s [veranderd]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1327 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1357 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "Heropen Met Codering" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1377 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1407 msgid "_Encoding" msgstr "_Codering" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1461 msgid "Line En_dings" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1438 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1468 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1447 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1477 msgid "_Unix (LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1481 msgid "_Mac (CR)" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2139 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2239 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2151 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2251 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close All Others" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2169 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2269 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Detach" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2279 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3740 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3846 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "Regel: %s Kolom: %s" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3847 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "Tekens: %s" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "INS" msgstr "INV" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3881 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3987 msgid "_Language" msgstr "_Taal" @@ -1143,14 +1179,16 @@ msgctxt "plugin-prefs-column" msgid "Plugin" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:226 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:227 #, c-format msgid "" "console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " "with current version %u.%u" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:235 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:237 #, c-format msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" msgstr "" @@ -1202,7 +1240,7 @@ msgstr[0] "%u vervangen" msgstr[1] "%u vervangen" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:1 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 ../moo/moofileview/moofileview.c:1243 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1241 ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Bladwijzers Bewerken" @@ -1255,117 +1293,117 @@ msgid "Save As" msgstr "Opslaan Als" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:962 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:961 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Icon" msgstr "Pictogram" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:978 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:977 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Label" msgstr "" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:996 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:995 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1116 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1115 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 #: ../moo/plugins/moofileselector.c:648 ../moo/plugins/moofileselector.c:1290 #: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:72 msgid "File Selector" msgstr "Bestandskeuze" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1125 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1124 msgid "Go to parent folder" msgstr "Ga naar bovenliggende map" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1173 ../moo/moofileview/moofileview.c:3350 msgid "Delete..." msgstr "Wissen..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1175 ../moo/moofileview/moofileview.c:3352 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 msgid "Delete selected files" msgstr "Wis gekozen bestanden" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 ../moo/moofileview/moofileview.c:1186 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1184 ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Toon Verborgen Bestanden" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 ../moo/moofileview/moofileview.c:1195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1193 ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 msgid "Show Parent Folder" msgstr "Toon Bovenliggende Map" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 ../moo/moofileview/moofileview.c:1202 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1200 ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 msgid "Case Sensitive Sort" msgstr "Hoofdlettergevoelig Rangschikken" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 ../moo/moofileview/moofileview.c:1209 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1207 ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 msgid "Show Folders First" msgstr "Toon Mappen Eerst" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 ../moo/moofileview/moofileview.c:1226 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1224 ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:3 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 ../moo/moofileview/moofileview.c:1235 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1233 ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 msgid "Add Bookmark" msgstr "Bladwijzer Toevoegen" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1586 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1585 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3194 #, c-format msgid "Move folder %s to Trash?" msgstr "Map %s naar Vuilnisbak verplaatsen?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3198 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3197 #, c-format msgid "Move file %s to Trash?" msgstr "Bestand %s naar Vuilnisbak?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3203 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3202 msgid "Move selected files to Trash?" msgstr "Gekozen bestanden naar Vuilnisbak?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3211 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3210 #, c-format msgid "Delete folder %s and all its content?" msgstr "Map %s en alle inhoud wissen?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3214 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3213 #, c-format msgid "Delete file %s?" msgstr "Bestand %s wissen?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3219 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3218 msgid "Delete selected files?" msgstr "Gekozen bestanden wissen?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3280 #, c-format msgid "Could not delete folder %s" msgstr "Kon map %s niet wissen" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3284 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3283 #, c-format msgid "Could not delete file %s" msgstr "Kon bestand %s niet wissen" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3344 msgid "Move to Trash..." msgstr "Naar Vuilnisbak..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3346 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 msgid "Move selected files to Trash" msgstr "Gekozen bestanden naar Vuilnisbak" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:335 +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:334 msgid "Open with|Default Application" msgstr "Open with|Standaardtoepassing" @@ -1441,19 +1479,19 @@ msgstr "VIM-kleuren" msgid "White on Black" msgstr "Wit op Zwart" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" @@ -1518,7 +1556,7 @@ msgstr "051423" msgid "Auto Detected" msgstr "Automatisch Herkend" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings.c:732 msgid "Encodings combo submenu|Other" msgstr "Andere" @@ -1633,67 +1671,67 @@ msgstr "Keltisch" msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:72 msgid "encoding label|UTF-7" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:74 msgid "encoding label|UTF-32BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:76 msgid "encoding label|UTF-32LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:78 msgid "encoding label|UTF-32BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:80 msgid "encoding label|UTF-32LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:82 msgid "encoding label|UTF-16BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:84 msgid "encoding label|UTF-16LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:86 msgid "encoding label|UTF-16BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:88 msgid "encoding label|UTF-16LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:90 msgid "encoding label|UTF-8-BOM" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:92 msgid "encoding label|UTF-32" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:94 msgid "encoding label|UTF-16" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:96 msgid "encoding label|UTF-8" msgstr "" @@ -1902,7 +1940,8 @@ msgstr "Kon %s niet verwijderen: %s" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "Kon bestand %s niet hernoemen tot %s: %s" -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1739 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1803 #, c-format msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" msgstr "" @@ -1910,48 +1949,48 @@ msgstr "" #. "Unknown error" may be displayed if there is a bug in the program #. and proper error message has not been set. It doesn't provide any #. useful information obviously -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2124 +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2186 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:243 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:248 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "_Sneltoetsen Instellen..." -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:251 ../moo/mooutils/moowindow.c:252 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:256 ../moo/mooutils/moowindow.c:257 msgid "Show Toolbar" msgstr "Werkbalk Tonen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:258 ../moo/mooutils/moowindow.c:259 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:263 ../moo/mooutils/moowindow.c:264 msgid "Show Menubar" msgstr "Menubalk Tonen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:266 ../moo/mooutils/moowindow.c:267 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:271 ../moo/mooutils/moowindow.c:272 msgid "Show Statusbar" msgstr "Statusbalk Tonen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:461 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:508 #, c-format msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1187 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1254 msgid "_Icons Only" msgstr "Enkel _Pictogrammen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1188 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1255 msgid "_Labels Only" msgstr "Enkel _Tekst" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1189 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1256 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "Etiketten _Onder Pictogrammen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1190 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1257 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "Etiketten Naa_st Pictogrammen" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1200 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1267 msgid "Toolbar _Style" msgstr "Werkbalk_stijl" @@ -2113,82 +2152,82 @@ msgstr "Kopie Opslaan Als..." msgid "File selector pane for editor window" msgstr "Bestandskeuzepaneel voor editorvenster" -#: ../moo/plugins/moofind.c:185 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "Zoekresultaten" -#: ../moo/plugins/moofind.c:249 ../moo/plugins/moofind.c:250 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "Zoek In Bestanden" -#: ../moo/plugins/moofind.c:251 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "Zoek in bestanden" -#: ../moo/plugins/moofind.c:259 ../moo/plugins/moofind.c:260 -#: ../moo/plugins/moofind.c:995 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:996 msgid "Find File" msgstr "Zoek Bestand" -#: ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "Zoek bestand" -#: ../moo/plugins/moofind.c:964 +#: ../moo/plugins/moofind.c:965 msgid "Find in Files" msgstr "Zoek in Bestanden" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1047 ../moo/plugins/moofind.c:1073 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1048 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "*** %u treffer gevonden ***" msgstr[1] "*** %u treffers gevonden ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1054 ../moo/plugins/moofind.c:1079 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1055 ../moo/plugins/moofind.c:1080 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" msgstr[0] "*** %u bestand gevonden ***" msgstr[1] "*** %u bestanden gevonden ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Finds everything" msgstr "Vindt alles" #. label of Output window pane -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:33 -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:34 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:47 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:48 msgctxt "window-pane" msgid "Output" msgstr "Uitvoer" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 msgid "Filter|Default" msgstr "Standaard" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 msgid "Filter|None" msgstr "Geen" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 msgid "Filter|Bison" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 msgid "Filter|Python" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 msgid "Filter|LaTeX" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 msgid "Filter|Make" msgstr "" @@ -2241,63 +2280,74 @@ msgstr "" msgid "_Type:" msgstr "" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:11 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Tools menu" msgstr "" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:13 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Context menu" msgstr "" +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:89 msgid "Output|None" msgstr "Geen" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:90 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "Geen, asynchroon" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:92 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 msgid "Output|Console" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:97 msgid "Output|Output pane" msgstr "Uitvoerpaneel" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:95 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:99 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "In document invoegen" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:96 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:101 msgid "Output|New document" msgstr "Nieuw document" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:826 +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:819 msgid "Shell command" msgstr "Commandoregel" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1070 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1063 msgid "Input|None" msgstr "Geen" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1065 msgid "Input|Selected lines" msgstr "Gekozen regels" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1072 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1067 msgid "Input|Selection" msgstr "Selectie" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1073 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1069 msgid "Input|Whole document" msgstr "Volledig document" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1074 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 msgid "Input|Document copy" msgstr "" @@ -2309,16 +2359,16 @@ msgstr "Luascript" msgid "Python script" msgstr "Pythonscript" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:394 #: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:559 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1376 msgid "User Tools" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1378 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 msgid "Configurable tools" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f8a055f4..8f0cc47f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 15:03-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-06 09:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 10:00+0500\n" "Last-Translator: Yevgen Muntyan \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Опция %s и %s не могут быть использованы о msgid "Text editor" msgstr "Текстовый редактор" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|Credits" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Авторы" msgid "Translated by" msgstr "Перевод" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" @@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt "yes" msgid "_License" msgstr "Лицензия" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "" "fedoseev@gmail.com>
Денис Корявов <dkoryavov@yandex.ru>" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:991 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:993 msgid "Report a Bug..." msgstr "Сообщить о проблеме..." -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1354 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1356 #, c-format msgid "" "The following URL will be opened:\n" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "" "\n" "Он содержит версию программы и назавание вашей операционной системы (%s)" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1361 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1363 msgid "Open URL?" msgstr "Открыть интернет адрес?" #. Prefs dialog title -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1399 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1401 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Текст для поиска:" msgid "Regular e_xpression" msgstr "Регулярное выражение" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Find" msgstr "Найти" @@ -557,7 +557,7 @@ msgid "Replace _All" msgstr "Заменить _все" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:551 msgid "Find _Next" msgstr "Найти следующее" @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Sto_p" msgstr "Сто_п" #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:580 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:601 msgid "Go to Line" msgstr "Перейти к строке" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "_Окно" #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:374 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:373 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr[2] "" "В %u документах есть несохранённые изменения. Сохранить изменения перед " "закрытием?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:428 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" "Не удалось сохранить файл\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not save file %s in encoding %s. Do you want to save it in UTF-8 " @@ -644,12 +644,12 @@ msgstr "" "Не удалось преобразовать файл %s к требуемой кодировке %s. Сохранить в " "кодировке UTF-8?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:495 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:494 msgid "Save file in UTF-8 encoding?" msgstr "Сохранить в кодировке UTF-8?" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:522 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:589 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:521 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:588 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "" "Не удалось открыть файл\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:528 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:527 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:590 msgid "Could not open file" msgstr "Не удалось открыть файл" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:532 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. Try to select another " @@ -671,14 +671,14 @@ msgstr "" "Не удалось открыть файл используя кодировку %s. Попробуйте выбрать другую " "кодировку." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:536 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:535 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Try to select an encoding below." msgstr "Не удалось определить кодировку файла. Попробуйте выбрать кодировку." #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:620 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -687,25 +687,25 @@ msgstr "" "Не удалось перезагрузить файл\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:649 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "Отменить изменения в файле '%s'?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:650 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "Если вы перезгрузите документ, изменения будут утеряны" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:438 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "_Reload" msgstr "О_бновить" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:673 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "Перезаписать измененный файл '%s'?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:675 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " @@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "" "Файл '%s' был изменён другой программой. Если вы сохраните его, эти " "изменениябудут потеряны." -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:677 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:676 msgid "Over_write" msgstr "Пере_записать" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:697 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "Достигнуто начало документа.\n" "Продолжить с конца?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:700 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -734,24 +734,25 @@ msgstr "" "Достигнут конец документа.\n" "Продолжить с начала?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:741 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:740 #, c-format msgid "Invalid regular expression" msgstr "Неверное регулярное выражение" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1125 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1111 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 msgid "Untitled" msgstr "Без имени" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1127 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1113 #, c-format msgid "Untitled %d" msgstr "Без имени %d" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:331 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:330 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "Последние файлы" +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:332 msgid "Open Recent|_More..." msgstr "_Еще.." @@ -771,383 +772,418 @@ msgstr "Последние файлы" #. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. #. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, #. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:52 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:51 msgid "encodings_list" msgstr "UTF-8,LOCALE,KOI8-R,WINDOWS-1251,ISO_8859-15,ISO_8859-1" +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:168 msgid "PreferencesPage|General" msgstr "Общие" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:203 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:204 msgid "PreferencesPage|File Filters" msgstr "Фильтры файлов" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:255 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:257 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "Вид" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:301 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:304 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "Файл" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:340 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:344 msgid "PreferencesPage|Languages" msgstr "Языки" +#. Label in the Language combo box on Languages preferences page, +#. remove the part before and including | #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:555 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3886 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:561 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3992 msgid "Language|None" msgstr "Ничего" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1018 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1024 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1020 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1026 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:421 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:424 msgid "Create new document" msgstr "Создать новый документ" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "_Open..." msgstr "_Открыть..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:437 ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 ../moo/moofileview/moofileview.c:1281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 msgid "Reload" msgstr "Обновить" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 msgid "Reload document" msgstr "Обновить документ" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 msgid "Save _As..." msgstr "Сохранить _как..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:474 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 msgid "Close document" msgstr "Закрыть документ" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:489 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:492 msgid "Close All" msgstr "Закрыть Все" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:490 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:493 msgid "Close A_ll" msgstr "Закрыть Все" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:494 msgid "Close all documents" msgstr "Закрыть все документы" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:498 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:501 msgid "Previous Tab" msgstr "Предыдущая Закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:499 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:502 msgid "_Previous Tab" msgstr "Предыдущая Закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:500 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Previous tab" msgstr "Предыдущая закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:508 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:511 msgid "Next Tab" msgstr "Следующая Закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:509 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "_Next Tab" msgstr "Следующая Закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:510 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Next tab" msgstr "Следующая закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:529 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 +msgid "Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +msgid "_Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +msgid "Previous tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +msgid "Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +msgid "_Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 +msgid "Next tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:550 msgid "Find Next" msgstr "Найти следующее" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:552 msgid "Find next" msgstr "Найти следующее" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:561 msgid "Find Previous" msgstr "Найти предыдущее" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 msgid "Find _Previous" msgstr "Найти предыдущее" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 msgid "Find previous" msgstr "Найти предыдущее" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:583 msgid "Find Current Word" msgstr "Найти текущее слово" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:584 msgid "Find Current _Word" msgstr "Найти текущее _слово" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "Найти текущее слово (назад)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:572 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:593 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "Найти текущее слово (_назад)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:581 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:602 msgid "_Go to Line..." msgstr "Перейти к _строке..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:582 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Go to line..." msgstr "Перейти к строке..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "Включить перенос текста" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 msgid "_Wrap Text" msgstr "_Перенос текста" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:599 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "Отображать номера строк" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:600 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "Отображать _номера строк" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:606 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:627 msgid "Focus Document" msgstr "Перейти к документу" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:607 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:628 msgid "_Focus Document" msgstr "_Перейти к документу" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:614 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:635 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:636 +msgid "Focus Other Split Notebook" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:643 msgid "Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:615 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:644 msgid "_Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:624 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:653 msgid "Split View Horizontally" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 msgid "Split View Vertically" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:638 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:639 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:667 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Focus Next Split View" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:683 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:712 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Поставить закладку" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:684 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:713 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "Поставить закладку" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:692 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 msgid "Next Bookmark" msgstr "Следующая закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:693 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:722 msgid "_Next Bookmark" msgstr "Следующая закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:700 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:729 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Предыдущая закладка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:730 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "Предыдущая закладка" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:709 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:710 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:711 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:738 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:739 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:740 msgid "Comment" msgstr "Закомментировать" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:719 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:720 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:748 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:750 msgid "Uncomment" msgstr "Раскомментировать" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:778 msgid "No Documents" msgstr "Нет документов" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:757 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 msgid "Page Setup" msgstr "Параметры страницы" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:758 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:787 msgid "Page S_etup..." msgstr "Параметры страницы..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:759 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:788 msgid "Page Setup..." msgstr "Параметры страницы..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:775 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:776 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:804 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:805 msgid "Print..." msgstr "Печать..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:784 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1932 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:813 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2032 msgid "Export as PDF" msgstr "Экспорт в PDF" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:785 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:814 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "Экспорт в PDF..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:815 msgid "Export as PDF..." msgstr "Экспорт в PDF..." #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1057 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1087 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "%s [новый файл]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1060 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1090 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "%s [есть изменения на диске]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1063 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1093 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [удалён]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1071 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1101 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "%s [новый файл] [изменён]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1074 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1104 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "%s [есть изменения на диске] [изменён]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1077 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1107 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "%s [удалён] [изменён]" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1080 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1110 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "%s [изменён]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1327 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1357 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "Открыть в кодировке" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1377 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1407 msgid "_Encoding" msgstr "Кодировка" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1461 msgid "Line En_dings" msgstr "Окончания строк" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1438 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1468 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1447 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1477 msgid "_Unix (LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1481 msgid "_Mac (CR)" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2139 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2239 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close" msgstr "Закрыть" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2151 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2251 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close All Others" msgstr "Закрыть Все Остальные" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2169 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2269 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Detach" msgstr "Отделить" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2279 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3740 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3846 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "Строка: %s Столбец: %s" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3847 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "Символов: %s" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "OVR" msgstr "ЗАМЕНА" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "INS" msgstr "ВСТАВКА" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3881 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3987 msgid "_Language" msgstr "_Язык" @@ -1166,7 +1202,8 @@ msgctxt "plugin-prefs-column" msgid "Plugin" msgstr "Модуль" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:226 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:227 #, c-format msgid "" "console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " @@ -1175,7 +1212,8 @@ msgstr "" "файл '%s' был пропущен, версия модуля '%s' не совместима с текищей версией " "%u.%u" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:235 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:237 #, c-format msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" msgstr "неверная версия модуля '%s' в файле '%s'" @@ -1228,7 +1266,7 @@ msgstr[1] "Произведены %u замены" msgstr[2] "Произведены %u замен" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:1 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 ../moo/moofileview/moofileview.c:1243 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1241 ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Редактировать закладки" @@ -1281,117 +1319,117 @@ msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:962 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:961 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Icon" msgstr "Значок" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:978 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:977 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Label" msgstr "Название" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:996 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:995 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Path" msgstr "Путь" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1116 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1115 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 #: ../moo/plugins/moofileselector.c:648 ../moo/plugins/moofileselector.c:1290 #: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:72 msgid "File Selector" msgstr "Выбор файлов" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1125 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1124 msgid "Go to parent folder" msgstr "Вверх" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1173 ../moo/moofileview/moofileview.c:3350 msgid "Delete..." msgstr "Удалить..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1175 ../moo/moofileview/moofileview.c:3352 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 msgid "Delete selected files" msgstr "Удалить выделенные файлы" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 ../moo/moofileview/moofileview.c:1186 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1184 ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 ../moo/moofileview/moofileview.c:1195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1193 ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 msgid "Show Parent Folder" msgstr "Показывать папку верхнего уровня" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 ../moo/moofileview/moofileview.c:1202 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1200 ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 msgid "Case Sensitive Sort" msgstr "Регистрозависимая сортировка" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 ../moo/moofileview/moofileview.c:1209 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1207 ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 msgid "Show Folders First" msgstr "Показывать папки первыми" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 ../moo/moofileview/moofileview.c:1226 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1224 ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:3 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 ../moo/moofileview/moofileview.c:1235 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1233 ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавить закладку" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1586 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1585 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3194 #, c-format msgid "Move folder %s to Trash?" msgstr "Удалить папку %s в корзину?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3198 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3197 #, c-format msgid "Move file %s to Trash?" msgstr "Удалить файл %s в корзину?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3203 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3202 msgid "Move selected files to Trash?" msgstr "Удалить выделенные файлы в корзину?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3211 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3210 #, c-format msgid "Delete folder %s and all its content?" msgstr "Удалить папку %s со всем её содержимым?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3214 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3213 #, c-format msgid "Delete file %s?" msgstr "Удалить файл %s?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3219 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3218 msgid "Delete selected files?" msgstr "Удалить выделенные файлы?" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3280 #, c-format msgid "Could not delete folder %s" msgstr "Не удалось удалить папку %s" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3284 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3283 #, c-format msgid "Could not delete file %s" msgstr "Не удалось удалить файл %s" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3344 msgid "Move to Trash..." msgstr "Удалить в корзину..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3346 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 msgid "Move selected files to Trash" msgstr "Удалить выделенные файлы в корзину" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:335 +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:334 msgid "Open with|Default Application" msgstr "Приложение по умолчанию" @@ -1467,19 +1505,19 @@ msgstr "Цвета VIM" msgid "White on Black" msgstr "Белое на чёрном" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" msgstr "Нет" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" msgstr "По умолчанию" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" @@ -1544,7 +1582,7 @@ msgstr "510234" msgid "Auto Detected" msgstr "Автоопределение" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings.c:732 msgid "Encodings combo submenu|Other" msgstr "Другая" @@ -1659,67 +1697,67 @@ msgstr "Кельтская" msgid "Romanian" msgstr "Романская" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:72 msgid "encoding label|UTF-7" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:74 msgid "encoding label|UTF-32BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:76 msgid "encoding label|UTF-32LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:78 msgid "encoding label|UTF-32BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:80 msgid "encoding label|UTF-32LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:82 msgid "encoding label|UTF-16BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:84 msgid "encoding label|UTF-16LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:86 msgid "encoding label|UTF-16BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:88 msgid "encoding label|UTF-16LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:90 msgid "encoding label|UTF-8-BOM" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:92 msgid "encoding label|UTF-32" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:94 msgid "encoding label|UTF-16" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:96 msgid "encoding label|UTF-8" msgstr "" @@ -1928,7 +1966,8 @@ msgstr "Не удалось удалить файл %s: %s" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "Не удалось переименовать файл %s в %s: %s" -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1739 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1803 #, c-format msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" msgstr "в файле %s, на строке %d, в функции %s: %s" @@ -1936,48 +1975,48 @@ msgstr "в файле %s, на строке %d, в функции %s: %s" #. "Unknown error" may be displayed if there is a bug in the program #. and proper error message has not been set. It doesn't provide any #. useful information obviously -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2124 +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2186 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:243 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:248 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "Настроить горячие _клавиши..." -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:251 ../moo/mooutils/moowindow.c:252 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:256 ../moo/mooutils/moowindow.c:257 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показывать панель инструментов" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:258 ../moo/mooutils/moowindow.c:259 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:263 ../moo/mooutils/moowindow.c:264 msgid "Show Menubar" msgstr "Показывать меню" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:266 ../moo/mooutils/moowindow.c:267 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:271 ../moo/mooutils/moowindow.c:272 msgid "Show Statusbar" msgstr "Показывать строку статуса" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:461 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:508 #, c-format msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1187 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1254 msgid "_Icons Only" msgstr "Tолько пиктограммы" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1188 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1255 msgid "_Labels Only" msgstr "Tолько текст" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1189 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1256 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "Текст под пиктограммами" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1190 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1257 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "Текст позади пиктограмм" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1200 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1267 msgid "Toolbar _Style" msgstr "Стиль панели инструментов" @@ -2137,32 +2176,32 @@ msgstr "Сохранить копию как..." msgid "File selector pane for editor window" msgstr "Панель выбора файлов в окне редактора" -#: ../moo/plugins/moofind.c:185 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" -#: ../moo/plugins/moofind.c:249 ../moo/plugins/moofind.c:250 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "Найти в файлах" -#: ../moo/plugins/moofind.c:251 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "Поиск в файлах" -#: ../moo/plugins/moofind.c:259 ../moo/plugins/moofind.c:260 -#: ../moo/plugins/moofind.c:995 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:996 msgid "Find File" msgstr "Найти файл" -#: ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "Найти файл" -#: ../moo/plugins/moofind.c:964 +#: ../moo/plugins/moofind.c:965 msgid "Find in Files" msgstr "Поиск в файлах" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1047 ../moo/plugins/moofind.c:1073 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1048 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" @@ -2170,7 +2209,7 @@ msgstr[0] "*** Найдено %u совпадение ***" msgstr[1] "*** Найдены %u совпадения ***" msgstr[2] "*** Найдены %u совпадений ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1054 ../moo/plugins/moofind.c:1079 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1055 ../moo/plugins/moofind.c:1080 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" @@ -2178,43 +2217,43 @@ msgstr[0] "*** Найден %u файл ***" msgstr[1] "*** Найдены %u файла ***" msgstr[2] "*** Найдены %u файлов ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Finds everything" msgstr "Найдётся всё!" #. label of Output window pane -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:33 -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:34 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:47 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:48 msgctxt "window-pane" msgid "Output" msgstr "Вывод" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 msgid "Filter|Default" msgstr "Фильтр|По умолчанию" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 msgid "Filter|None" msgstr "Ничего" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 msgid "Filter|Bison" msgstr "Фильтр|Bison" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 msgid "Filter|Python" msgstr "Python" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 msgid "Filter|LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 msgid "Filter|Make" msgstr "Make" @@ -2267,63 +2306,74 @@ msgstr "Сохранить:" msgid "_Type:" msgstr "Тип:" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:11 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Tools menu" msgstr "Меню инструментов" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:13 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Context menu" msgstr "Контекстное меню" +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:89 msgid "Output|None" msgstr "Ничего" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:90 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "Ничего, асинхронно" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:92 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 msgid "Output|Console" msgstr "На консоль" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:97 msgid "Output|Output pane" msgstr "Панель вывода" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:95 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:99 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "Вставить в документ" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:96 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:101 msgid "Output|New document" msgstr "Новый документ" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:826 +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:819 msgid "Shell command" msgstr "Команда оболочки" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1070 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1063 msgid "Input|None" msgstr "Ничего" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1065 msgid "Input|Selected lines" msgstr "Выделенные строки" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1072 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1067 msgid "Input|Selection" msgstr "Выделенный текст" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1073 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1069 msgid "Input|Whole document" msgstr "Целый документ" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1074 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 msgid "Input|Document copy" msgstr "Копия документа" @@ -2335,16 +2385,16 @@ msgstr "Скрипт Lua" msgid "Python script" msgstr "Питон" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:394 #: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:559 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1376 msgid "User Tools" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1378 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 msgid "Configurable tools" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 270859ec..a5128991 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 15:03-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-06 09:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-06 04:32+0800\n" "Last-Translator: Chaosye \n" "Language-Team: Chaosye \n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Text editor" msgstr "文本编辑器" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-credits.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|Credits" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "作者" msgid "Translated by" msgstr "译者" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|About" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "yes" msgid "_License" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Dialog title|License" @@ -179,11 +179,11 @@ msgid "translator-credits-markup" msgstr "" "Chaosye <chao-7410@163.com>" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:991 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:993 msgid "Report a Bug..." msgstr "" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1354 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1356 #, c-format msgid "" "The following URL will be opened:\n" @@ -193,12 +193,12 @@ msgid "" "It contains medit version and your operating system name (%s)" msgstr "" -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1361 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1363 msgid "Open URL?" msgstr "" #. Prefs dialog title -#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1399 +#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1401 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Regular e_xpression" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Find" msgstr "查找" @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Replace _All" msgstr "替换全部(_A)" #: ../moo/mooedit/glade/mootextfind-prompt.glade.h:4 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:551 msgid "Find _Next" msgstr "查找下一个(_N)" @@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Sto_p" msgstr "停止(_S)" #: ../moo/mooedit/glade/mootextgotoline.glade.h:1 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:580 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:601 msgid "Go to Line" msgstr "跳到行" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "窗口(_W)" #. Translators: number of documents here is always greater than one, so #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:374 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:373 #, c-format msgid "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -602,7 +602,7 @@ msgid_plural "" "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "还有 %u 个文档未保存. 关闭前保存吗?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:428 #, c-format msgid "" "Could not save file\n" @@ -611,19 +611,19 @@ msgstr "" "无法保存\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490 #, c-format msgid "" "Could not save file %s in encoding %s. Do you want to save it in UTF-8 " "encoding instead?" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:495 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:494 msgid "Save file in UTF-8 encoding?" msgstr "" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:522 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:589 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:521 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:588 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -632,25 +632,25 @@ msgstr "" "无法打开文档\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:528 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:527 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:590 msgid "Could not open file" msgstr "无法打开文档" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:533 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:532 #, c-format msgid "" "Could not open file using character encoding %s. Try to select another " "encoding below." msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:536 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:535 #, c-format msgid "" "Could not detect file character encoding. Try to select an encoding below." msgstr "" #. Could not reload file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:621 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:620 #, c-format msgid "" "Could not reload file\n" @@ -659,36 +659,36 @@ msgstr "" "无法重新加载文档\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:649 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:648 #, c-format msgid "Discard changes in file '%s'?" msgstr "丢弃对文档'%s'的修改?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:650 msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "如果你重新加载文档,修改将会对丢弃" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:438 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:651 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:441 msgid "_Reload" msgstr "重新加载(_R)" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:673 #, c-format msgid "Overwrite modified file '%s'?" msgstr "覆盖被修改文档'%s' ?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:675 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:674 #, c-format msgid "" "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " "on disk will be lost." msgstr "文档'%s'已被另一个进程修改.如果保存所作的修改将会丢失" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:677 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:676 msgid "Over_write" msgstr "覆盖(_O)" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:698 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:697 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "已到达文档的顶端.\n" "从底端继续吗?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:700 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -704,24 +704,25 @@ msgstr "" "已到达文档的底端.\n" "从项端继续吗?" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:741 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:740 #, c-format msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1125 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1111 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 msgid "Untitled" msgstr "未命名" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1127 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1113 #, c-format msgid "Untitled %d" msgstr "未命名 %d" -#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:331 +#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:330 msgid "Open Recent Files Dialog" msgstr "" +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditor.c:332 msgid "Open Recent|_More..." msgstr "" @@ -741,383 +742,418 @@ msgstr "打开最近用过的文档(_R)" #. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale. #. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end, #. these are common source files encodings. -#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:52 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefs.c:51 msgid "encodings_list" msgstr "encodings_list" +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:168 msgid "PreferencesPage|General" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:203 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:204 msgid "PreferencesPage|File Filters" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:255 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:257 msgid "PreferencesPage|View" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:301 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:304 msgid "PreferencesPage|File" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:340 +#. Label of a Preferences dialog page, remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:344 msgid "PreferencesPage|Languages" msgstr "" +#. Label in the Language combo box on Languages preferences page, +#. remove the part before and including | #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:555 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3886 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:561 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3992 msgid "Language|None" msgstr "" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1018 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1024 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Filter" msgstr "" #. Column label on File Filters prefs page -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1020 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1026 msgctxt "filter-prefs-column" msgid "Options" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:421 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:424 msgid "Create new document" msgstr "新建" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:429 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:432 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:430 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:433 msgid "Open..." msgstr "打开" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:437 ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:440 ../moo/moofileview/moofileview.c:1281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 msgid "Reload" msgstr "重新加载" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:439 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:442 msgid "Reload document" msgstr "重新加载" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:470 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:473 msgid "Save _As..." msgstr "另存为(_A)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:471 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:474 msgid "Save as..." msgstr "另存为" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:481 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:484 msgid "Close document" msgstr "关闭文档" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:489 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:492 msgid "Close All" msgstr "全部关闭" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:490 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:493 msgid "Close A_ll" msgstr "全部关闭(_l)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:491 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:494 msgid "Close all documents" msgstr "全部关闭" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:498 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:501 msgid "Previous Tab" msgstr "上一个标签" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:499 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:502 msgid "_Previous Tab" msgstr "上一个标签(_P)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:500 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:503 msgid "Previous tab" msgstr "上一个标签" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:508 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:511 msgid "Next Tab" msgstr "下一个标签" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:509 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:512 msgid "_Next Tab" msgstr "下一个标签(_N)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:510 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:513 msgid "Next tab" msgstr "下一个标签" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:529 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:521 +msgid "Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:522 +msgid "_Previous Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:523 +msgid "Previous tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:530 +msgid "Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +msgid "_Next Tab In View" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:532 +msgid "Next tab in view" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:550 msgid "Find Next" msgstr "查找下一个" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:531 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:552 msgid "Find next" msgstr "查找下一个" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:540 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:561 msgid "Find Previous" msgstr "查找上一个" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:541 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 msgid "Find _Previous" msgstr "查找上一个(_P)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:542 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 msgid "Find previous" msgstr "查找上一个" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:562 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:583 msgid "Find Current Word" msgstr "向后查找当前单词" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:563 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:584 msgid "Find Current _Word" msgstr "向后查找当前单词(_F)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:571 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 msgid "Find Current Word Backwards" msgstr "向前查找当前单词" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:572 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:593 msgid "Find Current Word _Backwards" msgstr "向前查找当前单词(_B)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:581 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:602 msgid "_Go to Line..." msgstr "跳到行(_G)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:582 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:603 msgid "Go to line..." msgstr "跳到行" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:612 msgid "Toggle Text Wrapping" msgstr "切换换行" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:592 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:613 msgid "_Wrap Text" msgstr "换行(_W)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:599 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:620 msgid "Toggle Line Numbers Display" msgstr "切换行号显示" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:600 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:621 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:606 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:627 msgid "Focus Document" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:607 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:628 msgid "_Focus Document" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:614 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:635 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:636 +msgid "Focus Other Split Notebook" +msgstr "" + +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:643 msgid "Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:615 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:644 msgid "_Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:624 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:653 msgid "Split View Horizontally" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:660 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:661 msgid "Split View Vertically" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:638 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:639 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:667 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:668 msgid "Focus Next Split View" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:683 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:712 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "书签切换" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:684 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:713 msgid "Toggle _Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:692 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 msgid "Next Bookmark" msgstr "下一个书签" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:693 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:722 msgid "_Next Bookmark" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:700 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:729 msgid "Previous Bookmark" msgstr "上一个书签" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:701 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:730 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:709 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:710 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:711 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:738 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:739 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:740 msgid "Comment" msgstr "备注" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:719 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:720 -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:748 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:750 msgid "Uncomment" msgstr "撤消备注" #. Insensitive menu item which appears in Window menu with no documents open -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:749 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:778 msgid "No Documents" msgstr "没有文档" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:757 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 msgid "Page Setup" msgstr "页面设置" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:758 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:787 msgid "Page S_etup..." msgstr "页面设置(_E)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:759 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:788 msgid "Page Setup..." msgstr "页面设置" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:775 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:776 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:804 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:805 msgid "Print..." msgstr "打印" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:784 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1932 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:813 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2032 msgid "Export as PDF" msgstr "导出为PDF文档" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:785 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:814 msgid "E_xport as PDF..." msgstr "导出为PDF文档(_X)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:786 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:815 msgid "Export as PDF..." msgstr "导出为PDF文档" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1057 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1087 #, c-format msgid "%s [new file]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1060 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1090 #, c-format msgid "%s [modified on disk]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1063 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1093 #, c-format msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [new file] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1071 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1101 #, c-format msgid "%s [new file] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified on disk] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1074 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1104 #, c-format msgid "%s [modified on disk] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [deleted] [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1077 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1107 #, c-format msgid "%s [deleted] [modified]" msgstr "" #. Translators: this goes into window title, %s stands for filename, e.g. "/foo/bar.txt [modified]" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1080 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1110 #, c-format msgid "%s [modified]" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1327 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1357 msgid "Reopen Using Encoding" msgstr "用特定的编码重新打开" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1377 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1407 msgid "_Encoding" msgstr "编码(_E)" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1431 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1461 msgid "Line En_dings" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1438 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1468 msgid "_Windows (CR+LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1447 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1477 msgid "_Unix (LF)" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1451 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1481 msgid "_Mac (CR)" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2139 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2239 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2151 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2251 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close All Others" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2169 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2269 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Detach" msgstr "" #. Item in document tab context menu -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2179 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2279 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3740 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3846 #, c-format msgid "Line: %s Col: %s" msgstr "行: %s 列: %s" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3741 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3847 #, c-format msgid "Chars: %s" msgstr "字符: %s" #. Label in the editor window statusbar - Overwrite or Insert mode -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "OVR" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3890 msgid "INS" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3881 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3987 msgid "_Language" msgstr "语言(_L)" @@ -1136,14 +1172,16 @@ msgctxt "plugin-prefs-column" msgid "Plugin" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:226 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:227 #, c-format msgid "" "console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " "with current version %u.%u" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:235 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:237 #, c-format msgid "console message|invalid module version '%s' in file '%s'" msgstr "" @@ -1194,7 +1232,7 @@ msgid_plural "%u replacements made" msgstr[0] "%u 处被替换" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:1 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 ../moo/moofileview/moofileview.c:1243 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1241 ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "编辑书签" @@ -1247,117 +1285,117 @@ msgid "Save As" msgstr "另存为" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:962 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:961 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Icon" msgstr "" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:978 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:977 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Label" msgstr "" #. Column label in file selector bookmark editor -#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:996 +#: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:995 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Path" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1116 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1115 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 #: ../moo/plugins/moofileselector.c:648 ../moo/plugins/moofileselector.c:1290 #: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:72 msgid "File Selector" msgstr "文件选择器" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1125 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1124 msgid "Go to parent folder" msgstr "打开父目录" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1173 ../moo/moofileview/moofileview.c:3350 msgid "Delete..." msgstr "删除" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1175 ../moo/moofileview/moofileview.c:3352 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 msgid "Delete selected files" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 ../moo/moofileview/moofileview.c:1186 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1184 ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文档" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 ../moo/moofileview/moofileview.c:1195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1193 ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 msgid "Show Parent Folder" msgstr "显示父目录" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 ../moo/moofileview/moofileview.c:1202 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1200 ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 msgid "Case Sensitive Sort" msgstr "排列时区分大小写" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 ../moo/moofileview/moofileview.c:1209 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1207 ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 msgid "Show Folders First" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 ../moo/moofileview/moofileview.c:1226 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1224 ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:3 msgid "Bookmarks" msgstr "书签" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 ../moo/moofileview/moofileview.c:1235 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1233 ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 msgid "Add Bookmark" msgstr "添加书签" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1586 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1585 msgid "Filter" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3194 #, c-format msgid "Move folder %s to Trash?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3198 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3197 #, c-format msgid "Move file %s to Trash?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3203 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3202 msgid "Move selected files to Trash?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3211 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3210 #, c-format msgid "Delete folder %s and all its content?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3214 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3213 #, c-format msgid "Delete file %s?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3219 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3218 msgid "Delete selected files?" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3281 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3280 #, c-format msgid "Could not delete folder %s" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3284 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3283 #, c-format msgid "Could not delete file %s" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3344 msgid "Move to Trash..." msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3346 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 msgid "Move selected files to Trash" msgstr "" -#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:335 +#: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:334 msgid "Open with|Default Application" msgstr "" @@ -1433,19 +1471,19 @@ msgstr "" msgid "White on Black" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|None" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:4 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Default" msgstr "" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/glade/mooaccelprefs.glade.h:6 msgctxt "yes" msgid "Shortcut|Custom" @@ -1510,7 +1548,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Detected" msgstr "自动检测" -#. Translators: do not translate the part before | +#. Translators: remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings.c:732 msgid "Encodings combo submenu|Other" msgstr "其它" @@ -1625,67 +1663,67 @@ msgstr "" msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:72 msgid "encoding label|UTF-7" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:74 msgid "encoding label|UTF-32BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:76 msgid "encoding label|UTF-32LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:78 msgid "encoding label|UTF-32BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:80 msgid "encoding label|UTF-32LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:82 msgid "encoding label|UTF-16BE-BOM (big-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:84 msgid "encoding label|UTF-16LE-BOM (little-endian, with BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:86 msgid "encoding label|UTF-16BE (big-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:88 msgid "encoding label|UTF-16LE (little-endian, no BOM)" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:90 msgid "encoding label|UTF-8-BOM" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:92 msgid "encoding label|UTF-32" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:94 msgid "encoding label|UTF-16" msgstr "" -#. Label of an encoding menu item, do not translate the part before | +#. Label of an encoding menu item, remove the part before and including | #: ../moo/mooutils/mooencodings-data.h:96 msgid "encoding label|UTF-8" msgstr "" @@ -1894,7 +1932,8 @@ msgstr "" msgid "Could not rename file %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1739 +#. Translators: remove the part before and including | +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:1803 #, c-format msgid "console message|in file %s, line %d, function %s: %s" msgstr "" @@ -1902,48 +1941,48 @@ msgstr "" #. "Unknown error" may be displayed if there is a bug in the program #. and proper error message has not been set. It doesn't provide any #. useful information obviously -#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2124 +#: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2186 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:243 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:248 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "设置快捷键(_S)" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:251 ../moo/mooutils/moowindow.c:252 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:256 ../moo/mooutils/moowindow.c:257 msgid "Show Toolbar" msgstr "显示工具栏" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:258 ../moo/mooutils/moowindow.c:259 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:263 ../moo/mooutils/moowindow.c:264 msgid "Show Menubar" msgstr "显示菜单栏" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:266 ../moo/mooutils/moowindow.c:267 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:271 ../moo/mooutils/moowindow.c:272 msgid "Show Statusbar" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:461 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:508 #, c-format msgid "Could not parse geometry string '%s'\n" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1187 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1254 msgid "_Icons Only" msgstr "只显示图标(_I)" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1188 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1255 msgid "_Labels Only" msgstr "只显示标题(_L)" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1189 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1256 msgid "Labels _Below Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1190 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1257 msgid "Labels Be_side Icons" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1200 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:1267 msgid "Toolbar _Style" msgstr "工具栏样式(_S)" @@ -2097,80 +2136,80 @@ msgstr "保存副本为" msgid "File selector pane for editor window" msgstr "编辑窗口的文件选择器面板" -#: ../moo/plugins/moofind.c:185 +#: ../moo/plugins/moofind.c:186 msgid "Search Results" msgstr "查找结果" -#: ../moo/plugins/moofind.c:249 ../moo/plugins/moofind.c:250 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 ../moo/plugins/moofind.c:251 msgid "Find In Files" msgstr "在文档中查找" -#: ../moo/plugins/moofind.c:251 +#: ../moo/plugins/moofind.c:252 msgid "Find in files" msgstr "在文档中查找" -#: ../moo/plugins/moofind.c:259 ../moo/plugins/moofind.c:260 -#: ../moo/plugins/moofind.c:995 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:996 msgid "Find File" msgstr "查找文档" -#: ../moo/plugins/moofind.c:261 +#: ../moo/plugins/moofind.c:262 msgid "Find file" msgstr "查找文档" -#: ../moo/plugins/moofind.c:964 +#: ../moo/plugins/moofind.c:965 msgid "Find in Files" msgstr "在文档中查找" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1047 ../moo/plugins/moofind.c:1073 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1048 ../moo/plugins/moofind.c:1074 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "*** 找到 %u 个匹配 ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1054 ../moo/plugins/moofind.c:1079 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1055 ../moo/plugins/moofind.c:1080 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" msgstr[0] "*** 找到 %u 个文档 ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1116 msgid "Finds everything" msgstr "全部查找" #. label of Output window pane -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:33 -#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:34 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:47 +#: ../moo/plugins/support/mooeditwindowoutput.c:48 msgctxt "window-pane" msgid "Output" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:2 msgid "Filter|Default" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:4 msgid "Filter|None" msgstr "无" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:6 msgid "Filter|Bison" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:8 msgid "Filter|Python" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:10 msgid "Filter|LaTeX" msgstr "" -#. Output filter for shell commands +#. Output filter for shell commands. Translators: remove the part before and including |. #: ../moo/plugins/usertools/filters.xml.h:12 msgid "Filter|Make" msgstr "" @@ -2223,63 +2262,74 @@ msgstr "" msgid "_Type:" msgstr "" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:11 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Tools menu" msgstr "" -#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, do not translate the part before | +#. Label of notebook tab on User Tools prefs page, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:13 msgctxt "yes" msgid "user-tools-prefs|Context menu" msgstr "" +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | #: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:89 msgid "Output|None" msgstr "无" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:90 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:91 msgid "Output|None, asynchronous" msgstr "无, 异步" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:92 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 msgid "Output|Console" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:94 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:97 msgid "Output|Output pane" msgstr "输出网格" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:95 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:99 msgid "Output|Insert into the document" msgstr "输入到文档" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:96 +#. Translators: this is an action for output of a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:101 msgid "Output|New document" msgstr "新建文档" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:826 +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:819 msgid "Shell command" msgstr "Shell命令" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1070 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1063 msgid "Input|None" msgstr "无" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1065 msgid "Input|Selected lines" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1072 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1067 msgid "Input|Selection" msgstr "选项" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1073 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1069 msgid "Input|Whole document" msgstr "全部" -#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1074 +#. Translators: this is a kind of input for a shell command, remove the part before and including | +#: ../moo/plugins/usertools/moocommand-exe.c:1071 msgid "Input|Document copy" msgstr "" @@ -2291,16 +2341,16 @@ msgstr "Lua 脚本" msgid "Python script" msgstr "Python脚本" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:395 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:394 #: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:559 msgid "Tools" msgstr "工具" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1376 msgid "User Tools" msgstr "" -#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1378 +#: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 msgid "Configurable tools" msgstr ""