From 208e61362703532c49eca4270b263385a6ad7aa0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Kulesz Date: Tue, 28 Feb 2012 17:38:51 -0300 Subject: [PATCH] Initial update --- po/es.po | 313 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 161 insertions(+), 152 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8b711ca8..3a2549cd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: moo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-28 23:10-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-29 11:03-0600\n" -"Last-Translator: Arnau Sanchez \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 17:34-0300\n" +"Last-Translator: sebikul \n" "Language-Team: Arnau Sanchez \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:2 msgctxt "yes" msgid "C_redits" -msgstr "" +msgstr "C_reditos" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:4 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-dialog.glade.h:6 msgctxt "yes" msgid "_License" -msgstr "" +msgstr "_Licencia" #. Translators: do not translate the part before | #: ../moo/mooapp/glade/mooappabout-license.glade.h:2 @@ -176,8 +176,7 @@ msgstr "Arnau Sanchez " #. Lines must be separated by
, like "First guy
Second Guy" #: ../moo/mooapp/mooappabout.c:62 msgid "translator-credits-markup" -msgstr "" -"Arnau Sanchez <arnau@ehas.org>" +msgstr "Arnau Sanchez <arnau@ehas.org>" #: ../moo/mooapp/mooapp.c:991 msgid "Report a Bug..." @@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "" #. Prefs dialog title #: ../moo/mooapp/mooapp.c:1399 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:1 msgid "Dialogs" @@ -219,12 +218,8 @@ msgid "Sessions" msgstr "Sesiones" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:5 -msgid "" -"Comma-separated list of encodings to try when opening a file. 'LOCALE' means " -"current locale encoding." -msgstr "" -"Lista de codificaciones separadas por coma que se prueban al abrir un " -"archivo. 'LOCALE' significa la codificación regional actual" +msgid "Comma-separated list of encodings to try when opening a file. 'LOCALE' means current locale encoding." +msgstr "Lista de codificaciones separadas por coma que se prueban al abrir un archivo. 'LOCALE' significa la codificación regional actual" #: ../moo/mooedit/glade/mooeditprefs-file.glade.h:6 msgid "Enable _session support" @@ -486,7 +481,8 @@ msgstr "Coincidir _capitalización" msgid "Don't _prompt on replace" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 ../moo/plugins/moofind.c:1115 +#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1115 msgid "Find" msgstr "Buscar" @@ -598,16 +594,10 @@ msgstr "_Ventana" #. ignore singular form (which is simply copy of the plural here) #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:374 #, c-format -msgid "" -"There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "" -"Tiene %u documentos con cambios no guardados. ¿Salvar los cambios antes de " -"cerrar?" -msgstr[1] "" -"Tiene %u documentos con cambios no guardados. ¿Salvar los cambios antes de " -"cerrar?" +msgid "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "Tiene %u documentos con cambios no guardados. ¿Salvar los cambios antes de cerrar?" +msgstr[1] "Tiene %u documentos con cambios no guardados. ¿Salvar los cambios antes de cerrar?" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:429 #, c-format @@ -620,9 +610,7 @@ msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:491 #, c-format -msgid "" -"Could not save file %s in encoding %s. Do you want to save it in UTF-8 " -"encoding instead?" +msgid "Could not save file %s in encoding %s. Do you want to save it in UTF-8 encoding instead?" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:495 @@ -630,7 +618,8 @@ msgid "Save file in UTF-8 encoding?" msgstr "" #. Could not open file foo.txt -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:522 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:589 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:522 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:589 #, c-format msgid "" "Could not open file\n" @@ -639,21 +628,19 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el archivo\n" "%s" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:528 ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:591 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:528 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:591 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:533 #, c-format -msgid "" -"Could not open file using character encoding %s. Try to select another " -"encoding below." +msgid "Could not open file using character encoding %s. Try to select another encoding below." msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:536 #, c-format -msgid "" -"Could not detect file character encoding. Try to select an encoding below." +msgid "Could not detect file character encoding. Try to select an encoding below." msgstr "" #. Could not reload file foo.txt @@ -675,7 +662,8 @@ msgstr "¿Quiere desechar las modificaciones del archivo '%s'?" msgid "If you reload the document, changes will be discarded" msgstr "Si recarga el documento, los cambios se perderán para siempre" -#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:652 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:438 +#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:652 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:438 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" @@ -686,12 +674,8 @@ msgstr "¿Quiere reemplazar el archivo modificado '%s'?" #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:675 #, c-format -msgid "" -"File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes " -"on disk will be lost." -msgstr "" -"El archivo '%s' fue modificado por otro proceso. Si lo sava, los cambios en " -"disco se perderán." +msgid "File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes on disk will be lost." +msgstr "El archivo '%s' fue modificado por otro proceso. Si lo sava, los cambios en disco se perderán." #: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:677 msgid "Over_write" @@ -718,7 +702,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1306 ../moo/plugins/moofileselector.c:511 +#: ../moo/mooedit/mooedit-fileops.c:1306 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:511 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" @@ -775,9 +760,10 @@ msgid "PreferencesPage|Languages" msgstr "" #. Menu item in the Language menu -#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:555 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3860 +#: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:555 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3860 msgid "Language|None" -msgstr "" +msgstr "Lenguaje|Ninguno" #. Column label on File Filters prefs page #: ../moo/mooedit/mooeditprefspage.c:1018 @@ -803,7 +789,8 @@ msgstr "_Abrir..." msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:437 ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:437 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1282 #: ../moo/moofileview/moofileview.c:1283 msgid "Reload" msgstr "Recargar" @@ -918,7 +905,7 @@ msgstr "Modificar la visualización de números de línea" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:600 msgid "Show _Line Numbers" -msgstr "" +msgstr "Mostrar números de _línea" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:606 msgid "Focus Document" @@ -937,15 +924,18 @@ msgstr "" msgid "_Move to Split Notebook" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:624 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:623 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:624 msgid "Split View Horizontally" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:631 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:632 msgid "Split View Vertically" msgstr "" -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:638 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:639 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:638 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:639 msgid "Focus Next Split View" msgstr "" @@ -963,7 +953,7 @@ msgstr "Marca siguiente" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:693 msgid "_Next Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Próximo Marcador" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:700 msgid "Previous Bookmark" @@ -971,16 +961,18 @@ msgstr "Marca anterior" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:701 msgid "_Previous Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Marcador _anterior" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:709 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:710 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:709 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:710 #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:711 msgid "Comment" msgstr "Comentar" #. action -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:719 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:720 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:719 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:720 #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:721 msgid "Uncomment" msgstr "Descomentar" @@ -1002,11 +994,13 @@ msgstr "Configuración de página..." msgid "Page Setup..." msgstr "Configuración de página..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:775 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:776 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:775 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:776 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:784 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1932 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:784 +#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1932 msgid "Export as PDF" msgstr "Exportar en PDF" @@ -1070,25 +1064,25 @@ msgstr "Codificación" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1431 msgid "Line En_dings" -msgstr "" +msgstr "Final _de linea" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1438 msgid "_Windows (CR+LF)" -msgstr "" +msgstr "_Windows (CR+LF)" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1447 msgid "_Unix (LF)" -msgstr "" +msgstr "_Unix (LF)" #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1451 msgid "_Mac (CR)" -msgstr "" +msgstr "_Mac (CR)" #. Item in document tab context menu #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2139 msgctxt "tab-context-menu" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #. Item in document tab context menu #: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:2151 @@ -1134,7 +1128,7 @@ msgstr "_Resaltado" #: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1425 msgctxt "Prefs page label" msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Complementos" #: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1450 msgctxt "plugin-prefs-column" @@ -1144,13 +1138,11 @@ msgstr "Activo" #: ../moo/mooedit/mooplugin.c:1456 msgctxt "plugin-prefs-column" msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Complemento" #: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:226 #, c-format -msgid "" -"console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible " -"with current version %u.%u" +msgid "console message|ignoring file '%s', module version '%s' is not compatible with current version %u.%u" msgstr "" #: ../moo/mooedit/mooplugin-loader.c:235 @@ -1161,31 +1153,33 @@ msgstr "" #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:165 msgctxt "Dialog title" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar" #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:171 msgctxt "Dialog title" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:475 msgid "No search term entered" msgstr "Frase no encontrada" -#: ../moo/mooedit/mootextfind.c:778 ../moo/mooedit/mootextfind.c:884 +#: ../moo/mooedit/mootextfind.c:778 +#: ../moo/mooedit/mootextfind.c:884 #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:1039 msgid "Search hit top, continuing at bottom" -msgstr "" -"La búsqueda alcanzó el principio del documento, se continúa por el final" +msgstr "La búsqueda alcanzó el principio del documento, se continúa por el final" -#: ../moo/mooedit/mootextfind.c:780 ../moo/mooedit/mootextfind.c:882 +#: ../moo/mooedit/mootextfind.c:780 +#: ../moo/mooedit/mootextfind.c:882 #: ../moo/mooedit/mootextfind.c:962 msgid "Search hit bottom, continuing at top" -msgstr "" -"La búsqueda alcanzó el final del documento, se continúa por el principio" +msgstr "La búsqueda alcanzó el final del documento, se continúa por el principio" -#: ../moo/mooedit/mootextfind.c:789 ../moo/mooedit/mootextfind.c:894 -#: ../moo/mooedit/mootextfind.c:970 ../moo/mooedit/mootextfind.c:1047 +#: ../moo/mooedit/mootextfind.c:789 +#: ../moo/mooedit/mootextfind.c:894 +#: ../moo/mooedit/mootextfind.c:970 +#: ../moo/mooedit/mootextfind.c:1047 #, c-format msgid "Pattern not found: %s" msgstr "No se encontró el patrón: %s" @@ -1228,7 +1222,8 @@ msgid "Delete selected items" msgstr "Borrar los elementos seleccionados" #: ../moo/moofileview/glade/moobookmark-editor.glade.h:6 -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 ../moo/moofileview/moofileview.c:1243 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1242 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1243 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Modificar las marca" @@ -1255,7 +1250,8 @@ msgstr "General" #: ../moo/moofileview/glade/moofileview-drop.glade.h:1 #: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:2 -#: ../moo/plugins/moofileselector.c:907 ../moo/plugins/moofileselector.c:932 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:907 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:932 msgid "Save As" msgstr "Guardar como" @@ -1269,7 +1265,7 @@ msgstr "Icono" #: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:978 msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #. Column label in file selector bookmark editor #: ../moo/moofileview/moobookmarkmgr.c:996 @@ -1277,8 +1273,10 @@ msgctxt "fileview-bookmark-editor" msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1116 ../moo/plugins/moofileselector.c:647 -#: ../moo/plugins/moofileselector.c:648 ../moo/plugins/moofileselector.c:1290 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1116 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:647 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:648 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1290 #: ../moo/plugins/moofileselector-prefs.c:72 msgid "File Selector" msgstr "Selector de archivos" @@ -1287,36 +1285,44 @@ msgstr "Selector de archivos" msgid "Go to parent folder" msgstr "Ir al directorio padre" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1174 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3351 msgid "Delete..." msgstr "Borrar..." -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1175 ../moo/moofileview/moofileview.c:3352 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1175 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:3352 msgid "Delete selected files" -msgstr "" +msgstr "Eliminar archivos seleccionados" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 ../moo/moofileview/moofileview.c:1186 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1186 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 ../moo/moofileview/moofileview.c:1195 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1194 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1195 msgid "Show Parent Folder" msgstr "Mostrar directorio padre" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 ../moo/moofileview/moofileview.c:1202 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1201 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1202 msgid "Case Sensitive Sort" msgstr "Ordenación sensible a la capitalización" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 ../moo/moofileview/moofileview.c:1209 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1208 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1209 msgid "Show Folders First" -msgstr "" +msgstr "Mostrar carpetas primero" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 ../moo/moofileview/moofileview.c:1226 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1226 #: ../moo/moofileview/moofileview.xml.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcas" -#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 ../moo/moofileview/moofileview.c:1235 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1234 +#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1235 msgid "Add Bookmark" msgstr "Añadir marca" @@ -1327,48 +1333,48 @@ msgstr "Filtro" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3195 #, c-format msgid "Move folder %s to Trash?" -msgstr "" +msgstr "¿Mover carpeta %s a la papelera?" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3198 #, c-format msgid "Move file %s to Trash?" -msgstr "" +msgstr "¿Mover archivo %s a la papelera?" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3203 msgid "Move selected files to Trash?" -msgstr "" +msgstr "¿Mover archivos seleccionados a la papelera?" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3211 #, c-format msgid "Delete folder %s and all its content?" -msgstr "" +msgstr "¿Eliminar carpeta %s y todo su contenido?" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3214 #, c-format msgid "Delete file %s?" -msgstr "" +msgstr "¿Eliminar archivo %s?" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3219 msgid "Delete selected files?" -msgstr "" +msgstr "¿Eliminar archivos seleccionados?" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3281 #, c-format msgid "Could not delete folder %s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido borrar la carpeta %s" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3284 #, c-format msgid "Could not delete file %s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido borrar el archivo %s" #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3345 msgid "Move to Trash..." -msgstr "" +msgstr "Mover a la papelera..." #: ../moo/moofileview/moofileview.c:3346 msgid "Move selected files to Trash" -msgstr "" +msgstr "Mover archivos seleccionados a la papelera" #: ../moo/moofileview/moofileview-tools.c:335 msgid "Open with|Default Application" @@ -1384,21 +1390,23 @@ msgstr "Vista" #: ../moo/moolua/mooluaplugin.cpp:112 msgid "Lua" -msgstr "" +msgstr "Lua" #: ../moo/moolua/mooluaplugin.cpp:112 msgid "Lua support" -msgstr "" +msgstr "Soporte de Lua" #: ../moo/moopython/plugins/medit/runpython.py:43 msgid "Python Output" msgstr "Salida de Python" -#: ../moo/moopython/plugins/python.py:48 ../moo/moopython/plugins/python.py:49 +#: ../moo/moopython/plugins/python.py:48 +#: ../moo/moopython/plugins/python.py:49 msgid "Python Console" msgstr "Consola Python" -#: ../moo/moopython/plugins/python.py:56 ../moo/moopython/plugins/python.py:57 +#: ../moo/moopython/plugins/python.py:56 +#: ../moo/moopython/plugins/python.py:57 msgid "Run File" msgstr "Ejecutar archivo" @@ -1408,7 +1416,7 @@ msgstr "Terminal" #: ../moo/moopython/plugins/terminal.py:225 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" #: ../moo/moopython/plugins/terminal.py:226 msgid "Black on White" @@ -1436,7 +1444,7 @@ msgstr "" #: ../moo/moopython/plugins/terminal.py:244 msgid "Linux Colors" -msgstr "" +msgstr "Colores de Linux" #: ../moo/moopython/plugins/terminal.py:247 msgid "VIM Colors" @@ -1482,13 +1490,13 @@ msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooaccelprefs.c:270 msgctxt "accel-editor-column" msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Atajo" #. Column label in Configure Shortcuts dialog #: ../moo/mooutils/mooaccelprefs.c:279 msgctxt "accel-editor-column" msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #: ../moo/mooutils/mooaccelprefs.c:804 msgid "Configure Shortcuts" @@ -1730,7 +1738,7 @@ msgstr "" #: ../moo/mooutils/mooentry.c:535 msgctxt "insert-special-char" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Pestaña" #. label of Insert Special Character submenu in text entry context menu #: ../moo/mooutils/mooentry.c:578 @@ -1747,8 +1755,10 @@ msgstr "" msgid "Could not open %s: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/moofilewriter.c:291 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:386 -#: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:405 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:421 +#: ../moo/mooutils/moofilewriter.c:291 +#: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:386 +#: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:405 +#: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:421 #, c-format msgid "Could not create folder %s: %s" msgstr "" @@ -1810,7 +1820,8 @@ msgstr "Mover" msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: ../moo/mooutils/moostock.c:35 ../moo/plugins/moofileselector.c:1136 +#: ../moo/mooutils/moostock.c:35 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:1136 msgid "Save Copy" msgstr "Salvar copia" @@ -1836,7 +1847,8 @@ msgstr "" msgid "'rm' command failed: %s" msgstr "" -#: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:294 ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:314 +#: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:294 +#: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:314 #: ../moo/mooutils/mooutils-fs.c:341 #, c-format msgid "Could not remove %s: %s" @@ -1857,23 +1869,26 @@ msgstr "" #. useful information obviously #: ../moo/mooutils/mooutils-misc.c:2053 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Error desconocido" #: ../moo/mooutils/moowindow.c:243 msgid "Configure _Shortcuts..." msgstr "_Combinaciones de teclas..." -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:251 ../moo/mooutils/moowindow.c:252 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:251 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:252 msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:258 ../moo/mooutils/moowindow.c:259 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:258 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:259 msgid "Show Menubar" msgstr "Mostrar barra de menú" -#: ../moo/mooutils/moowindow.c:266 ../moo/mooutils/moowindow.c:267 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:266 +#: ../moo/mooutils/moowindow.c:267 msgid "Show Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar barra de estado" #: ../moo/mooutils/moowindow.c:461 #, c-format @@ -1905,7 +1920,7 @@ msgstr "_Estilo de barra de herramientas" #: ../moo/plugins/ctags/ctags-plugin.c:120 msgctxt "window-pane" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones" #: ../moo/plugins/glade/moofileselector.glade.h:1 msgid "Create File" @@ -1941,25 +1956,16 @@ msgstr "Nombre:" #: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:11 msgid "Semicolon-separated list of file globs, e.g. '*.txt;foo.*;*bar*'" -msgstr "" -"Lista de archivos separada por punto y coma, por ejemplo: '*.txt;hola.*;" -"*hola*'" +msgstr "Lista de archivos separada por punto y coma, por ejemplo: '*.txt;hola.*;*hola*'" #: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:12 -msgid "" -"Semicolon-separated list of mime types, e.g. 'text/*;application/x-glade'" -msgstr "" -"Lista de tipos MIME separados por comas, por ejemplo: 'text/*;application/x-" -"glade'" +msgid "Semicolon-separated list of mime types, e.g. 'text/*;application/x-glade'" +msgstr "Lista de tipos MIME separados por comas, por ejemplo: 'text/*;application/x-glade'" #: ../moo/plugins/glade/moofileselector-prefs.glade.h:14 #, no-c-format -msgid "" -"Shell command to open the file: '%f' is replaced with file path, e.g. " -"'foobar %f'" -msgstr "" -"Comando de terminal para abrir el archivo: '%f' se reemplaza por la ruta del " -"archivo, por ejemplo 'hola %f'" +msgid "Shell command to open the file: '%f' is replaced with file path, e.g. 'foobar %f'" +msgstr "Comando de terminal para abrir el archivo: '%f' se reemplaza por la ruta del archivo, por ejemplo 'hola %f'" #: ../moo/plugins/glade/moofind.glade.h:1 #: ../moo/plugins/glade/moogrep.glade.h:3 @@ -1980,10 +1986,11 @@ msgstr "_Patrón:" msgid "Fi_les:" msgstr "Ar_chivos:" -#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2353 ../moo/plugins/moofilelist.c:2354 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2353 +#: ../moo/plugins/moofilelist.c:2354 #: ../moo/plugins/moofilelist.c:2411 msgid "File List" -msgstr "" +msgstr "Lista de archivos" #: ../moo/plugins/moofilelist.c:2411 msgid "List of files" @@ -1999,14 +2006,11 @@ msgstr "Crear archivo en directorio '%s':" msgid "Could not create file '%s'" msgstr "No se pudo crear el archivo '%s'" -#: ../moo/plugins/moofileselector.c:444 ../moo/plugins/moofileselector.c:820 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:444 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:820 #, c-format -msgid "" -"Could not convert '%s' to filename encoding. Please consider simpler name, " -"such as foo.blah or blah.foo" -msgstr "" -"No se pudo converir '%s' en la codificación pedida. Pruebe un numbre más " -"simple como hola.txt o txt.hola" +msgid "Could not convert '%s' to filename encoding. Please consider simpler name, such as foo.blah or blah.foo" +msgstr "No se pudo converir '%s' en la codificación pedida. Pruebe un numbre más simple como hola.txt o txt.hola" #: ../moo/plugins/moofileselector.c:459 #, c-format @@ -2017,7 +2021,8 @@ msgstr "El archivo '%s' ya existe" msgid "Go to current document directory" msgstr "IR al directorio del documento actual" -#: ../moo/plugins/moofileselector.c:624 ../moo/plugins/moofileselector.c:625 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:624 +#: ../moo/plugins/moofileselector.c:625 msgid "New File..." msgstr "Nuevo archivo..." @@ -2062,7 +2067,8 @@ msgstr "Panel de selección de archivo en la ventana del editor" msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la búsqueda" -#: ../moo/plugins/moofind.c:249 ../moo/plugins/moofind.c:250 +#: ../moo/plugins/moofind.c:249 +#: ../moo/plugins/moofind.c:250 msgid "Find In Files" msgstr "Buscar en archivos" @@ -2070,7 +2076,8 @@ msgstr "Buscar en archivos" msgid "Find in files" msgstr "Buscar en archivos" -#: ../moo/plugins/moofind.c:259 ../moo/plugins/moofind.c:260 +#: ../moo/plugins/moofind.c:259 +#: ../moo/plugins/moofind.c:260 #: ../moo/plugins/moofind.c:995 msgid "Find File" msgstr "Buscar archivo" @@ -2083,14 +2090,16 @@ msgstr "Buscar fichero" msgid "Find in Files" msgstr "Buscar en ficheros" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1047 ../moo/plugins/moofind.c:1073 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1047 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1073 #, c-format msgid "*** %u match found ***" msgid_plural "*** %u matches found ***" msgstr[0] "*** %u concordancia ***" msgstr[1] "*** %u concordancias ***" -#: ../moo/plugins/moofind.c:1054 ../moo/plugins/moofind.c:1079 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1054 +#: ../moo/plugins/moofind.c:1079 #, c-format msgid "*** %u file found ***" msgid_plural "*** %u files found ***" @@ -2180,7 +2189,7 @@ msgstr "" #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:8 msgid "_Save:" -msgstr "" +msgstr "_Guardar" #: ../moo/plugins/usertools/glade/moousertools.glade.h:9 msgid "_Type:" @@ -2261,7 +2270,7 @@ msgstr "Herramientas" #: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1377 msgid "User Tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas de usuario" #: ../moo/plugins/usertools/moousertools.c:1378 msgid "Configurable tools" @@ -2281,7 +2290,7 @@ msgstr "" #: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:164 msgctxt "Requires-combo" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Documento" #. 'Requires' combo box entry on Tools prefs page #: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:166 @@ -2299,13 +2308,13 @@ msgstr "" #: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:179 msgctxt "Save-combo" msgid "Current document" -msgstr "" +msgstr "Documento actual" #. 'Save' combo box entry on Tools prefs page #: ../moo/plugins/usertools/moousertools-prefs.c:181 msgctxt "Save-combo" msgid "All documents" -msgstr "" +msgstr "Todos los documentos" #~ msgid "Could not save file" #~ msgstr "No se pudo guardar el archivo"