From f79b240764e5ea2b3905ae5f62ef75f6be238201 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolae Crefelean Date: Fri, 6 Nov 2020 00:07:52 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 46.4% (627 of 1350 strings) --- po/ro/minetest.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 71 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po index b6f0d813c..cf239c0c8 100644 --- a/po/ro/minetest.po +++ b/po/ro/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-09 19:32+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Piklor \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-24 11:29+0000\n" +"Last-Translator: Nicolae Crefelean \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Meniul principal" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "Reconectează-te" +msgstr "Reconectare" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Serverul cere o reconectare :" +msgstr "Serverul cere o reconectare:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Acest Server suporta versiunile protocolului intre $1 si $2. " +msgstr "Serverul permite versiuni ale protocolului între $1 și $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Suportam doar versiunea de protocol $1." +msgstr "Permitem doar versiunea de protocol $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Dezactivează toate" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" -msgstr "Dezactiveaza pachet mod" +msgstr "Dezactivează modpack-ul" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Activează tot" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" -msgstr "Activeaza pachet mod" +msgstr "Activează modpack-ul" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" -msgstr "Căutare Mai Multe Moduri" +msgstr "Găsește mai multe modificări" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Înapoi la meniul principal" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" -msgstr "" +msgstr "ContentDB nu este disponibilă când Minetest e compilat fără cURL" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading..." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Descărcare..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" -msgstr "Nu a putut descărca $1" +msgstr "Nu s-a putut descărca $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Instalează" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" -msgstr "Moduri" +msgstr "Modificări" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Nu s-au putut prelua pachete" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "Fara rezultate" +msgstr "Fără rezultate" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Caută" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" -msgstr "Pachete de textură" +msgstr "Pachete de texturi" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Vizualizare" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există" +msgstr "Deja există o lume numită \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Additional terrain" @@ -233,12 +233,11 @@ msgstr "Teren suplimentar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" -msgstr "Altitudine de frisoane" +msgstr "Răcire la altitudine" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Altitude dry" -msgstr "Altitudine de frisoane" +msgstr "Ariditate la altitudine" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biome blending" @@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "Decorațiuni" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Descărcați un joc, cum ar fi Minetest Game, de pe minetest.net" +msgstr "Descărcați un joc, precum Minetest Game, de pe minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -2058,6 +2057,10 @@ msgid "" "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" "a value range of approximately -2.0 to 2.0." msgstr "" +"Zgomot 3D care definește structura insulelor plutitoare (floatlands).\n" +"Dacă este modificată valoarea implicită, 'scala' (0.7) ar putea trebui\n" +"să fie ajustată, formarea floatland funcționează optim cu un zgomot\n" +"în intervalul aproximativ -2.0 până la 2.0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." @@ -2125,9 +2128,8 @@ msgid "ABM interval" msgstr "Interval ABM" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" -msgstr "Limita absolută a cozilor emergente" +msgstr "Limita absolută a cozilor de blocuri procesate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" @@ -2184,6 +2186,13 @@ msgid "" "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" "to be sure) creates a solid floatland layer." msgstr "" +"Ajustează densitatea stratului floatland.\n" +"Mărește valoarea pentru creșterea densității. Poate fi pozitivă sau negativă." +"\n" +"Valoarea = 0.0: 50% din volum este floatland.\n" +"Valoarea = 2.0 (poate fi mai mare în funcție de 'mgv7_np_floatland'; " +"testați\n" +"pentru siguranță) va crea un strat solid floatland." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -2405,61 +2414,63 @@ msgstr "Netezirea camerei" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "Cameră fluidă în modul cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tasta de comutare a actualizării camerei" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" -msgstr "" +msgstr "Zgomotul peșterilor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "Zgomotul 1 al peșterilor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "Zgomotul 2 al peșterilor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "Lățime peșteri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" -msgstr "" +msgstr "Zgomot peșteri1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" -msgstr "" +msgstr "Zgomot peșteri2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" -msgstr "" +msgstr "Limita cavernelor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" -msgstr "" +msgstr "Zgomotul cavernelor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" -msgstr "" +msgstr "Subțiere caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" -msgstr "Pragul cavernei" +msgstr "Pragul cavernelor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" +msgstr "Limita superioară a cavernelor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Center of light curve boost range.\n" "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." msgstr "" +"Centrul razei de amplificare a curbei de lumină.\n" +"Aici 0.0 este nivelul minim de lumină, iar 1.0 este nivelul maxim." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2470,23 +2481,27 @@ msgid "" "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" +"Modifică interfața meniului principal:\n" +"- Complet: Lumi multiple singleplayer, selector de joc, selector de " +"texturi etc.\n" +"- Simplu: Doar o lume singleplayer, fără selectoare de joc sau texturi.\n" +"Poate fi necesar pentru ecrane mai mici." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea fontului din chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Tasta de chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat log level" -msgstr "Cheia de comutare a chatului" +msgstr "Nivelul de raportare în chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" -msgstr "" +msgstr "Limita mesajelor din chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message format" @@ -2498,7 +2513,7 @@ msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" -msgstr "" +msgstr "Lungimea maximă a unui mesaj din chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" @@ -2510,7 +2525,7 @@ msgstr "Comenzi de chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea unui chunk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" @@ -2522,7 +2537,7 @@ msgstr "Tasta modului cinematografic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" +msgstr "Texturi transparente curate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -2530,7 +2545,7 @@ msgstr "Client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "Client și server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" @@ -2542,11 +2557,11 @@ msgstr "Restricții de modificare de partea clientului" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +msgstr "Restricția razei de căutare a nodurilor în clienți" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "" +msgstr "Viteza escaladării" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" @@ -2558,7 +2573,7 @@ msgstr "Nori" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" +msgstr "Norii sunt un efect pe client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" @@ -2578,12 +2593,22 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"Listă separată de virgule cu etichete de ascuns din depozitul de conținut.\n" +"\"nonfree\" se poate folosi pentru ascunderea pachetelor care nu sunt " +"'software liber',\n" +"conform definiției Free Software Foundation.\n" +"Puteți specifica și clasificarea conținutului.\n" +"Aceste etichete nu depind de versiunile Minetest.\n" +"Puteți vedea lista completă la https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Listă separată de virgule, cu modificări care au acces la API-uri HTTP,\n" +"care la permit încărcarea și descărcarea de date în/din internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid ""